В дополнение к оказанию содействия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
занесение в файл - filing
находящийся в помещении - indoors
сгибать в виде крюка - hook
билет в один конец - One way ticket
подача мяча в центр поля - middle
поручать ведение дела в суде - entrust
в одиночестве - alone
переплетать в общий переплет - bind up
разлитый в бидоны - canned
грузить в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: addition, complement, accompaniment, supplement, addendum, annex, annexe, adjunct, supplementation, ancillary
сокращение: app
дополнения национальных - additions to national
дополнение по автомобильному двигателю - vehicular engine supplement
в дополнение к деятельности - in addition to the activities
в дополнение к любой - are in addition to any
в дополнение к предыдущему - in addition to the previous
в дополнениях - in addenda
изменить дополнения изменить - modify supplement amend
отличное дополнение к - excellent complement to
с изменениями, внесенными дополнения - as amended by supplement
программное обеспечение дополнения - software supplement
Синонимы к дополнение: вставка, дополнение, выдвижной ящик, добавление, пополнение, восполнение, приложение, комплемент, придача, прибавка
Антонимы к дополнение: уменьшение
Значение дополнение: То, чем дополнено, прибавление.
приходить к выводу - come to conclusion
относящийся к памятнику - monumental
привязанный к дому - housebound
относящийся к авансцене - downstage
склонность к обману - deceitfulness
привязанность к семье - affection for the family
картонная заготовка, готовый к сборке - carton blank
щедрый к ошибке - generous to a fault
нейтральный к защите код - security neutral code
булочка к завтраку - breakfast roll
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
агентства по оказанию помощи - relief agencies
заключается в оказании помощи - is to assist
для оказания помощи в этом - to assist this
для усилий по оказанию помощи - for relief efforts
консультативная группа для оказания помощи - the consultative group to assist
права человека в оказании помощи - human rights in assisting
направлены на оказание помощи государствам - aimed at assisting states
оказание неотложной медицинской помощи - provision of emergency care
направлены на оказание помощи - are aimed at helping
оказание практической поддержки - providing practical support
содействие внедрению спутников - promotional satellite
будет содействовать - will assist
в направлении содействия - towards promoting
в содействии достижению - in contributing to the achievement of
содействие в соблюдении - assist in compliance
содействовать укреплению - to help strengthen
содействие оценке - assist the evaluation
содействие партнер - assisting partner
Международные силы содействия безопасности в Афганистане - international security assistance force in afghanistan
содействия промышленности - assisting industry
В дополнение к многочисленным достижениям в области образования Аристид и Лавалас приступили к осуществлению амбициозного плана развития государственной системы первичной медико-санитарной помощи при содействии Кубы. |
In addition to numerous educational advances, Aristide and Lavalas embarked on an ambitious plan to develop the public primary health care system with Cuban assistance. |
Анализ этого процесса в масштабе всего общества содействует дополнению картины базы активов экономики. |
Analysing this process for the whole society provides a more complete picture of the asset base of the economy. |
В дополнение к этим усилиям колледж также содействовал устойчивому развитию через академические круги и через искусство. |
Complementing this effort, the college has also promoted sustainability through academics and through the arts. |
Внешнюю помощь, которая может играть важную роль с точки зрения развертывания или содействия в разработке той или иной программы, следует рассматривать как дополнение национальных усилий. |
External assistance, which could play an important role in initiating or helping to set up a programme, should be seen as a complement to national efforts. |
PSVI была создана в дополнение к более широкой работе правительства Великобритании путем повышения осведомленности и содействия международному сотрудничеству. |
PSVI was established to complement wider UK government work by raising awareness and promoting international co-operation. |
Как Халка, так и бурят-монголы почитают его, и в дополнение к содействию плодородию он также действует как покровитель шаманского посвящения. |
Both Khalka and Buryat Mongols revere him, and in addition to promoting fertility he also functions as a patron to shamanic initiation. |
Обтекание обрывистых тел – то есть без обтекаемой формы или заглохших аэродинамических профилей-может также создавать подъемную силу, в дополнение к сильной силе сопротивления. |
The flow around bluff bodies – i.e. without a streamlined shape, or stalling airfoils – may also generate lift, in addition to a strong drag force. |
Пластиковая взрывчатка Семтекс оказалась самым ценным дополнением к Арсеналу Ира. |
The Semtex plastic explosive proved the most valuable addition to the IRA's armoury. |
Конечная цель по-прежнему заключается в том, чтобы в дополнение к этой общей системе получения данных использовать общие процедуры их обработки. |
The ultimate goal remains to extend that common data sourcing to common data-processing procedures. |
You obviously haven't read the addendum in the contract. |
|
Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации. |
The dissemination of information to encourage countries to become parties to the Conventions was also important. |
Иностранцам, помещенным под стражу в ожидании высылки, должно оказываться содействие в обращении к адвокату. |
Foreigners in detention pending deportation should be supported in contacting legal counsel. |
Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации. |
Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections. |
Со дня основания в 1993 году USRBC видит своей основной задачей содействие торговле и инвестициям между США и Россией. |
Founded in 1993, its primary mission is to promote trade and investment between the U.S. and Russia. |
Помимо этого, популяризация позитивной практики в этой области является важнейшей составной частью мандата Специального докладчика, целью которого является оказание содействия повышению осведомленности о положениях Декларации. |
Sharing the relevant good practices was part of her primary mission, which was to make the Declaration better known. |
Кроме того, МТКВВ разрабатывает соответствующие руководящие материалы по всем аспектам Конвенции с целью оказания государствам содействия в ее ратификации. |
In addition, IETC was developing appropriate guidance material regarding all aspects of the Convention in order to assist States in its ratification. |
Я говорила, что в дополнение к написанию профиля Дуайта, доктор Джо также оценивал его способность предстать перед судом в качестве адвоката самого себя? |
Did I mention, in addition to profiling Dwight, Dr. Joe also evaluated his capacity to stand trial and to act as his own attorney? |
Я считаю что это важное дополнение... современной психиатрии. |
I am of the opinion that it is an important appendage... Of contemporary psychiatry. |
Такому странному впечатлению содействовало огромное расстояние, которое легло между нами, - болота наши отодвинулись куда-то за тридевять земель. |
The space interposed between myself and them partook of that expansion, and our marshes were any distance off. |
Пожалуйста, содействуйте вашему официально одобренному уничтожению. |
'Please co-operate in your officially sanctioned termination. |
Буду рад оказать всяческое содействие. |
I shall be only too happy to assist you in every way I can. |
В дополнение к турнирам с несколькими столами, она также является специалистом по турнирам хедз-ап сит-энд-гоу. |
In addition to multi-table tournaments, she is also a heads-up sit-and-go tournament specialist. |
Авиабаза Корпуса морской пехоты Эль-Торо была назначена по решению избирателей в 1994 году для развития в международный аэропорт в дополнение к существующему аэропорту Джона Уэйна. |
El Toro Marine Corps Air Station was designated by a voter measure in 1994 to be developed into an international airport to complement the existing John Wayne Airport. |
Этот метод требует только проверки одной цифры для определения направления округления в дополнении двух и аналогичных представлениях. |
This method only requires checking one digit to determine rounding direction in two's complement and similar representations. |
Версия 2.0 программного обеспечения была выпущена 1 октября 2011 года, охватывая также операционные системы Unix и Mac OS X в дополнение к Windows. |
Version 2.0 of the software was released on Oct 1, 2011, covering also the Unix and Mac OS X operating systems in addition to Windows. |
В дополнение к Федеральному запрету существует также ряд государственных запретов на аборты при частичных родах. |
In addition to the federal ban, there have also been a number of state partial-birth abortion bans. |
В то же время Вайоминг и Юта рассматривали возможность применения расстрельной команды в дополнение к другим существующим методам казни. |
At the same time, Wyoming and Utah were considering the use of execution by firing squad in addition to other existing execution methods. |
В дополнение к складыванию стали, высококачественные японские мечи также состоят из различных отдельных секций различных типов стали. |
In addition to folding the steel, high quality Japanese swords are also composed of various distinct sections of different types of steel. |
В результате комплементации можно решить, принимает ли детерминированный КПК все слова над своим входным алфавитом, проверяя его дополнение на пустоту. |
As a consequence of the complementation it is decidable whether a deterministic PDA accepts all words over its input alphabet, by testing its complement for emptiness. |
It is the complement of the outside helix angle. |
|
В дополнение к музыкальным альбомам были также выпущены шесть звуковых драм. |
In addition to music albums, six audio dramas were also produced. |
В дополнение к морякам, армейские силы были размещены в гавани Сакетта, где они разбили лагерь через город, намного превосходя небольшое население в 900 человек. |
In addition to the sailors, Army forces were stationed at Sackett's Harbor, where they camped out through the town, far surpassing the small population of 900. |
Лекарства могут быть спорным дополнением к аптечке первой помощи, особенно если они предназначены для использования на людях. |
Medication can be a controversial addition to a first aid kit, especially if it is for use on members of the public. |
Все они сдаются в аренду, и в дополнение к основной сумме и процентам, которые он выплачивает кредитору, он обязан выплачивать определенный процент от поступающих средств. |
All are rented/leased and in addition to the principal and interest he pays to the lender, he is required to pay a certain percentage of the incoming funds. |
В дополнение к размещению в трубопроводе, иннердукт можно сразу похоронить, или воздушно установить путем прикреплять иннердукт к стальной Стренге подвеса. |
In addition to placement in conduit, innerduct can be directly buried, or aerially installed by lashing the innerduct to a steel suspension strand. |
Многие языковые спецификации определяют базовый набор, который должен быть доступен во всех реализациях, в дополнение к другим частям, которые могут быть дополнительно реализованы. |
Many language specifications define a core set that must be made available in all implementations, in addition to other portions which may be optionally implemented. |
Фасад, обращенный на Запад, имеет последнее дополнение-изогнутую в полный рост пристройку с окнами, выходящими в сад с этой стороны зала. |
The west-facing façade has a latter addition of a full-height bowed extension with windows which overlook the gardens on this side of the hall. |
Они утверждали, что надежные системы, как правило, требуют сквозной обработки для правильной работы в дополнение к любой обработке в промежуточной системе. |
They argued that reliable systems tend to require end-to-end processing to operate correctly, in addition to any processing in the intermediate system. |
В дополнение к этим двум разработкам Wnt5a он необходим для полного процесса опосредованных эстрогеном клеточных и молекулярных реакций. |
In addition to these two developments Wnt5a it needed for the complete process of estrogen mediated cellular and molecular responses. |
В дополнение к этим королевским прерогативам существуют бесчисленные полномочия, прямо установленные в уставах, которые позволяют исполнительной власти вносить изменения в законодательство. |
In addition to these royal prerogative powers, there are innumerable powers explicitly laid down in statutes enabling the executive to make legal changes. |
В дополнение к питанию, эндометрий выделяет несколько стероидозависимых белков, важных для роста и имплантации. |
In addition to nourishment, the endometrium secretes several steroid-dependent proteins, important for growth and implantation. |
Они также будут стремиться содействовать аналогичному доступу к процедурам выборов, проводимым ниже национального уровня. |
They will also endeavour to facilitate similar access for election proceedings held below the national level. |
Трио также выиграло премию Золотой глобус в дополнение к премии Золотой глобусза Лучший мини-сериал или телевизионный фильм для сериала. |
The trio also won Golden Globe Awards in addition to a Golden Globe Award for Best Miniseries or Television Film win for the series. |
Другими словами, этот дискуссионный форум по данной статье должен быть ограничен этой целью, в дополнение, конечно, к обмену мыслями. |
In other words, this discussion forum on the article should be restricted to that purpose, in addition of course to the sharing of thoughts. |
Yokuts, местный язык, на котором говорят в Калифорнии, имеет морфему-lsaˑ, которая указывает на причинность в дополнение к повторению. |
Yokuts, an indigenous language spoken in California, has a morpheme, -lsaˑ, that indicates causation in addition to repetition. |
Некоторые решения-это ограничение 1RR для содействия обсуждению, больше разработки, если она не работает, и меньше задержки сервера. |
Some solutions is a 1RR restriction to promote discussion, more developement if does not work, and less server lag. |
В дополнение к вышеприведенному списку, Nordea каталогизировала IBANs для стран, перечисленных ниже. |
In addition to the above list, Nordea has catalogued IBANs for countries listed below. |
Поскольку номер класса теперь должен был состоять из 3 цифр, то в дополнение к 050 должны были быть введены обозначения 051, 052 и 053. |
Because the class number now had to consist of 3 figures, the designations 051, 052 and 053 had to be introduced in addition to 050. |
Южная Корея является членом Комитета содействия развитию ОЭСР, Группы двадцати и Парижского клуба. |
South Korea is a member of the OECD's Development Assistance Committee, the G20 and the Paris Club. |
Причудливая грамматика - это также скорее умаление, чем дополнение. |
The bizarre grammar is also more of a detraction than an addition. |
Джордж Дэвидсон писал в 1910 году, что теория Хейла была лучшей из всех представленных, но предложил свое собственное дополнение. |
George Davidson wrote in 1910 that Hale's theory was the best yet presented, but offered his own addition. |
В дополнение к этому были высказаны опасения по поводу длины и методологии изготовления навигационных ящиков. |
In addition to this, concerns were brought forth about the length and methodology used to fabricate the navigation boxes. |
В дополнение к их использованию в пудингах и напитках, жемчуг тапиоки может быть использован в тортах. |
In addition to their use in puddings and beverages, tapioca pearls may be used in cakes. |
Это дополнение не вредит только английским читателям. |
The addition does not harm English only readers. |
Все планы самолетов из хаоса подарочное издание содержит 32-страничный буклет чудовищное дополнение. |
The Planescape Planes of Chaos boxed set contained a 32-page Monstrous Supplement booklet. |
Письменный язык существует только как дополнение к определенному разговорному языку, и ни один естественный язык не является чисто письменным. |
A written language exists only as a complement to a specific spoken language, and no natural language is purely written. |
Это было дополнение к тому изданию, которое, вероятно, было вставлено издателем. |
It was an addition to the volume and probably inserted by the publisher. |
Коллекция SIAWD также была дополнена китайскими и японскими печатными изданиями. |
The SIAWD collection has also been supplemented with Chinese and Japanese printings. |
Этот кредит не размещен на истории, я чувствую, что это важное дополнение. |
That credit is not posted on story I feel it is important addition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в дополнение к оказанию содействия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в дополнение к оказанию содействия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, дополнение, к, оказанию, содействия . Также, к фразе «в дополнение к оказанию содействия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.