В одном из официальных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в затруднение - puzzle
увольнять в отставку - resign
помещаться в центре - center
помещать в середину - middle
в данное время - at this time
имеющийся в продаже - commercially available
в силу - by virtue of
класть в футляр - sheathe
в уме - in the mind
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
попечительский фонд для пожизненных выплат одному из супругов - qualified terminable interest property trust
Одном направлении - One direction
двигаться в одном направлении - move in one direction
к голосовым одному и Rsquo; s протеста - to voice one’s protest
в одном задании - in one job
в одном подходе - in one approach
на одном из этих дней - on one of these days
удерживать на одном уровне - keep on an 'even keel'
ни в одном из двух - in either of the two
Таким образом, в одном случае - thus in one case
белье из стирки - laundry
выпутываться из затруднений - disentangle
набор из пяти предметов - quintuplet
кормить из рук - feed from hand
ничего из общего - nothing out of the common
доклад о выходе из строя - casualty report
начинка из длинных волокон табака - long filler
борт из пенопласта - foam welting
крокеты из теста - pastry croquette
булочка из пшеничного теста - white roll
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
официальный представитель ООН и Лиги арабских государств - Representative of the United Nations and the League of Arab States
официальные языки ООН - official languages of the United Nations
официальное разрешение - formal permission
официальный приказ - formal order
американские официальные лица - american officials
для официального утверждения - for formal adoption
официально попросил - officially asked
официально подтверждена - formally verified
официальное пленарное заседание - formal plenary meeting
официальная станция долг - official duty station
Существуют и другие шкалы, которые официально не используются ни в одном из региональных специализированных метеорологических центров или центров предупреждения о тропических циклонах. |
There are other scales that are not officially used by any of the Regional Specialized Meteorological Centres or the Tropical Cyclone Warning Centres. |
Я подавал эти жалобы не только официально в письменном виде по электронной почте, но и своим руководителям, своим коллегам, причем не только в одном офисе. |
I had raised these complaints not just officially in writing through email, but to my supervisors, to my colleagues, in more than one office. |
Например, в одном исследовании захваченных вражеских документов утверждалось, что фактические потери противника были на 30-50% меньше, чем утверждалось в официальных отчетах MACV. |
One study of captured enemy documents for example, alleged that actual enemy losses were 30 to 50 percent less than what MACV claimed in official reports. |
Но после этого он был опущен в более поздних версиях и с тех пор никогда не возвращался в качестве официального диагноза ни в одном DSM. |
But after that, it was omitted in later versions and has since then never returned as a formal diagnosis in any DSM. |
Одна мысль об еще одном официальном чаепитии парализовала меня. |
The thought of another embassy tea paralyzed me. |
В официальном медицинском заключении говорится только об одном ударе в голову. |
The official medical report only cites a single hit to the head. |
В одном отчете было зафиксировано 77 процентов официальной явки на выборы. |
One report documented 77 percent as the official turnout rate of the election. |
В 1952 году, плотина плотина claerwen был открыт Елизаветой II в одном из своих первых официальных мероприятий в качестве монарха. |
In 1952, the Claerwen dam was opened by Elizabeth II in one of her first official engagements as monarch. |
•Возможность стажировки ключевых сотрудников в одном из официальных филиалов компании. |
8. Opportunity to organize training for your staff in one of our representative offices; |
Целая серия сделок, которые не отображались ни в одном официальном отчете. |
A whole series of trades that weren't appearing on any official report. |
Он также был выбран для участия в Кубке Африканских Наций 2013 года, выступая в качестве четвертого официального лица в четырех матчах и в качестве главного судьи в одном матче. |
He was also selected to officiate at the 2013 Africa Cup of Nations, appearing as a fourth official in four matches and as main referee in one match. |
Нет, я просто хочу получить у присутствующих сведения об их местопребывании в день убийства. Возможно, в одном случае с официальным предупреждением. |
No, just statements from certain parties of their movements on the day in question - in one case with a caution, perhaps. |
Право на восстание не закреплено ни в одном официальном законе. |
The Right of Rebellion is not coded into any official law. |
На одном из крупных совещаний было выдвинуто 15 представителей, которые должны были представить британским официальным лицам аргументы в пользу независимости Ирака. |
At one of the larger meetings 15 representatives were nominated to present the case for Iraqi independence to the British officials. |
Оно не было принято ни на одном официальном заседании Совета. |
It was not taken at any formal meeting of the Council. |
У Enron вошло в привычку резервировать расходы на отмененные проекты в качестве активов, мотивируя это тем, что ни в одном официальном письме не было указано, что проект был отменен. |
Enron made a habit of booking costs of cancelled projects as assets, with the rationale that no official letter had stated that the project was cancelled. |
Кроме того, менее 2% канадцев не могут говорить хотя бы на одном из двух официальных языков. |
Moreover, fewer than 2% of Canadians cannot speak at least one of the two official languages. |
Она никогда не использовала фамилию Веттин, и она не цитируется ни в одном официальном источнике, поэтому она остается в сносках. |
She never used the surname Wettin, and it is not quoted in any offical source, so it remains in the footnotes. |
Королева Елизавета II официально открыла плотина claerwen водохранилища в 1952 году в одном из своих первых выступлений в качестве монарха. |
Queen Elizabeth II officially opened Claerwen Reservoir in 1952 in one of her first engagements as monarch. |
В 1977 году официальные лица НХЛ удалили номер и имели только свои фамилии на спине своих футболок для идентификации, обычно в одном ряду через плечи. |
In 1977, NHL officials removed the number and had only their surnames on the back of their jerseys for identification, normally in a single row across the shoulders. |
В таких случаях его делегация должна либо выделить устного переводчика, либо представить письменный текст выступления на одном из официальных языков. |
In such cases, the delegation in question must provide either an interpreter or a written text of the statement in one of the official languages. |
В одном фильме про Джеймса Бонда от глобального доминирования. |
Are one james bond film away from global domination. |
We are of the same age and she’s my school-mate. |
|
Не хватало высокого старика с чертой повязкой на одном глазу и с длинной седой бородой. |
The tall long-bearded old man with the black patch over one eye was missing. |
Обнаружены энергетические отклонения в одном из коридоров вспомогательного служебного доступа. |
There's an energy fluctuation in one of the utility access corridors. |
Что обычно в одном измерении, часто является редкостью в другом. |
What is common in one dimension is frequently rare in another. |
Я знаю, что не могу восполнить 20 лет в одном сеансе связи. |
I know I can't make up for 20 years in one conversation. |
Институт является частью создаваемого при Всероссийском музее А.С.Пушкина - Державинского культурно-просветительского центра в Санкт-Петербурге. Центр объединяет в одном месте музей «Г.Р.Державина и словесности его времени», реставрационные мастерские, театр, библиотеку, гостиницу и образовательное учреждение - «Державинский институт». |
We founded Russian language school in 2003 with the participation of the All-Russia Pushkin Museum, the largest literary museum of Russia. |
Пускай официально войну объявила миссис МакКласки, но бросить вызов решила именно Линетт. |
Even though it was Mrs. McCluskey who had officially declared war, it was Lynette who decided to deliver the opening salvo. |
Я храню веб сайты своих клиентов на одном из крупнейших в мире Хостинг-провайдере, на Windows платформе. |
I store my clients web sites on one of the World's largest Hosting Provider, the Operation system of the hosting is Windows. |
Мы все еще проверям, но они не жили и не работали в одном районе не похоже на то, что между ними есть что-то общее. |
We're still checking, but they don't live or work in the same area, and it doesn't seem like they have anyone in common. |
Если установлен флажок Автоматическая активация, транспортировки палеты пополнения создаются и активируются в одном из следующих случаев. |
If the Automatic activation check box is selected, pallet refill transports are created and started automatically when one of the following actions occurs. |
В одном из католических храмов лечили раненых и готовили им еду. |
One Catholic church treated the injured and prepared food for them. |
Но точно такое же впечатление возникает, когда смотришь на оружие из самых разных стран, сосредоточенное в одном помещении. |
But he could easily have meant the arms from the disparate countries in that single room. |
Потребление будет оставаться ограниченным, в то время как сильное и устойчивое восстановление не может основываться на еще одном долговом пузыре. |
Consumption will remain restrained, while strong and sustainable recovery cannot be based on another debt-fueled bubble. |
Второй — еще более важный — это конфликт между продолжающими обогащаться элитами и той многочисленной частью американского народа, стандарты жизни которой десятилетиями остаются на одном уровне. |
The second is an even more fundamental conflict between the ever-richer elites and a wide section of the American people whose living standards have stagnated for decades. |
Считается, что это «не очень хорошо для бизнеса», если название компании появляется в одном из критических твитов президента. |
It's generally considered not good for business to have the company name (or stock ticker) featured in one the president's menacing tweets. |
Корбин не указывал его имени ни в одном документе, но у него были аудиозаписи. |
Corbin doesn't mention his name in any of the hard files, but he's got the audio logs. |
Finally cornered him in a ravine. |
|
Стоит пройти через это кряж и чувствуешь как будто покалывание, я в жизни не видел столько животных в одном месте. |
As soon as you walk over that ridge, you sort of get a tingly feeling, because I've never seen that many animals in one spot. |
..married... one of our natural treasures. |
|
Да, в одном только Лос Анжелесе найдется сотен семь шарлатанов, и я не знаю ни одного из них. |
Yes, there's about 700 fakes and advertisers in Los Angeles alone, and I don't know one from another. |
Я настаиваю только на одном: что бы ни случилось- не вмешивайтесь. |
There is only one point on which I must insist. You must not interfere, come what may. |
В одном я соглашусь с вами: ничего не изменится от смерти случайных людей. |
One thing we can agree on, kill a few people at random, nothing changes. |
She rode one of those mules down in the Grand Canyon. |
|
Анализ показал некоторое количество серебра и золота на одном из краев осколка бивня нарвала |
Some striations showed up, as well as some silver and gold particulates on one edge of the narwhal fragment. |
В одном случае студентка сообщила администратору о требовании сексуальных услуг в обмен на передачу ее оценки регистратору. |
In on case, a female student reported an administrator for demanding sexual favors in exchange for passing her grade to the registrar. |
В одном из условий Аргайл поручил конфедерату отклонить оценку, сделанную участником. |
In one of the conditions, Argyle instructed the confederate to reject the rating made by the participant. |
После сессии Мур и Блэк, получавшие лишь скромную недельную зарплату и не участвовавшие ни в одном крупном финансовом успехе Пресли, подали в отставку. |
After the session, Moore and Black—drawing only modest weekly salaries, sharing in none of Presley's massive financial success—resigned. |
Отделение API от его реализации может позволить программам, написанным на одном языке, использовать библиотеку, написанную на другом. |
The separation of the API from its implementation can allow programs written in one language to use a library written in another. |
В некоторых случаях несколько барабанов монтируются на одном стержне. |
In some cases, multiple drums are mounted on a single rod. |
Официально имперская Конституция, принятая при императоре Мэйдзи, предоставляла императору все полномочия. |
Officially, the imperial constitution, adopted under Emperor Meiji, gave full powers to the Emperor. |
Его создание было официально оформлено законом 81-3 от 2 февраля 1981 года. |
Its creation was formalized by law 81-3 February 2, 1981. |
Однако официально их брак был расторгнут лишь одиннадцать лет спустя, в 1995 году. |
However, their marriage did not officially end by divorce until eleven years later, in 1995. |
Власти должны были досрочно освободить всех заключенных, которые не были официально обменены в течение десяти дней после их захвата. |
Authorities were to parole any prisoners not formally exchanged within ten days following their capture. |
Назначение Сианука королем было официально оформлено на следующий день Королевским Советом Камбоджи, и церемония его коронации состоялась 3 мая 1941 года. |
Sihanouk's appointment as king was formalised the following day by the Cambodian Crown Council, and his coronation ceremony took place on 3 May 1941. |
6 июля 1846 года Государственный секретарь США Джон Кэлхун от имени Президента Тайлера официально признал независимость Гавайев в период правления Камехамехи III. |
On July 6, 1846, U.S. Secretary of State John C. Calhoun, on behalf of President Tyler, formally recognized Hawaii's independence under the reign of Kamehameha III. |
Он был официально обозначен ACH-47A как ударный грузовой вертолет Армии США, а неофициально именовался Guns A Go-Go. |
It was officially designated ACH-47A as a U.S. Army Attack Cargo Helicopter, and unofficially referred to as Guns A Go-Go. |
В 1896 году колледж официально изменил свое название с колледжа Нью-Джерси на Принстонский университет, чтобы почтить город, в котором он находится. |
In 1896, the college officially changed its name from the College of New Jersey to Princeton University to honor the town in which it resides. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в одном из официальных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в одном из официальных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, одном, из, официальных . Также, к фразе «в одном из официальных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.