В отделении интенсивной терапии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В отделении интенсивной терапии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in intensive care
Translate
в отделении интенсивной терапии -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Этот хорошенький малыш Ларс прибыл к нам прямиком из больничного отделения интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sweet baby Lars came to us directly from a hospital intensive care unit.

Постоянный уход часто продолжается в отделении интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ongoing care often continues in an intensive care unit.

Позже было подтверждено, что певец страдал пневмонией и до 1 декабря находился в отделении интенсивной терапии; в какой-то момент он был в коме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The singer was later confirmed to have suffered from pneumonia and, until 1 December, was in an intensive care unit; at one point, he was comatose.

Позже на той же неделе его состояние ухудшилось, и он был госпитализирован в отделение интенсивной терапии Университетской больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that week, his condition worsened and he was admitted to University Hospital's intensive care unit.

Отделению интенсивной терапии не хватает сотрудников, а я уже должен быть там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NICU's just understaffed, and I should be there already.

Иви Дуглас переведена из хирургии в отделение интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivy Douglas is recovering from surgery in intensive care.

Всё больше организаций понимает, что, возможно, лучше сейчас заплатить один доллар за нательное устройство и медицинского консультанта, чем 10 долларов пото́м, когда ребёнок родится недоношенным и попадёт в неонатальное отделение интенсивной терапии — одно из самых дорогих отделений больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're increasingly realizing that perhaps it's better to pay one dollar now for a wearable device and a health coach, rather than paying 10 dollars later, when that baby is born prematurely and ends up in the neonatal intensive care unit - one of the most expensive parts of a hospital.

Хоть страхование у Атлантис имеет маркентиговый бюджет больший чем наше педиатрическое отделение интенсивной терапии и подразделение трансплантации вместе взятые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While AtlanticNet Insurance has a marketing budget that is more than our pediatric ICU's and transplant unit's combined.

В 1996 году в исследовании 852 медсестер в отделении интенсивной терапии для взрослых 19% признались в участии в эвтаназии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 1996 study of 852 nurses in adult ICUs, 19% admitted to participating in euthanasia.

У госпиталя Мерси не хватает свободных мест в отделении интенсивной терапии, чтобы управиться с переполнением, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so .

Я лежал в отделении интенсивной терапии и они не вели контроль 70 моих параметров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was on life-support in an intensive care unit and they weren't monitoring 70 things about me.

Среди лиц, находящихся на лечении в отделениях интенсивной терапии, смертность составляет около 30-50% при развитии системного кандидоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among individuals being treated in intensive care units, the mortality rate is about 30–50% when systemic candidiasis develops.

В отделении интенсивной терапии нет вечерних часов посещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no evening visiting hours in intensive care.

Вне отделения интенсивной терапии, в больничных палатах и домах престарелых проблема бреда также является очень важной медицинской проблемой, особенно для пожилых пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the ICU, on hospital wards and in nursing homes, the problem of delirium is also a very important medical problem, especially for older patients.

В отделениях интенсивной терапии наблюдается гораздо более высокий уровень пролежней из-за ослабленных иммунитетом людей, причем от 8% до 40% из тех, кто находится в отделении интенсивной терапии, развивают пролежни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a much higher rate of bedsores in intensive care units because of immunocompromised individuals, with 8% to 40% of those in the ICU developing bedsores.

Как уже сообщалось вчера, причиной госпитализации в отделение интенсивной терапии стал гипертонический криз с полной аритмией желудочков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we informed you yesterday, his hospitalization in intensive care is due to acute hypertension and cardiac arrhythmia.

Лежит в детском отделении интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in the Pediatric Intensive Care Unit.

В настоящее время младенцев в отделении интенсивной терапии новорожденных, скорее всего, кормят через назогастральные или иногда орогастральные трубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, infants in a neonatal intensive care unit are likely to be fed by nasogastric or sometimes orogastric tubes.

В отделении интенсивной терапии для новорождённых, где появляются на свет недоношенные, больные, инвалиды, важность молока первостепенна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the NICU, when infants are born early or sick or injured, milk or bioactive constituents in milk can be critically important.

В зависимости от диагноза человек может быть помещен в отделение интенсивной терапии, госпитализирован или лечиться амбулаторно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending upon the diagnosis, a person may be placed in the intensive care unit, admitted to the hospital, or be treated outpatient.

] использование желудочной тонометрии ослабело, и в настоящее время она встречается с меньшей частотой в хирургических отделениях интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] the use of gastric tonometry waned and it is currently found with less frequency in surgical ICUs.

Я подумала, конечно, должно быть место лучше, чем отделение интенсивной терапии в обычной больнице, где дети проведут последние моменты жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, I thought, there must be a better spot than a hospital intensive care unit for children at the end of their lives.

Мы даже собираемся усовершенствовать отделение интенсивной терапии для новорожденных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're even about to upgrade our NICU.

Отделение интенсивной терапии хотело получить указания от доктора Вулфа относительно того, как настойчиво они должны пытаться сохранить Эндрю живым, поскольку его шансы пережить остановку сердца были близки к нулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICU wanted guidance from Dr. Wolf as to how aggressively they should try to keep Andrew alive, as his chances of surviving a cardiac arrest were about zero.

Он умер от пневмонии и сердечной недостаточности из-за сепсиса в отделении интенсивной терапии больницы 4 января 1986 года в возрасте 36 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died of pneumonia and heart failure due to septicaemia in the hospital's intensive care unit on 4 January 1986, at the age of 36.

Существуют специальные отделения интенсивной терапии для новорожденных и для коронарной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are special ICUs for Neonates and for Coronary Care.

Если мы собираемся взять верх, то нужно, чтобы наши дети плакали где угодно, но не в отделении интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're going to take over, we need to have our babies crying somewhere other than the I.C.U.

Фэллон провел 10 дней в отделении интенсивной терапии, прежде чем отправиться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fallon spent 10 days in the ICU before going home.

Стоит отметить, что мы способны обеспечить этот уход, затратив всего лишь 1/3 от стоимости отделений интенсивной терапии в больницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also interesting to note that we are able to provide this care at about one third of the cost of a hospital intensive care unit.

Он спал на моей кушетке, когда убили Тома, а она была в отделение интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was asleep on my settee when Tom was killed and she was at AE.

Например, исследования соблюдения гигиены рук врачами в отделении интенсивной терапии показывают, что это соответствие варьировалось от 19% до 85%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, studies of hand hygiene compliance of physicians in an ICU show that compliance varied from 19% to 85%.

Операции прошли успешно, и Свами был выписан после нескольких дней, проведенных в отделении интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surgeries were successful and the Swami was discharged after various days spent in the intensive care unit.

Что он делал в отделении интенсивной терапии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was he doing in intensive care?

Абстинентный синдром может быть тяжелым, вызывающим острый бред, и может потребовать госпитализации в отделение интенсивной терапии для ведения пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The withdrawal syndrome can be severe producing acute delirium and may require hospitalization in an intensive care unit for management.

А можно перенести вечеринку в отделение интенсивной терапии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you move the party into the intensive care unit?

Мисс Кантильо, мы собираемся продолжать и переводим вашего сына в педиатрическое отделение интенсивной терапии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Cantillo, we're going to go ahead and admit your son to the pediatric ICU.

7 ноября его перевели в Нидерланды, где он был помещен в отделение интенсивной терапии больницы Красного Креста в Бевервейке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 November he was transferred to the Netherlands, where he was admitted to the intensive care unit of Red Cross Hospital in Beverwijk.

Последующий аудит был проведен в январе 2007 года, когда проект был распространен на отделения интенсивной терапии и дома престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A subsequent audit took place in January 2007 when the project was extended to intensive care units and nursing homes.

Так... другие предложения включающие в себя проверку отделения интенсивной терапии, реорганизацию послеоперационного ухода...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... the other proposals include a review of I.C.U., step-down closures with a reorganization of post-op care...

У тебя самое современное отделение интенсивной терапии для новорожденных и зарплата, которая делает тебя самым высокооплачиваемым хирургом на северо-западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your own service, a state-of-the-art NICU, and a salary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest.

Если у вас диагностирован тяжелый острый панкреатит, вам необходимо будет обратиться в отделение интенсивной терапии или отделение интенсивной терапии с высокой степенью зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If diagnosed with severe acute pancreatitis, people will need to be admitted to a high dependency unit or intensive care unit.

Тогда, возможно, вы должны пойти в отделение интенсивной терапии и проделать всю эту фигню для нее тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then maybe you should go to intensive care and call bullshit on her, too.

Водителя лимузина выписали из отделения Интенсивной Терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limo driver's out of intensive care.

Слушай, я хочу брать иногда смены в приёмном отделении, вернуться к интенсивной терапии...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been thinking about trying to pick up some emergency room shifts, get back to critical care...

Ты лучше думай об этом месте как об отделении интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd do better to think of this place like an intensive care ward.

Люди с травмами средней и тяжелой степени, скорее всего, получат лечение в отделении интенсивной терапии, а затем в нейрохирургическом отделении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with moderate to severe injuries are likely to receive treatment in an intensive care unit followed by a neurosurgical ward.

У нее начался приступ 6 часов назад, переведена в отделение интенсивной терапии, диагностирована с закупоркой тонкого кишечника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Went into seizures six hours ago, brought into the intensive care... diagnosed with obstruction of the small bowel.

Часто люди с септическим шоком находятся на лечении в отделениях интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequently, people with septic shock are cared for in intensive care units.

Дыхательная недостаточность может потребовать интубации трахеи и поддержки дыхания с помощью искусственной вентиляции легких, как правило, в отделении интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respiratory failure may require intubation of the trachea and breathing support through mechanical ventilation, generally on an intensive care unit.

У госпиталя Мерси не хватает свободных мест в отделении интенсивной терапии, чтобы управиться с переполнением, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so

Вы смотрели несколько пациентов, которые прошли через психиатрическое отделение в Центральной Метрополиса..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were the evaluating doctor on several patients who came through the psych ward in met gen who were

Это отделение будет использоваться совместно с подрядчиками, обеспечивающими материально-техническое снабжение МООНГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That office will be shared with contractors providing logistic support to UNMIH.

Эффективность и рациональность будут и впредь важнейшими элементами в деятельности штаб-квартиры и страновых отделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efficiency and cost effectiveness will continue to be paramount for headquarters and country office operations.

Отныне каждое страновое отделение, а в случае межстрановых проектов - соответствующие отделы в штаб-квартире будут готовить ежегодные планы ревизий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, each country office and, in the case of intercountry projects, concerned divisions at headquarters will prepare annual audit plans.

Товарооборот румынского отделения Michelin за 2007 год составил 340 миллионов евро, что на 10,8 % больше результатов прошлого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodyear's high speed Optitrac R+ farm radial tyre has been approved for fitment to the new 7000 series JCB Fastrac tractor.

После операции вы вернулись в дом Дойлов, чтобы подстроить всё так, будто было отключение, вывернули пробки и свалили ошибку своего отделения на инспектора Мортон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went back into the Doyle house after the event, realised the place was being rewired, switched off the electricity and dumped your Unit's blunder on DI Morton.

Японским отделением B2 снята огромная сумма из экстренного фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our B2 office in Japan withdrew a large amount from the emergency fund.

Слушайте, если ты встретишь меня на ресепшне Башни Почтового отделения завтра, за мной обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you meet me at the reception of the Post-Office Tower tomorrow I'll stand you lunch!

Другие жаловались на то, что крайне левые элементы играют важную роль, особенно в нью-йоркском отделении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others complained that far left elements played a major role, especially in the New York City unit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в отделении интенсивной терапии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в отделении интенсивной терапии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, отделении, интенсивной, терапии . Также, к фразе «в отделении интенсивной терапии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information