В течение более 125 лет в настоящее время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В течение более 125 лет в настоящее время - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for over 125 years now
Translate
в течение более 125 лет в настоящее время -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- лет [имя существительное]

имя существительное: flying

- настоящее

the present

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



В настоящее время он упоминает конкретные даты в течение всего производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It currently mentions specific dates during the whole production.

Б-теоретики утверждают, что течение времени-это иллюзия, что прошлое, настоящее и будущее одинаково реальны и что время не имеет напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

B-theorists argue that the flow of time is an illusion, that the past, present, and future are equally real, and that time is tenseless.

В настоящее время он работает с Пинхани в качестве музыкального продюсера и гитариста, и он принимал участие во всех живых выступлениях с группой в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, he has been working with Pinhani as a musical producer and guitarist and he has taken part in all live performances with the group for a long time.

В настоящее время существуют колонии мышей, полученных из исходной колонии C57BL/6, которые были выведены изолированно друг от друга в течение многих сотен поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There now exist colonies of mice derived from the original C57BL/6 colony that have been bred in isolation from one another for many hundreds of generations.

Министерство обороны заявляет, что с настоящего момента ожидается немецкая оккупация всей страны в течение ближайших недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Defense has announced that, as of this moment, we should expect a full German invasion of this country over the forthcoming weeks.

Прилагаю к настоящему письму перечень нарушений, которые были совершены турецкими вооруженными силами в течение периода времени, указанного в начале моего письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enclose herewith a list of the violations committed by the Turkish armed forces during the period referred to at the beginning of my letter.

Никто по-настоящему не заботился о них в течение более чем 200 лет или больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has really cared about them in 200+ years or more.

В настоящее время лицензии остаются действительными в течение 10 лет с момента их выдачи или продления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Licenses currently remain valid for 10 years from the date of issuance or renewal.

В настоящее время Жук встречается только в более теплом климате, что позволяет передавать гриб в течение всего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beetle is currently only found in warmer climates, allowing for transmission of the fungus throughout the year.

Очередь 1 в настоящее время находится дальше всего от главной страницы, но если это не было решено в течение 48 часов, я потяну ее, чтобы разрешить дальнейшую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queue 1 is currently furthest from the main page, but if this hasn't been resolved in 48 hours, I will pull it to allow further working.

В течение нескольких лет он беседовал с различными бывшими офицерами разведки, но никто не знал настоящего имени Гарбо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For several years, he interviewed various former intelligence officers, but none knew Garbo's real name.

Заявки на поступление студентов в Кембридж должны быть поданы через UCAS в течение раннего срока, в настоящее время середина октября в год до начала обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undergraduate applications to Cambridge must be made through UCAS in time for the early deadline, currently mid-October in the year before starting.

Однако в настоящее время Великобритания находится в так называемом переходном периоде по крайней мере до 31 декабря 2020 года, в течение которого она рассматривается как страна ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the UK is currently in a so-called transition period until at least 31 December 2020 during which it is treated as an EU country.

В настоящее время проводятся консультации по введению аналогичного законодательства в Англии и Уэльсе в течение 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultations are being held to introduce similar legislation in England and Wales during 2015.

С 1975 года и в течение последних 42 лет школа Хораса Манна была и в настоящее время находится по адресу: 40 Armington Street, Allston, MA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1975 and for the last 42 years, Horace Mann School has been and is currently located at 40 Armington Street, Allston, MA.

Положения настоящей статьи действуют в течение двадцати пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stipulations in this article shall last for twenty-five years.

Положения настоящей статьи применяются также к преступлениям, за совершение которых президент якобы работал в течение своего срока полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision of this article shall also apply to the offenses for which the President allegedly worked during his term of office.

В настоящее время это место не может быть определено, так как формирование Балтийского побережья было значительно изменено в течение последующих столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place cannot now be identified, as the formation of the Baltic coast has been much modified in the course of subsequent centuries.

Врачи недавно открыли, возможно, первый после СИОЗС по-настоящему новый антидепрессант: Калипсол, и он срабатывает очень быстро — в течение нескольких часов или дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past few years, doctors have discovered probably what is the first truly new antidepressant since the SSRIs, Calypsol, and this drug works very quickly, within a few hours or a day.

Именно в течение этого лета Брэндон по-настоящему развил свои методы тренировок и начал погружаться в фитнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's during this summer that Brandon really developed his training methods and began to engulf himself into fitness.

Большинство работников в настоящее время имеют в среднем четыре различных профессии в течение своей жизни, многие из них непроизвольно переходят с одной работы на другую и из одной карьеры в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most workers now average four different occupations during their lifetime, many involuntarily moved from job to job and career to career.

В результате контент Disney, размещенный в настоящее время на Netflix, начнет постепенно сворачиваться в течение следующих нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Disney content currently hosted on Netflix will begin to be phased out over the next couple of years.

Кажущееся настоящее - это длительность времени, в течение которого состояние сознания переживается как бытие в настоящем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specious present is the time duration wherein a state of consciousness is experienced as being in the present.

В настоящее время он может быть удален, учитывая, что он не редактировался в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's currently eligible for deletion given it hasn't been edited in a while.

В настоящем докладе содержится обзор результатов применения системы биомониторинга клевера в течение периода с 1996 по 2003 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This report reviews the results from the clover biomonitoring system during the period from 1996 to 2003.

В настоящее время в провинции Шаньси до сих пор существует несколько традиционных уксусных мастерских, производящих уксус ручной работы, который выдерживается в течение не менее пяти лет с высокой кислотностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays in Shanxi province, there are still some traditional vinegar workshops producing handmade vinegar which is aged for at least five years with a high acidity.

Для предотвращения постепенного выхода инфляции из под контроля ФРС должна повысить процентную ставку по федеральным фондам с практически равной 0% в настоящее время до не менее 3% в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to prevent inflation from spiraling out of control, the Fed should increase the federal funds rate from almost 0% now to at least 3% within a year or so.

Привет всем, в настоящее время есть пара ACR, которые не имели никакого или большого участия и были открыты в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi all, there are currently a couple of ACRs that have not had any or much involvement and have been open for a while.

Так что мир переживает период настоящей финансовой глобализации в течение всего лишь 15 лет или около того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the world has experienced true financial globalization only for 15 years or so.

Студенческий контингент неуклонно рос в течение последнего десятилетия и теперь принимает сотни студентов. Доктор Терренс Марсель в настоящее время является исполнительным деканом университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The student body grew steadily over the past decade and now welcomes hundreds of students. Dr. Terrence Marcelle is currently the Executive Dean of the university.

В настоящее время я вас ни в чем не обвиняю, я видел ваше имя в течение некоторого времени и хотел, чтобы это закончилось, поэтому я попросил вас прийти сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not currently accusing you of anything, I saw your name for a revert and wanted this to end so I asked you to come here.

Когда мы смотрим в течение 80 минут, как тонет корабль, нам не интересно, что настоящее, а что создано компьютером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 80-minute sinking of the ship, you don’t wonder what’s real and what’s computer-generated.

Он был повторен в течение 2007 года и в настоящее время доступен на DVD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was repeated during 2007, and is currently available on DVD.

Я ищу одного из действующих в настоящее время клерков, чтобы присмотреть за этим делом в течение нескольких дней, пока не вернется Херсфолд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking for one of the currently active clerks to look after the case for a few days until Hersfold is back?

В настоящее время договорные органы в общей сложности заседают в течение 57 недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, treaty bodies are in session for a total of 57 weeks.

Глаголы в будущем непрерывном времени указывают на действия, которые произойдут за пределами настоящего и будут продолжаться в течение определенного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verbs in the future continuous tense indicate actions that will happen beyond the present and will continue for a period of time.

Наклон земной оси изменяется в течение 41 000 лет от 22,1 до 24,5 градуса и в настоящее время составляет около 23,4 градуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth's axial tilt varies over a 41,000 year period from 22.1 to 24.5 degrees and currently resides at about 23.4 degrees.

Ни один из этих институтов в настоящее время не располагает достаточными средствами для финансирования своей деятельности в течение оставшихся месяцев 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the institutions currently has sufficient funds to cover its work for the remainder of 1997.

В настоящее время Banff Sunshine ежегодно принимает около 500 000 лыжников и сноубордистов в течение лыжного сезона, который длится с начала ноября до конца мая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banff Sunshine now hosts some 500,000 skiers and snowboarders annually over a ski season that stretches from early November to late May.

В настоящее время, имея 20 автомобилей, Q1 работает в течение 18 минут и устраняет самые медленные пять водителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, with 20 cars, Q1 runs for 18 minutes, and eliminates the slowest five drivers.

В течение всего сезона каждый эпизод показывает события как в прошлом, настоящем, так и в будущем, которые приводят к этому событию и следуют за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the season, each episode shows events both in the past, present, and future that lead up to and follow said event.

В течение многих лет он преподавал в колледже искусств и наук Университета Колорадо в Боулдере, где в настоящее время является почетным профессором социологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He taught for many years at the College of Arts and Sciences of the University of Colorado at Boulder, where he is now professor emeritus of sociology.

Наибольшие расходы в настоящее время связаны со шпионажем и преступлениями, однако в течение следующего десятилетия или около того кибер-войны и кибер-терроризм могут стать большей угрозой, нежели они являются сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highest costs currently stem from espionage and crime; but, over the next decade or so, cyber war and cyber terrorism may become greater threats than they are today.

В настоящее время в большинстве стран можно пройти тест в течение одной-четырех недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now possible to take the test within one to four weeks in most countries.

Это не выглядит плохо, но, пожалуйста, оставайтесь здесь в течение нескольких месяцев, чтобы вы могли увидеть его по-настоящему респектабельный конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn't looking bad, but please stick around for several months so you can see it to a truly respectable end.

Однако школы не приручили девочек по-настоящему, так как и у Евгении, и у Таллулы было много отношений и романов в течение их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls were not really tamed by the schools, however, as both Eugenia and Tallulah went on to have a lot of relationships and affairs during their lives.

Для США наиболее крупный ущерб в настоящее время связан со шпионажем и преступностью, но в течение следующего десятилетия или около того война и терроризм могут стать более значительными угрозами, чем сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the US, the highest costs currently stem from espionage and crime, but over the next decade or so, war and terrorism could become greater threats than they are today.

Так вот в чем моя проблема...в настоящее время у меня есть 10-ваттная лампа flouresnt, которая работает по таймеру всего несколько часов в течение ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So here's my problem...currently i have a 10 watt flouresnt bulb thats on a timer for only a few hours during the night.

Два крупнейших континента, Азия и Африка, были мобильным большинством в течение некоторого времени, и Австралия к настоящему времени также является настольным меньшинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two biggest continents, Asia and Africa, have been a mobile-majority for a while, and Australia is by now desktop-minority too.

Существующие в настоящее время в почве накопления возникли в результате осаждения тяжелых металлов в течение длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present soil stores have resulted from a long deposition history.

Но инфицированный вирусом ДНК может сидеть скрытно и бездействовать в человеческих клетках в течение многих лет, пока некий пусковой механизм не активизирует его на размножение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the viral DNA may sit hidden and inactive within human cells for years, until some trigger stimulates it to replicate.

Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored.

Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours.

Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is anticipated that additional other resources will be received during 2007.

Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal.

При составлении сметы был использован показатель, равный 1 проценту среднемесячной численности контингента в течение этого периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength for the period.

Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis.

ДО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ В ЗАБЖЕ ВыПОЛНЕНО СВыШЕ 1000 ОПЕРАЦИЙ ПО ПЕРЕСАДКЕ СЕРДЦА

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until today more than 1000 heart transplants have been performed in Zabrze

Слово настоящего мужчины, Капитан Шиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong words from a strong man, Captain Insano.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение более 125 лет в настоящее время». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение более 125 лет в настоящее время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, более, 125, лет, в, настоящее, время . Также, к фразе «в течение более 125 лет в настоящее время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information