В течение более 125 лет в настоящее время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заворачивать в пакет - packet
варить в сахаре - candy
поставленный в тупик - stumped
в дальнейшем - further
в конце - at the end
в самом деле - Indeed
в ближайшем будущем - soon
действовать в согласии - act in harmony
в нижнем этаже - in the ground floor
снова приводить в порядок - readjust
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
подводное течение - underset
в течение ночи - during the night
изменяется в течение прошлого - changes over the past
в порядке и в течение времени, - in the manner and within the time
если в течение - if within
вниз в течение дня - down for the day
в течение 2-х месяцев - for 2 months
в течение 30 дней после - within 30 days following the
в течение 30 дней с даты - within 30 days from the date
в течение 45 секунд - within 45 seconds
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
быть более - be more partial to
более высокого ранга - of higher rank
снижение более высоких налогов - higher rate relief
уже более - more than
более значимый - more meaningful
более громкий - louder
более 16 - over 16
более 2 раз - over 2 times
более абсурдным - more absurd
более активно участвовать - engage more
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
тридцать лет назад - thirty years ago
миллиона лет - million years
1.000 лет - 1.000 years old
27 лет - 27 years
а 18 лет - a 18 years old
более семи лет - more than seven years
более чем на сто лет - for more than a hundred years
двадцати лет - aged twenty
вплоть до лет назад - up until years ago
завершенные лет службы - completed years of service
Синонимы к лет: время, в летнее время, смерть, быстро, скоро, возраст, лететь, полет, в течение лета
Значение лет: Самое тёплое время года, следующее за весной.
вера в настоящее время - faith now
в течение срока действия настоящего соглашения - during the term of this agreement
весело в настоящее время - fun now
в настоящее время в одиннадцатый год - now in its eleventh year
В настоящее время в поезде - currently in train
в настоящее время в управлении - is now in control
в настоящее время завершено - has now been completed
для целей настоящего заявления - for the purposes of this statement
для целей настоящего обзора - for the purposes of this review
с до настоящего времени - c to the present
Синонимы к настоящее: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Антонимы к настоящее: настоящий, будущее, вчера, прошлое, былое, прошедшее, вчерашний день
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
даром потерять время - slumber away
все это время - all along
в такое время - at a time like this
летнее время Ньюфаундленда - newfoundland daylight time
благоприятное время - favorable time
внеурочное время - after hours
время бала - at the ball
время высадки - time of disembarkation
время дороги - road time
время жизни - lifetime
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
В настоящее время он упоминает конкретные даты в течение всего производства. |
It currently mentions specific dates during the whole production. |
Б-теоретики утверждают, что течение времени-это иллюзия, что прошлое, настоящее и будущее одинаково реальны и что время не имеет напряжения. |
B-theorists argue that the flow of time is an illusion, that the past, present, and future are equally real, and that time is tenseless. |
В настоящее время он работает с Пинхани в качестве музыкального продюсера и гитариста, и он принимал участие во всех живых выступлениях с группой в течение длительного времени. |
Nowadays, he has been working with Pinhani as a musical producer and guitarist and he has taken part in all live performances with the group for a long time. |
В настоящее время существуют колонии мышей, полученных из исходной колонии C57BL/6, которые были выведены изолированно друг от друга в течение многих сотен поколений. |
There now exist colonies of mice derived from the original C57BL/6 colony that have been bred in isolation from one another for many hundreds of generations. |
Министерство обороны заявляет, что с настоящего момента ожидается немецкая оккупация всей страны в течение ближайших недель. |
The Ministry of Defense has announced that, as of this moment, we should expect a full German invasion of this country over the forthcoming weeks. |
Прилагаю к настоящему письму перечень нарушений, которые были совершены турецкими вооруженными силами в течение периода времени, указанного в начале моего письма. |
I enclose herewith a list of the violations committed by the Turkish armed forces during the period referred to at the beginning of my letter. |
Никто по-настоящему не заботился о них в течение более чем 200 лет или больше. |
No one has really cared about them in 200+ years or more. |
В настоящее время лицензии остаются действительными в течение 10 лет с момента их выдачи или продления. |
Licenses currently remain valid for 10 years from the date of issuance or renewal. |
В настоящее время Жук встречается только в более теплом климате, что позволяет передавать гриб в течение всего года. |
The beetle is currently only found in warmer climates, allowing for transmission of the fungus throughout the year. |
Очередь 1 в настоящее время находится дальше всего от главной страницы, но если это не было решено в течение 48 часов, я потяну ее, чтобы разрешить дальнейшую работу. |
Queue 1 is currently furthest from the main page, but if this hasn't been resolved in 48 hours, I will pull it to allow further working. |
В течение нескольких лет он беседовал с различными бывшими офицерами разведки, но никто не знал настоящего имени Гарбо. |
For several years, he interviewed various former intelligence officers, but none knew Garbo's real name. |
Заявки на поступление студентов в Кембридж должны быть поданы через UCAS в течение раннего срока, в настоящее время середина октября в год до начала обучения. |
Undergraduate applications to Cambridge must be made through UCAS in time for the early deadline, currently mid-October in the year before starting. |
Однако в настоящее время Великобритания находится в так называемом переходном периоде по крайней мере до 31 декабря 2020 года, в течение которого она рассматривается как страна ЕС. |
However, the UK is currently in a so-called transition period until at least 31 December 2020 during which it is treated as an EU country. |
В настоящее время проводятся консультации по введению аналогичного законодательства в Англии и Уэльсе в течение 2015 года. |
Consultations are being held to introduce similar legislation in England and Wales during 2015. |
С 1975 года и в течение последних 42 лет школа Хораса Манна была и в настоящее время находится по адресу: 40 Armington Street, Allston, MA. |
Since 1975 and for the last 42 years, Horace Mann School has been and is currently located at 40 Armington Street, Allston, MA. |
Положения настоящей статьи действуют в течение двадцати пяти лет. |
The stipulations in this article shall last for twenty-five years. |
Положения настоящей статьи применяются также к преступлениям, за совершение которых президент якобы работал в течение своего срока полномочий. |
The provision of this article shall also apply to the offenses for which the President allegedly worked during his term of office. |
В настоящее время это место не может быть определено, так как формирование Балтийского побережья было значительно изменено в течение последующих столетий. |
The place cannot now be identified, as the formation of the Baltic coast has been much modified in the course of subsequent centuries. |
Врачи недавно открыли, возможно, первый после СИОЗС по-настоящему новый антидепрессант: Калипсол, и он срабатывает очень быстро — в течение нескольких часов или дня. |
In the past few years, doctors have discovered probably what is the first truly new antidepressant since the SSRIs, Calypsol, and this drug works very quickly, within a few hours or a day. |
Именно в течение этого лета Брэндон по-настоящему развил свои методы тренировок и начал погружаться в фитнес. |
It's during this summer that Brandon really developed his training methods and began to engulf himself into fitness. |
Большинство работников в настоящее время имеют в среднем четыре различных профессии в течение своей жизни, многие из них непроизвольно переходят с одной работы на другую и из одной карьеры в другую. |
Most workers now average four different occupations during their lifetime, many involuntarily moved from job to job and career to career. |
В результате контент Disney, размещенный в настоящее время на Netflix, начнет постепенно сворачиваться в течение следующих нескольких лет. |
As a result, Disney content currently hosted on Netflix will begin to be phased out over the next couple of years. |
Кажущееся настоящее - это длительность времени, в течение которого состояние сознания переживается как бытие в настоящем. |
The specious present is the time duration wherein a state of consciousness is experienced as being in the present. |
В настоящее время он может быть удален, учитывая, что он не редактировался в течение некоторого времени. |
It's currently eligible for deletion given it hasn't been edited in a while. |
В настоящем докладе содержится обзор результатов применения системы биомониторинга клевера в течение периода с 1996 по 2003 год. |
This report reviews the results from the clover biomonitoring system during the period from 1996 to 2003. |
В настоящее время в провинции Шаньси до сих пор существует несколько традиционных уксусных мастерских, производящих уксус ручной работы, который выдерживается в течение не менее пяти лет с высокой кислотностью. |
Nowadays in Shanxi province, there are still some traditional vinegar workshops producing handmade vinegar which is aged for at least five years with a high acidity. |
Для предотвращения постепенного выхода инфляции из под контроля ФРС должна повысить процентную ставку по федеральным фондам с практически равной 0% в настоящее время до не менее 3% в течение года. |
In order to prevent inflation from spiraling out of control, the Fed should increase the federal funds rate from almost 0% now to at least 3% within a year or so. |
Привет всем, в настоящее время есть пара ACR, которые не имели никакого или большого участия и были открыты в течение некоторого времени. |
Hi all, there are currently a couple of ACRs that have not had any or much involvement and have been open for a while. |
Так что мир переживает период настоящей финансовой глобализации в течение всего лишь 15 лет или около того. |
So the world has experienced true financial globalization only for 15 years or so. |
Студенческий контингент неуклонно рос в течение последнего десятилетия и теперь принимает сотни студентов. Доктор Терренс Марсель в настоящее время является исполнительным деканом университета. |
The student body grew steadily over the past decade and now welcomes hundreds of students. Dr. Terrence Marcelle is currently the Executive Dean of the university. |
В настоящее время я вас ни в чем не обвиняю, я видел ваше имя в течение некоторого времени и хотел, чтобы это закончилось, поэтому я попросил вас прийти сюда. |
I am not currently accusing you of anything, I saw your name for a revert and wanted this to end so I asked you to come here. |
Когда мы смотрим в течение 80 минут, как тонет корабль, нам не интересно, что настоящее, а что создано компьютером. |
In the 80-minute sinking of the ship, you don’t wonder what’s real and what’s computer-generated. |
Он был повторен в течение 2007 года и в настоящее время доступен на DVD. |
It was repeated during 2007, and is currently available on DVD. |
Я ищу одного из действующих в настоящее время клерков, чтобы присмотреть за этим делом в течение нескольких дней, пока не вернется Херсфолд? |
I'm looking for one of the currently active clerks to look after the case for a few days until Hersfold is back? |
В настоящее время договорные органы в общей сложности заседают в течение 57 недель. |
Currently, treaty bodies are in session for a total of 57 weeks. |
Глаголы в будущем непрерывном времени указывают на действия, которые произойдут за пределами настоящего и будут продолжаться в течение определенного периода времени. |
Verbs in the future continuous tense indicate actions that will happen beyond the present and will continue for a period of time. |
Наклон земной оси изменяется в течение 41 000 лет от 22,1 до 24,5 градуса и в настоящее время составляет около 23,4 градуса. |
Earth's axial tilt varies over a 41,000 year period from 22.1 to 24.5 degrees and currently resides at about 23.4 degrees. |
Ни один из этих институтов в настоящее время не располагает достаточными средствами для финансирования своей деятельности в течение оставшихся месяцев 1997 года. |
None of the institutions currently has sufficient funds to cover its work for the remainder of 1997. |
В настоящее время Banff Sunshine ежегодно принимает около 500 000 лыжников и сноубордистов в течение лыжного сезона, который длится с начала ноября до конца мая. |
Banff Sunshine now hosts some 500,000 skiers and snowboarders annually over a ski season that stretches from early November to late May. |
В настоящее время, имея 20 автомобилей, Q1 работает в течение 18 минут и устраняет самые медленные пять водителей. |
Currently, with 20 cars, Q1 runs for 18 minutes, and eliminates the slowest five drivers. |
В течение всего сезона каждый эпизод показывает события как в прошлом, настоящем, так и в будущем, которые приводят к этому событию и следуют за ним. |
Throughout the season, each episode shows events both in the past, present, and future that lead up to and follow said event. |
В течение многих лет он преподавал в колледже искусств и наук Университета Колорадо в Боулдере, где в настоящее время является почетным профессором социологии. |
He taught for many years at the College of Arts and Sciences of the University of Colorado at Boulder, where he is now professor emeritus of sociology. |
Наибольшие расходы в настоящее время связаны со шпионажем и преступлениями, однако в течение следующего десятилетия или около того кибер-войны и кибер-терроризм могут стать большей угрозой, нежели они являются сегодня. |
The highest costs currently stem from espionage and crime; but, over the next decade or so, cyber war and cyber terrorism may become greater threats than they are today. |
В настоящее время в большинстве стран можно пройти тест в течение одной-четырех недель. |
It is now possible to take the test within one to four weeks in most countries. |
Это не выглядит плохо, но, пожалуйста, оставайтесь здесь в течение нескольких месяцев, чтобы вы могли увидеть его по-настоящему респектабельный конец. |
It isn't looking bad, but please stick around for several months so you can see it to a truly respectable end. |
Однако школы не приручили девочек по-настоящему, так как и у Евгении, и у Таллулы было много отношений и романов в течение их жизни. |
The girls were not really tamed by the schools, however, as both Eugenia and Tallulah went on to have a lot of relationships and affairs during their lives. |
Для США наиболее крупный ущерб в настоящее время связан со шпионажем и преступностью, но в течение следующего десятилетия или около того война и терроризм могут стать более значительными угрозами, чем сегодня. |
For the US, the highest costs currently stem from espionage and crime, but over the next decade or so, war and terrorism could become greater threats than they are today. |
Так вот в чем моя проблема...в настоящее время у меня есть 10-ваттная лампа flouresnt, которая работает по таймеру всего несколько часов в течение ночи. |
So here's my problem...currently i have a 10 watt flouresnt bulb thats on a timer for only a few hours during the night. |
Два крупнейших континента, Азия и Африка, были мобильным большинством в течение некоторого времени, и Австралия к настоящему времени также является настольным меньшинством. |
The two biggest continents, Asia and Africa, have been a mobile-majority for a while, and Australia is by now desktop-minority too. |
Существующие в настоящее время в почве накопления возникли в результате осаждения тяжелых металлов в течение длительного периода времени. |
The present soil stores have resulted from a long deposition history. |
Но инфицированный вирусом ДНК может сидеть скрытно и бездействовать в человеческих клетках в течение многих лет, пока некий пусковой механизм не активизирует его на размножение. |
But the viral DNA may sit hidden and inactive within human cells for years, until some trigger stimulates it to replicate. |
Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются. |
Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored. |
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств. |
It is anticipated that additional other resources will be received during 2007. |
Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока. |
Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal. |
При составлении сметы был использован показатель, равный 1 проценту среднемесячной численности контингента в течение этого периода. |
The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength for the period. |
Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период. |
The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis. |
ДО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ В ЗАБЖЕ ВыПОЛНЕНО СВыШЕ 1000 ОПЕРАЦИЙ ПО ПЕРЕСАДКЕ СЕРДЦА |
Until today more than 1000 heart transplants have been performed in Zabrze |
Слово настоящего мужчины, Капитан Шиз. |
Strong words from a strong man, Captain Insano. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение более 125 лет в настоящее время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение более 125 лет в настоящее время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, более, 125, лет, в, настоящее, время . Также, к фразе «в течение более 125 лет в настоящее время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.