В том что касается книг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
игра в шары - bowling
выступать в роли арбитра - serve as arbitrator
в местном масштабе - locally
в результате - as a result of
передача в другую инстанцию - transfer to another authority
вменять в обязанность - charge
в хорошей форме - in a good shape
депутат территории в конгрессе - delegate
сводить в полки - regiment
делать в спешке - rush
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
том что - is that
единственная проблема была в том - the only problem was
впечатление о том, как - impression of how
известно о том, что - aware of that
Дело в том, основанной на знаниях - fact based knowledge
заинтересованы в том, став - are interested in becoming
как думать о том, - like to think about
думать о том, что вы делаете - think about what you are doing
думать о том, что мы - think about what we
заявление о том, заинтересованном - a statement as the concerned
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
только что - just
что-либо дешевое - cheap
то, что вычеркнуто - that struck
что придает интерес - what gives interest
что заставляет кого-то тикать - what makes someone tick
бранить кого-л. за что-л. - scold smb. for smth.
всё что нужно - all that is needed
лестью заставить кого-л. сделать что-л. - flattery to make smb. to do something.
приниматься за что-л. с жаром - accepted for smth. heatedly
сказать что л - say that l
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
касается компании - company concerned
касается ли это - as to whether it is
касается мероприятий - activities concerned
касается нас всех - concerns us all
касается перспективных - concerned-looking
касается системы - system concerned
касается стратегического развития - concerns strategic development
если это касается - if it regards
до сих пор, как это касается - so far as it concerns
Что касается пола - as regards gender
Синонимы к касается: прикосновение, штрих, осязание, соприкосновение, налет, подход, мазок, туше, оттенок, такт
сбалансированная книга - balanced book
книга (радиостанция) - book (radio)
кобзарь (книга стихов) - Kobzar (book of poems)
книга учета дебиторских задолженностей - accounts receivable ledger
рецептурная книга - book of veterinary
Книга посвящена - book devoted to
больше книг - more books
каталог новых и подержанных книг - catalog of new and secondhand books
запечатанная книга - a sealed book
книга по имени - the book named
Синонимы к книг: учебными пособиями, учебный материал, школьные принадлежности, пособий, учебник, руководство, справочник
Что касается наброска в ваших руках, он был навеян рисунком, который я нашла в одной из книг своего сына. |
As for the sketch in your hands, it was inspired by a drawing I found in one of my son's books. |
Но да, что касается этих книг, которые были у него в библиотеке, так что же именно? |
But yes regarding these books that he had in his library, so what exactly? |
Что касается рынка электронных книг, то есть прогнозы, что независимые авторы будут захватывать все больший кусок этого рынка. |
Regarding the e-book market, there are predictions that independent authors will be grabbing an increasing slice of this market. |
Что касается книг, есть инструмент поиска штрих-кодов, если вы хотите знать, где купить, но это довольно ненавязчиво и не похоже на проектное телевидение. |
As for books there is a barcode lookup tool if you want to know where to buy but that is fairly unobtrusive and does not seem comparable to Project Television. |
Что касается использования продаж для оценки заметности, я бы сделал это только при сравнении нескольких книг в одном жанре/теме. |
As for using sales to help gauge notability, I would only do so if comparing multiple books in the same genre/topic. |
Что касается ссылок, то это может быть тема, требующая больше ссылок из реальных книг по сравнению с интернетом. |
Regarding the references, it might be a topic requiring more references from actual books vs. internet. |
Что касается создания книг художников, то наиболее влиятельное ответвление футуристических принципов произошло, однако, в России. |
With regards to the creation of Artists' books, the most influential offshoot of futurist principles, however, occurred in Russia. |
У меня на столе было столько книг и бумаг, что не оставалось места писать. И каждый раз, когда делала запись, я что-то сталкивала локтем со стола. |
I had so many papers and books on the table, I hardly had room to write and every time I made a note my elbow'd push something off. |
Затем он опускается на колени и касается твоих рёбер |
Then he kneels and touches your ribs |
After the books the time of films came. |
|
Он создан для имитации человеческой сложности мышления, когда дело касается моральных решений. |
It's designed to mimic human complexity when it comes to moral decisions. |
Ричард чувствовал, как зло призрачными пальцами касается позвоночника. |
Richard felt the gossamer fingers of wickedness slipping up his spine. |
Она также нашла время записать несколько часов чтения поэзии и ее любимых детских книг. |
She's also found time to record several hours of poetry and a few of her favorite childhood stories. |
Действующие нормативные акты обеспечивают свободу выбора в том, что касается проведения аборта. |
Statutory regulations ensured freedom of choice with regard to abortion. |
Что касается будущего, то коалиция подчеркнула свою приверженность завершению в Ираке успешного политического перехода к демократическому конституционному управлению. |
As for the future, the Coalition emphasized its commitment to see Iraq complete a successful political transition to a democratic, constitutional government. |
Центральная служба сети занимается оформлением заказов на произведения, их обработкой и передачей книг в библиотеки префектур. |
The head office deals with ordering and handling works and forwarding them to the libraries in the prefectures. |
Он также касается сокрытия Ираком запрещенного оружия и материалов. |
It also deals with Iraq's concealment of proscribed weapons and materials. |
Что касается формулы сокращения тарифов, то в процессе ее согласования не было достигнуто значительного прогресса. |
Little progress has been made on the tariff reduction formula. |
Что касается внутренних дел страны, ни одно немецкое правительство не может обойти могущественные комитеты и комиссии Бундестага, или же заставить их действовать согласно желаниям правительства. |
In domestic affairs, no German government can avoid the Bundestags powerful committees and commissions, or force them to behave as the government wishes. |
Биограф Путина и журналист Маша Гессен с этим не согласна. По ее мнению, творчество современных российских писателей не вызывает интереса за рубежом, так как они не пишут книг мирового уровня. |
Putin biographer and journalist Masha Gessen disagrees, saying the reason for limited international interest is that modern Russian writers aren’t producing world-class books. |
Кроме того, что касается национальной юрисдикции, то в последние 20 лет стремительными темпами развивалась морская нефтегазодобывающая промышленность. |
Also, within national jurisdiction, the offshore oil and gas industry has been growing at a remarkable pace during the past 20 years. |
Что касается пункта выше, политика «формального прогноза» также будет ключевой темой сегодняшнего протокола. |
Related to the above bullet, forward guidance will also be a key theme of today’s minutes. |
У меня имеется выписка из книг банкирской конторы Дан и К° за тот год. |
Here is an abstract from the files of Dun & Company for that year. |
Что же касается кадрового вопроса, я понимаю, сложно найти квалифицированных работников. |
As for the staffing issue, I understand it's hard to find quality people. |
Может, ты и умеешь с паяльником возиться, но когда дело касается бизнеса, общей картины, ты ничего не смыслишь. |
You may be good with a soldering iron but when it comes to the big picture... you have no idea! |
Что касается моего опыта в убийстве, я, должен признаться, некомпетентен в этом. |
As to my expertise in murder, I would plead incompetence. |
Я бы подумал, что Лука варил мет, если бы у него не было всех когда-либо написанных книг по молекулярной кулинарии. |
I would think Luca was cooking meth if he didn't have every book ever written on molecular gastronomy. |
Когда дело касается подготовки байка к гонкам, все должно быть именно так, как нужно мне. И если это не соответствуют регламенту - я просто соберусь и поеду домой. |
When it comes to how I want bikes preparing, if they aren't right, that's it, I'll just pack in and go home. |
Меня не касается, как вы приехали в Америку. |
How you came into this country is none of my business. |
Сначала запретят Авеню Кью, потом Книгу мормонов, потом до книг доберутся, до детских фильмов. |
and next week it'll be Book of Mormon, and then it'll be the books that we can read or the films our children can watch. |
Я решил быть мягким с Филом, что не было для меня легко, потому что я всегда становлюсь сержантом по строевой подготовке, когда дело касается спорта. |
I decided to go gentle with Phil, which didn't come easy to me, because I've always been a bit of a drill sergeant when it comes to sports. |
Знаю, вы все считаете, без интернета жизни нет, но когда ещё не было он-лайн поиска, были каталоги с карточками, а у всех книг были формуляры. |
I know that you all think that you couldn't live without the internet, but before online research, there were card catalogues and paper cards in library book pockets. |
Думаю, айпад в частности создаст новые формы и виды книг, о которых мы и подумать не могли. |
I think that the iPad particularly will generate writers to make new forms of books and new forms of writing that we haven't even thought of yet. |
Большое влияние на стили детской одежды оказала художница Кейт Гринуэй, иллюстратор детских книг. |
Much influence on the styles of children's dress came from artist Kate Greenaway, an illustrator of children's books. |
Что касается количества румынских евреев, то в 1933 году их было почти 1 миллион . А теперь, пожалуйста, не могли бы мы получить более достоверные данные о румынах в Соединенных Штатах? |
As for the number of Romanian Jews, in 1933 there were almost 1 million . Now, can we have some more reliable figures for Romanians in the United States please? |
Издание книг ограничено, и правительство ограничивает их импорт и распространение, как и в случае с другими средствами массовой информации. |
Publication of books is limited and the government restricts their importation and distribution, as with other media products. |
Первая речь Яхве касается человеческого невежества и власти Бога. |
Yahweh's first speech concerns human ignorance and God's authority. |
Сухая сатира и черный юмор этих книг были одобрительно восприняты Нью-Йоркером и другими изданиями. |
The dry satire and black humour of the books were favourably reviewed by The New Yorker and others. |
На следующее утро Джерико узнает из разговора с Джиллиан, что сумка спрятана в коллекции редких книг Лондонского университета, где она работает. |
The next morning, Jerico realizes through a conversation with Jillian that the bag is hidden in the rare books collection at the University of London where she works. |
Я расстегнул фон Штойбен, так как это касается и прусского офицера. |
I undid the Von Steuben since that includes the Prussian officer as well. |
Главное, что касается лирического танца, - это различие между лирическим как стилем и/или техникой. |
The main concerns with lyrical dance is the distinction between lyrical as a style and/or a technique. |
Сегодня большинство книг печатается методом офсетной литографии. |
Today, the majority of books are printed by offset lithography. |
Что касается сцены, где Энди бунтарски играет музыку по тюремной системе объявлений, это была идея Роббинса, чтобы Энди включил музыку и не выключал ее. |
As for the scene where Andy rebelliously plays music over the prison announcement system, it was Robbins' idea for Andy to turn the music up and not shut it off. |
Рассел был автором более шестидесяти книг и более двух тысяч статей. |
Russell was the author of more than sixty books and over two thousand articles. |
Осборн опубликовал несколько книг о Рамане Махарши, в том числе Рамана Махарши и путь самопознания, одну из главных публикаций о Рамане Махарши. |
Osborne published several books on Ramana Maharshi, including Ramana Maharshi and the path of self-knowledge, one of the principle publications on Ramana Maharshi. |
Лин является автором или редактором одиннадцати книг, сорока глав и многочисленных статей в журналах. |
Lin has authored or edited eleven books, forty book chapters and numerous journal articles. |
Так называлась одна из самых печально известных книг биндинга, написанная в соавторстве с психиатром Альфредом Гошем. |
This was the title of one of Binding's most infamous books, co-written by the psychiatrist, Alfred Hoche. |
Было опубликовано много официальных или неофициальных книг о Симпсонах, таких как руководства по эпизодам. |
Many official or unofficial Simpsons books such as episode guides have been published. |
Кажется, я читал в одной из его книг, что он чувствовал себя не таким хорошим учителем, каким его считали ученики. |
I do seem to recall reading in one of his books that he felt like he wasn't as good a teacher as his students thought he was. |
В отличие от более ранних книг, он часто содержит обширные иллюстрации или виньетки. |
Unlike the earlier books, it often contains extensive illustrations, or vignettes. |
Обнаруживается, что пять из девяти книг Нагаша необходимы для управления черной пирамидой. |
It is discovered that five of the nine books of Nagash are needed to control the Black Pyramid. |
Он также стал плодовитым автором книг на литературные темы и католицизм. |
He also became a prolific author of books on literary topics and Catholicism. |
В настоящее время университетская библиотека состоит из 18 000 книг, 80 000 партитур и 9 000 записей. |
The university library currently consists of 18,000 books, 80,000 scores and 9,000 recordings. |
Вертикальный китайский язык все еще используется для эффекта или там, где этого требует пространство, например, на вывесках или на корешках книг. |
Vertical Chinese is still used for effect or where space requires it, such as signs or on spines of books. |
Менее чем через десять лет после 1891 года было опубликовано почти восемьдесят книг или статей о находках Дюбуа. |
Less than ten years after 1891, almost eighty books or articles had been published on Dubois's finds. |
Гумперц управлял Маликом Верлагом, первым издателем книг в мягкой обложке в Европе. |
Gumperz ran Malik Verlag, an early publisher of paperback books in Europe. |
После вовлечения в движение за нравственность Папприц написал множество статей и брошюр, а также несколько книг. |
It also earned Talbi a place as one of the founders of the new school of Tunisian and Maghreb history. |
Вместе они вызвали падение цен на книги и значительное увеличение количества книг. |
Together, they caused book prices to drop and the number of books to increase considerably. |
Разве это доказывает мой аргумент, что все черные хуже, потому что, ну... Я прочитал 50 книг, и все они согласны! |
Does it prove my argument that all blacks are inferior because, well... I read 50 books and they all agree! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в том что касается книг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в том что касается книг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, том, что, касается, книг . Также, к фразе «в том что касается книг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.