Дежурств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Yeah, I took a couple extra night shifts. |
|
Что ж, я решила изменить расписание дежурств. |
Well, I've decided to change the duty roster. |
He's got to work two weeks extra duty pounding pavement up Omonument street. |
|
Рейнольдс, я проверил расписание дежурств. |
I checked the roll call, Reynolds. |
Вы должны попросить ее, чтоб она на время отказалась от ночных дежурств. |
You ought to ask her not to do night duty for a while. |
Я не могу написать всё равно в расписании дежурств. |
I can't write don't care in the roster. |
Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records. |
|
Ваш годовой доход увеличится в десятки раз и от ночных дежурств вы тоже будете освобождены. |
Your annual income will increase by leaps and bounds, and you'll be released from night duties too. |
Письма были отправлены с компьютера Долана, но мы проверили расписание дежурств. |
The e-mails came from Dolan's computer, but we checked the duty roster. |
Ваш годовой доход увеличится в десятки раз и от ночных дежурств вы тоже будете освобождены. |
Your annual income will increase by leaps and bounds, and you'll be released from night duties too. |
It's on the bloody roster! |
|
They're MP daily reports, duty logs... |
|
Um, so now I have your call schedules, but I can have them dist... |
|
I'll put you on the duty roster. |
|
Календарь, записную книжку, смартфон, расписание дежурств, всё. |
My calendar, my pocket book, my smartphone, the roster, everything. |
Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records. |
|
Ее имя в графике дежурств. |
She's on the duty roster. |
Подумал, что возможно ты захочешь поглазеть на наше расписание дежурств. |
Thought you might want to take a gander at our roster. |
Why does the duty roster say that you were? |
|
Конечно, ещё легче было бы без дежурств, но Зоя уже привыкла к двойной тяжести: второй год она и училась и работала. |
Naturally it would have been even easier without the duty sessions, but Zoya had already grown used to the double burden. This was the second year she'd spent working and studying at the same time. |
Я не хотел бы слишком давить на вас, ребята, но сейчас, выходя на дежурство, держите в голове вот что. |
I don't wanna put any undue pressure on you, but, as you march off to do your duty, I want you to keep one thing in mind. |
«Осуществляя ротацию спящего экипажа и пробуждая некоторых астронавтов для несения дежурства, мы получаем больше преимуществ, чем тогда, когда все астронавты пребывают полгода в спячке», — подчеркивает Брэдфорд. |
“You get 80 percent of the benefits by cycling through the hibernating crew and waking some up, rather than turning out the lights on everybody for six months,” Bradford says. |
Зоя не против была продолжить сегодня игру, украшающую часы дежурства. |
Zoya had no objection to continuing today a game that brightened her duty hours. |
Еще один полк С-400 должен был быть поставлен на боевое дежурство в районе Москвы к концу 2013 года. |
Another S-400 regiment was to be put on combat duty around Moscow by the end of 2013. |
И вы... вы обвиняете меня в приеме наркотиков во время дежурства? |
Are you, er... are you accusing me of taking cocaine on duty? |
По журналу дежурств явочная квартира оставалась пустой и также закрытой этим утром всего за полчаса до начала конференции. |
Duty roster on the safe house shows that it was only vacant and locked down for a half-hour this morning, prior to the conference. |
Незначительные правонарушения. Можешь решить это дело в упрощенном порядке: дополнительное дежурство без сохранение зарплаты, отчитать и дать рекомендации, что-то в этом роде. |
Minor offenses, you can issue a summary judgment- a period of extra duty without pay, guidance and counseling, the like. |
Армия вела обширные записи, касающиеся списков снабжения и дежурств, и представляла доклады. |
The army kept extensive records relating to supply and duty rosters and submitted reports. |
About one month later he was back on duty. |
|
Назначьте людей на круглосуточное дежурство. |
I want men on this around the clock. |
I wish I was on laundry detail. |
|
Утром 3 июля 1988 года USS Vincennes проходил через Ормузский пролив, возвращаясь с дежурства эскорта. |
On the morning of 3 July 1988, USS Vincennes was passing through the Strait of Hormuz returning from an escort duty. |
Поскольку офицеры должны быть на дежурстве большую часть дня, они могут быть назначены на регулярные патрульные службы. |
Since officers have to be on call-out most of the day, they may be assigned to regular patrol duties. |
В 1968 году нью-йоркские полицейские признали, что спать во время дежурства было обычным делом. |
In 1968, New York police officers admitted that sleeping while on duty was customary. |
Думаешь, он не справится с расписанием дежурств и заказами обедов? |
What do you think got to him, call schedule, lunch order? |
Их медные пуговицы были позолочены, у них были эполеты в соответствии с их рангом, а на дежурстве у них был позолоченный горжет с серебряным значком, обычно с коронованным орлом. |
Their brass buttons were gilt, they had epaulettes according to their rank, and, on duty, they had a gilt gorget with a silver badge, generally a crowned eagle. |
В это время О Ен Сок, свободный от дежурства рулевой, который спал в своей каюте, был разбужен, когда его швырнуло на левый борт. |
During this time, Oh Yong-seok, an off-duty helmsman who was sleeping in his cabin, was awakened when he was thrown against its port side. |
О других дежурствах её и не могли спрашивать, это понятно. |
Obviously she couldn't ask her about when others were on duty. |
У тюремщика была дочка, приятная девчонка, к тому же добросердечная, которая помогала отцу в нетрудных делах во время его дежурств. |
Now the gaoler had a daughter, a pleasant wench and good-hearted, who assisted her father in the lighter duties of his post. |
21 мая 1955 года был совершен последний боевой вылет Хорнета; к середине 1956 года все Хорнеты были сняты с боевого дежурства. |
On 21 May 1955, the last operational Hornet sortie was flown; by mid-1956, all Hornets had been recorded as having been withdrawn from operational service. |
Я критикую себя за то, что перекусывал во время дежурства. |
i criticize myself for eating snacks during duty. |
Букцина использовалась для объявления ночных дежурств и различных других объявлений в лагере. |
The buccina was used for the announcement of night watches and various other announcements in the camp. |
Летчик-спасатель Кудринский брал двух своих детей на первый международный рейс, и их доставили в кабину, пока он был на дежурстве. |
Relief pilot Kudrinsky was taking his two children on their first international flight, and they were brought to the cockpit while he was on duty. |
Except when you're off duty, which is when it's just a great head of hair. |
|
Тебе не надо на дежурство? |
Shouldn't you be on duty? |
You think putting them on guard duty will help? |
|
Кадди запугивала его дежурством в клинике. |
Cuddy threatened him with clinic duty. |
На боевом дежурстве два спутника: Петя и Миша в ста километрах друг от друга. |
Two operational satellites, sir: Petya and Mischa... both in 90-minute earth orbit at 100 kilometers. |
Боюсь, что наши ночные дежурства не продляться долго. |
I fear, our vigil will not be of long duration. |
Полное штатное расписание, посуточное дежурство на горе. |
The station must be full manned. On call 24 hours up on the mountain. |
Давай подумаем - на прошлом дежурстве, ты уведомил о смерти не того человека, и упустил подозреваемого в наручниках. |
Let's see - the last shift, you gave a death notification to the wrong person and lost a handcuffed suspect. |
Нынче ночью, - объявил он начальнику, -Сэммерфорс пронесет дюжину револьверов калибра 44, В следующее дежурство он пронесет патроны. |
To-night, he told the Captain, Summerface will bring in a dozen '44 automatics. On his next time off he'll bring in the ammunition. |
You put yourself back in the rotation when we go back to night work. |
|
Впоследствии танк вернулся на базу своим ходом, был быстро отремонтирован и на следующий день снова заступил на дежурство. |
The tank subsequently returned to base under its own power and was quickly repaired and back on duty the following day. |
Дальнобойщикам разрешается ездить не более 11 часов в течение непрерывного 14-часового периода, и они должны быть свободны от дежурства не менее 10 часов. |
Truckers are allowed to drive a maximum of 11 hours during a continuous 14-hour period, and must be off duty for at least 10 hours. |
Это безответственно - держать спецназ на дежурстве столько долгих часов без всякого отдыха. |
It's irresponsible to keep riot police on duty for such long hours without any rest. |
- сменяться с дежурства - stand down
- график дежурств - duty schedule
- заступать на боевое дежурство - come on duty
- нести боевое дежурство - keep the watch
- дежурство в воздухе - air alert
- дежурство в классе - duty in the classroom
- дежурство на аэродроме - ground alert
- перехват из положения дежурства - combat air patrol intercept
- снимать с боевого дежурства - remove from combat duty
- боевое дежурство - alert
- время дежурства - while on duty
- с дежурства - off duty
- нести свое дежурство - keep watch
- стать на боевое дежурство - enter on duty
- боевое дежурство многоразового воздушно-космического аппарата на земле - ground shuttle alert
- дежурства и - rota and
- дежурство ЛА на аэродроме - ground alert posture
- задача боевого дежурства средств ПВО - air defense alert mission
- идти на дежурстве - go on duty
- круглосуточное дежурство - twenty-four hour service
- на ночное дежурство - on night duty
- принцип непрерывного дежурства в воздухе ВКП - continuous airborne alert posture
- первый вылет после боевого дежурства на аэродроме - first sortie after ground alert
- сдавать дежурство - to go off duty
- расписание дежурства - duty rota
- сменять с дежурства - relieve from duty
- на боевое дежурство - on combat duty
- пожарная команда с некруглосуточным дежурством личного состава - part-time fire station
- она была на дежурстве - she was on duty
- руководитель полётов в районе боевого дежурства в воздухе - alert area supervisor