Долговые и фондовые рынки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Долговые и фондовые рынки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
debt and equity markets
Translate
долговые и фондовые рынки -

- и [частица]

союз: and

- рынки

markets



В первую очередь, это требует отказа от мнения, что инфраструктурные активы вписываются в парадигму традиционных классовых активов, таких как фондовые и долговые активы или активы недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requires, first and foremost, abandoning the view that infrastructure assets fit into the paradigm of traditional asset classes like equity, debt, or real estate.

После того, как в начале 1800-х годов были упразднены долговые тюрьмы, кредиторы не имели надежного регресса против просроченных должников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once debtors prisons were abolished during the early 1800s, creditors had no solid recourse against delinquent debtors.

Фондовые индексы Китая обвалились сегодня невероятно - на 7.7% после нормативных ограничений по маржевой торговле в выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese stocks collapsed by an incredible 7.7% today, after a regulatory crackdown on margin trading over the weekend.

Хотя Европейские фондовые индексы немного выросли сегодня, индекс основных акций Франции нарушил тренд и закрыл сессию ниже, пусть всего лишь на 4 пункта или 0.1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although European stocks tacked on small gains today, France’s top shares index bucked the trend and closed the session lower, albeit by just 4 points or 0.1%.

При этом фондовые акции и доллар росли, тогда как геополитические опасения, связанные с Украиной, отошли на задний план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile stocks and the dollar have both rallied while geopolitical concerns over Ukraine have been put on the backburner.

Фондовые опционы дают сотрудникам право покупать определенное количество акций по цене, установленной в гранте на определенное количество лет в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stock options give employees the right to buy a number of shares at a price fixed at grant for a defined number of years into the future.

Долговые расписки членов регистрируются в централизованной системе учета, которая публикует каталог, а также балансы, видимые всем членам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members' IOUs are logged in a centralised accounting system which publishes a directory as well as balances visible to all members.

Фондовые индексы, такие как S&P 500, Dow Jones Industrial Average и Nasdaq Composite, рухнули и отскочили очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stock indices, such as the S&P 500, Dow Jones Industrial Average and Nasdaq Composite, collapsed and rebounded very rapidly.

Покупать и продавать (шорт) акции глобальных компаний, контракты на фондовые индексы, контракты на сырьевые товары и металлы с максимально возможным плечом и экономией на комиссиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To buy or sell short shares of global companies, contracts on stock indexes, contracts on commodities and metals with the maximum possible leverage and savings on commission fees?

На фондовом рынке наблюдалось заметное падение индексов вследствие укрепления доллара, основные американские фондовые индексы упали на 1.5-2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A substantial drop of indices was witnessed in the stock market due to the strengthening of the dollar; the major US stock indices fell 1.5-2.

Ваш брат оставляет новые долговые расписки и оказывается должен гораздо более крупные суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brother could sign more markers and owe a great deal more money.

Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events.

В июне 1993 года латиноамериканские долговые обязательства предлагались для покупки в среднем лишь за 55 процентов от их номинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of June 1993, the average bid on Latin American debt was only 55 per cent of face value.

Но если каким-то образом рост будет даже выше 3%, то фондовые акции и доллар теоретически должны сделать скачок вверх, реагируя на данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if somehow it were to recover even more strongly than that or the 3 percent growth expected then stocks and dollar should in theory both jump in reaction to the data.

Есть у этой новости и положительные стороны: на предстоящих торгах в России возможно использование средств, изъятых с таких проблемных долговых рынков, как Греция и Испания, что дало бы инвесторам в долговые инструменты желанную возможность диверсифицировать свои вклады в зонах риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the plus side, Russia’s upcoming auction may capture outflows from troubled debt markets like Greece or Spain, as debt investors seek to diversify away from risky areas.

V. Покупка и подписка на иранские суверенные долговые обязательства, помощь в их выпуске, включая правительственные облигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

v. Purchase, subscription to, or facilitation of the issuance of Iranian sovereign debt, including governmental bonds;

Не получив помощи, Украине придется сокращать долговые обязательства после дефолта или под его угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Ukraine cannot secure a bailout, it will have to restructure its debt obligations after default or under its shadow.

С тех пор фондовые биржи развитых стран всё больше становились ориентированными на прибыль инфраструктурными компаниям, а не предметом национальной гордости, подобным авиакомпаниям или спортивным командам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, developed-country stock exchanges increasingly functioned as profit-oriented utility companies, rather than as sources of national pride, like airlines or sport teams.

Хотя американские фондовые индексы находятся около рекордных максимумов, графический анализ показывает, что цена находится не далеко от целого кластера сопротивлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although US equity prices are near all-time highs, price patterns show a cluster of resistance while investor sentiment is at high levels.

Последний по времени цикл дефолтов охватывает долговые кризисы развивающихся стран в 1980-х и 1990-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent default cycle includes the emerging-market debt crises of the 1980s and 1990s.

Фьючерсные и опционные контракты на валюту, фондовые индексы, энергетику, металлы, сельхозкультуры;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Futures and options contracts on currencies, stock indexes, energy, metals, agricultural commodities;

Фондовые рынки ослабились и доллар США укрепил свой курс к бразильскому реалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stock markets went down and the U.S. Dollar increased its value in relation to the Brazilian Real.

Любопытно то, что фондовые индексы США превосходили европейские фондовые индексы большую часть последних 5 лет, поэтому сейчас, наверное, очередь Европы брать реванш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is interesting is that US stocks have outpaced European stocks for most of the last 5 years, so now it could be Europe’s turn to play catch up.

При всех проблемах Еврозоны рынок сохраняет веру в европейские фондовые акции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all of the Eurozone’s problems the market is keeping faith with European equities.

Ниже мы приводим фундаментальные факторы, и что это предполагает для будущих решений ФРС, а также то влияние, какое может оказать усиление доллара на фондовые рынки и рынки сырьевых товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below we take a look at the fundamental impacts and what it could mean for future Fed decisions, and also the impact a strong dollar could have on the equity and commodity markets.

Фондовые рынки на некоторое время вполне могут продолжить свой рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stock markets may well continue their bull run for a while longer.

Фондовые индексы США делают короткую передышку после очень сильного роста примерно с середины месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US stocks are pausing for a breather following a very strong recovery from around the middle of last month.

Но Бранис полагает, что существующие долговые инструменты и акции Сбербанка в перекрестье санкционного прицела не попадут, так как акционерам это навредит больше, чем Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Branis doesn’t expect that the bank’s existing debt and equity will be targeted because it would hurt shareholders more than Moscow.

Вероятно, что программа покупки облигаций ЕЦБ поспособствует дальнейшему снижению доходности, и инвесторы будут вынуждены переходить на более сопряженные с риском фондовые рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is likely that the ECB’s bond buying programme will help drive government bond yields further lower, pushing investors into riskier stock markets.

а также на капитал в деньгах, векселях, переводы банкирских домов, долговые обязательства, на золото, серебро, драгоценные металлы и камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and also on assets in coin, note of hand, drafts upon banking houses, promissory notes, gold, silver, precious metals, and stones.

Германия нас изолирует, котировки и фондовые индексы понизятся. -И крах этой страны будет на Вашей совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany will isolate us, bonds will fluctuate and you'd be the ruin of this country.

Я бы никогда не поверила, что он способен навязать тебе свои долговые обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not have believed beforehand that he would have drawn you into his debts.

Кабельная компания, телефонная компания, долговые посредникии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cable company, phone company, debt consolidators.

В твоей голове спорят все фондовые биржи в пределах светового года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every stock market within a light year is arguing in your head.

Филбрику страшно везло, и граф сначала проиграл все наличные, а затем стал писать долговые расписки и написал их великое множество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philbrick won over and over again until the Count had no more money left and had signed many I O U's.

Джонсон любит сводить баланс, но исключает из него крупные долговые обязательства, - сказал о нем однажды кто-то из знакомых Стэйна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His honor compels him to keep books, but it allows him to send out large due bills, someone had once said of him.

В отличие от валютных подложек, фондовые подложки для обратных конвертируемых активов, как правило, имеют гораздо меньшую ликвидность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to FX underlyings, equity underlyings for the reverse convertibles tend to have much less liquidity.

Срок погашения может быть любым, хотя долговые ценные бумаги со сроком обращения менее одного года обычно обозначаются как инструменты денежного рынка, а не облигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maturity can be any length of time, although debt securities with a term of less than one year are generally designated money market instruments rather than bonds.

Начиная с 1980-х годов, большинство торгуемых товарных контрактов являются производными финансовыми инструментами с финансовыми базовыми активами, такими как фондовые индексы и валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since the 1980s, the majority of commodity contracts traded are financial derivatives with financial underlying assets such as stock indexes and currencies.

Таким образом, эти ценные бумаги должны приносить более высокую доходность, чем необлагаемые долговые обязательства, и их стоимость более справедливо сравнивается ОАГ, чем доходностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These securities must therefore pay higher yields than noncallable debt, and their values are more fairly compared by OAS than by yield.

Например, фондовые рынки более волатильны, чем предполагает EMH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, stock markets are more volatile than EMH would imply.

BSE также торгует другими ценными бумагами, такими как государственные облигации и производные инструменты, такие как фондовые опционы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BSE also trades other securities such as government bonds and derivatives such as stock options.

В 1999 году Red Hat и VA Linux, ведущие разработчики программного обеспечения на базе Linux, подарили Торвальдсу фондовые опционы в благодарность за его создание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, Red Hat and VA Linux, both leading developers of Linux-based software, presented Torvalds with stock options in gratitude for his creation.

Региональные, фондовые и университетские производства продолжают выпускаться ежегодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional, stock, and university productions continue to be done every year.

Когда в сентябре 2008 года фондовые рынки рухнули, фонд смог купить больше акций по низким ценам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the stock markets tumbled in September 2008, the fund was able to buy more shares at low prices.

Другие фондовые агентства с новыми бизнес-моделями примерно в это время включали fotoLibra, которая открылась для публики в 2005 году, и Can Stock Photo, которая дебютировала в 2004 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other stock agencies with new business models around this time included fotoLibra, which opened to the public in 2005, and Can Stock Photo, which debuted in 2004.

Другие распространенные инструменты включают каталоги марок, фондовые книги марок и штамповые петли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other common tools include stamp catalogs, stamp stock books and stamp hinges.

Корпоративные облигации представляют собой долговые обязательства коммерческих или промышленных предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporate bonds represent the debt of commercial or industrial entities.

Долговые ценные бумаги обычно предлагают более высокую процентную ставку, чем банковские депозиты, а акции могут предложить перспективу роста капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debt securities generally offer a higher rate of interest than bank deposits, and equities may offer the prospect of capital growth.

Зарегистрированные долговые ценные бумаги также имеют такую Нераздельную природу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Registered debt securities also have this undivided nature.

Инвестор может использовать долговые сертификаты для накопления средств на счете TreasuryDirect для покупки процентной ценной бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An investor can use Certificates of Indebtedness to save funds in a TreasuryDirect account for the purchase of an interest-bearing security.

JPMorgan Chase согласился взять на себя обеспеченные долговые обязательства банка перед вкладчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JPMorgan Chase agreed to assume the bank's secured debts and liabilities to depositors.

По мере того как цены на фьючерсном рынке падали, на фондовые рынки происходил их перелив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As prices in the futures market fell, there was a spillover into the equities markets.

В то время как фондовые рынки действительно рушатся, немедленные отскоки являются беспрецедентными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While stock markets do crash, immediate rebounds are unprecedented.

Ставки налога на акции были выше, чем на долговые обязательства и облигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tax rates were higher on equities than on debentures and bonds.

В то же время Amazon также отменила фондовые премии и бонусы для почасовых сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Amazon also eliminated stock awards and bonuses for hourly employees.

Другие виды источников капитала включают краудсорсинг в Интернете, венчурный капитал, банковские кредиты и долговые обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other types of capital sourcing include crowdsourcing on the Internet, venture capital, bank loans, and debentures.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «долговые и фондовые рынки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «долговые и фондовые рынки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: долговые, и, фондовые, рынки . Также, к фразе «долговые и фондовые рынки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information