Долговые и фондовые рынки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выпущенные долговые ценные бумаги - issued debt securities
долговые взаимоотношения - debt relationship
долговые документы - debt documents
долговые отношения - debt relationships
долговые потоки - debt flows
международные долговые ценные бумаги - international debt securities
операция по замене долговых обязательств акционерным капиталом - debt-equity swap
не подлежащие оплате долговые обязательства - non-repayable debts
печать на долговых обязательствах - stamp on debentures
обращающиеся долговые инструменты - negotiable debt instruments
все углы и закоулки - all corners and back streets
прилив и отлив - flux and reflux
нефтяные и газовые скважины - oil and gas wells
шея и шея - neck and neck
как Tweedledum и Tweedledee - like Tweedledum and Tweedledee
баттодор и волан - battledore and shuttlecock
министерство внутренних дел и национальной обороны - Ministry of Interior and National Defense
Отныне и вовек - Now and Forever
генеральное соглашение по тарифам и торговле - General Agreement on Tariffs and Trade
и так и сяк - this way and that
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
опцион на фондовый индекс - stock index option
Австралийские связанные фондовые биржи - australian associated stock exchanges
Европейские фондовые рынки - european stock markets
фондовый отчет - stock report
японский фондовый индекс - the japanese stock index
Фондовые рынки мира - stock markets of the world
фондовые карты - stock cards
фондовые границы - stock boundaries
фондовый аналитик - stock analyst
Мировые фондовые рынки - world equity markets
глобальные банковские и рынки - global banking and markets
Европейские рынки финансовых инструментов (MiFID) - european markets in financial instruments directive (mifid)
внутренние органические рынки - domestic organic markets
внутренние рынки жилья - domestic housing markets
новые рынки - new markets for
международные кредитные рынки - international credit markets
операционные рынки - operating markets
финансовые институты и рынки - financial institutions and markets
рынки и информация - markets and information
Поддержка доступа на рынки - market access support
Синонимы к рынки: коммерциализирует, магазины, продают, площади
В первую очередь, это требует отказа от мнения, что инфраструктурные активы вписываются в парадигму традиционных классовых активов, таких как фондовые и долговые активы или активы недвижимости. |
This requires, first and foremost, abandoning the view that infrastructure assets fit into the paradigm of traditional asset classes like equity, debt, or real estate. |
После того, как в начале 1800-х годов были упразднены долговые тюрьмы, кредиторы не имели надежного регресса против просроченных должников. |
Once debtors prisons were abolished during the early 1800s, creditors had no solid recourse against delinquent debtors. |
Фондовые индексы Китая обвалились сегодня невероятно - на 7.7% после нормативных ограничений по маржевой торговле в выходные. |
Chinese stocks collapsed by an incredible 7.7% today, after a regulatory crackdown on margin trading over the weekend. |
Хотя Европейские фондовые индексы немного выросли сегодня, индекс основных акций Франции нарушил тренд и закрыл сессию ниже, пусть всего лишь на 4 пункта или 0.1%. |
Although European stocks tacked on small gains today, France’s top shares index bucked the trend and closed the session lower, albeit by just 4 points or 0.1%. |
При этом фондовые акции и доллар росли, тогда как геополитические опасения, связанные с Украиной, отошли на задний план. |
Meanwhile stocks and the dollar have both rallied while geopolitical concerns over Ukraine have been put on the backburner. |
Фондовые опционы дают сотрудникам право покупать определенное количество акций по цене, установленной в гранте на определенное количество лет в будущем. |
Stock options give employees the right to buy a number of shares at a price fixed at grant for a defined number of years into the future. |
Долговые расписки членов регистрируются в централизованной системе учета, которая публикует каталог, а также балансы, видимые всем членам. |
Members' IOUs are logged in a centralised accounting system which publishes a directory as well as balances visible to all members. |
Фондовые индексы, такие как S&P 500, Dow Jones Industrial Average и Nasdaq Composite, рухнули и отскочили очень быстро. |
Stock indices, such as the S&P 500, Dow Jones Industrial Average and Nasdaq Composite, collapsed and rebounded very rapidly. |
Покупать и продавать (шорт) акции глобальных компаний, контракты на фондовые индексы, контракты на сырьевые товары и металлы с максимально возможным плечом и экономией на комиссиях? |
To buy or sell short shares of global companies, contracts on stock indexes, contracts on commodities and metals with the maximum possible leverage and savings on commission fees? |
На фондовом рынке наблюдалось заметное падение индексов вследствие укрепления доллара, основные американские фондовые индексы упали на 1.5-2%. |
A substantial drop of indices was witnessed in the stock market due to the strengthening of the dollar; the major US stock indices fell 1.5-2. |
Ваш брат оставляет новые долговые расписки и оказывается должен гораздо более крупные суммы. |
Your brother could sign more markers and owe a great deal more money. |
Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий. |
Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events. |
В июне 1993 года латиноамериканские долговые обязательства предлагались для покупки в среднем лишь за 55 процентов от их номинала. |
As of June 1993, the average bid on Latin American debt was only 55 per cent of face value. |
Но если каким-то образом рост будет даже выше 3%, то фондовые акции и доллар теоретически должны сделать скачок вверх, реагируя на данные. |
But if somehow it were to recover even more strongly than that or the 3 percent growth expected then stocks and dollar should in theory both jump in reaction to the data. |
Есть у этой новости и положительные стороны: на предстоящих торгах в России возможно использование средств, изъятых с таких проблемных долговых рынков, как Греция и Испания, что дало бы инвесторам в долговые инструменты желанную возможность диверсифицировать свои вклады в зонах риска. |
On the plus side, Russias upcoming auction may capture outflows from troubled debt markets like Greece or Spain, as debt investors seek to diversify away from risky areas. |
V. Покупка и подписка на иранские суверенные долговые обязательства, помощь в их выпуске, включая правительственные облигации. |
v. Purchase, subscription to, or facilitation of the issuance of Iranian sovereign debt, including governmental bonds; |
Не получив помощи, Украине придется сокращать долговые обязательства после дефолта или под его угрозой. |
If Ukraine cannot secure a bailout, it will have to restructure its debt obligations after default or under its shadow. |
С тех пор фондовые биржи развитых стран всё больше становились ориентированными на прибыль инфраструктурными компаниям, а не предметом национальной гордости, подобным авиакомпаниям или спортивным командам. |
After that, developed-country stock exchanges increasingly functioned as profit-oriented utility companies, rather than as sources of national pride, like airlines or sport teams. |
Хотя американские фондовые индексы находятся около рекордных максимумов, графический анализ показывает, что цена находится не далеко от целого кластера сопротивлений. |
Although US equity prices are near all-time highs, price patterns show a cluster of resistance while investor sentiment is at high levels. |
Последний по времени цикл дефолтов охватывает долговые кризисы развивающихся стран в 1980-х и 1990-х годах. |
The most recent default cycle includes the emerging-market debt crises of the 1980s and 1990s. |
Фьючерсные и опционные контракты на валюту, фондовые индексы, энергетику, металлы, сельхозкультуры; |
Futures and options contracts on currencies, stock indexes, energy, metals, agricultural commodities; |
Фондовые рынки ослабились и доллар США укрепил свой курс к бразильскому реалу. |
The stock markets went down and the U.S. Dollar increased its value in relation to the Brazilian Real. |
Любопытно то, что фондовые индексы США превосходили европейские фондовые индексы большую часть последних 5 лет, поэтому сейчас, наверное, очередь Европы брать реванш. |
What is interesting is that US stocks have outpaced European stocks for most of the last 5 years, so now it could be Europe’s turn to play catch up. |
При всех проблемах Еврозоны рынок сохраняет веру в европейские фондовые акции. |
For all of the Eurozone’s problems the market is keeping faith with European equities. |
Ниже мы приводим фундаментальные факторы, и что это предполагает для будущих решений ФРС, а также то влияние, какое может оказать усиление доллара на фондовые рынки и рынки сырьевых товаров. |
Below we take a look at the fundamental impacts and what it could mean for future Fed decisions, and also the impact a strong dollar could have on the equity and commodity markets. |
Фондовые рынки на некоторое время вполне могут продолжить свой рост. |
Stock markets may well continue their bull run for a while longer. |
Фондовые индексы США делают короткую передышку после очень сильного роста примерно с середины месяца. |
The US stocks are pausing for a breather following a very strong recovery from around the middle of last month. |
Но Бранис полагает, что существующие долговые инструменты и акции Сбербанка в перекрестье санкционного прицела не попадут, так как акционерам это навредит больше, чем Москве. |
But Branis doesn’t expect that the bank’s existing debt and equity will be targeted because it would hurt shareholders more than Moscow. |
Вероятно, что программа покупки облигаций ЕЦБ поспособствует дальнейшему снижению доходности, и инвесторы будут вынуждены переходить на более сопряженные с риском фондовые рынки. |
It is likely that the ECB’s bond buying programme will help drive government bond yields further lower, pushing investors into riskier stock markets. |
а также на капитал в деньгах, векселях, переводы банкирских домов, долговые обязательства, на золото, серебро, драгоценные металлы и камни. |
and also on assets in coin, note of hand, drafts upon banking houses, promissory notes, gold, silver, precious metals, and stones. |
Германия нас изолирует, котировки и фондовые индексы понизятся. -И крах этой страны будет на Вашей совести. |
Germany will isolate us, bonds will fluctuate and you'd be the ruin of this country. |
Я бы никогда не поверила, что он способен навязать тебе свои долговые обязательства. |
I would not have believed beforehand that he would have drawn you into his debts. |
Кабельная компания, телефонная компания, долговые посредникии. |
Cable company, phone company, debt consolidators. |
В твоей голове спорят все фондовые биржи в пределах светового года. |
Every stock market within a light year is arguing in your head. |
Филбрику страшно везло, и граф сначала проиграл все наличные, а затем стал писать долговые расписки и написал их великое множество. |
Philbrick won over and over again until the Count had no more money left and had signed many I O U's. |
Джонсон любит сводить баланс, но исключает из него крупные долговые обязательства, - сказал о нем однажды кто-то из знакомых Стэйна. |
His honor compels him to keep books, but it allows him to send out large due bills, someone had once said of him. |
В отличие от валютных подложек, фондовые подложки для обратных конвертируемых активов, как правило, имеют гораздо меньшую ликвидность. |
In contrast to FX underlyings, equity underlyings for the reverse convertibles tend to have much less liquidity. |
Срок погашения может быть любым, хотя долговые ценные бумаги со сроком обращения менее одного года обычно обозначаются как инструменты денежного рынка, а не облигации. |
The maturity can be any length of time, although debt securities with a term of less than one year are generally designated money market instruments rather than bonds. |
Начиная с 1980-х годов, большинство торгуемых товарных контрактов являются производными финансовыми инструментами с финансовыми базовыми активами, такими как фондовые индексы и валюты. |
Ever since the 1980s, the majority of commodity contracts traded are financial derivatives with financial underlying assets such as stock indexes and currencies. |
Таким образом, эти ценные бумаги должны приносить более высокую доходность, чем необлагаемые долговые обязательства, и их стоимость более справедливо сравнивается ОАГ, чем доходностью. |
These securities must therefore pay higher yields than noncallable debt, and their values are more fairly compared by OAS than by yield. |
Например, фондовые рынки более волатильны, чем предполагает EMH. |
For example, stock markets are more volatile than EMH would imply. |
BSE также торгует другими ценными бумагами, такими как государственные облигации и производные инструменты, такие как фондовые опционы. |
BSE also trades other securities such as government bonds and derivatives such as stock options. |
В 1999 году Red Hat и VA Linux, ведущие разработчики программного обеспечения на базе Linux, подарили Торвальдсу фондовые опционы в благодарность за его создание. |
In 1999, Red Hat and VA Linux, both leading developers of Linux-based software, presented Torvalds with stock options in gratitude for his creation. |
Региональные, фондовые и университетские производства продолжают выпускаться ежегодно. |
Regional, stock, and university productions continue to be done every year. |
Когда в сентябре 2008 года фондовые рынки рухнули, фонд смог купить больше акций по низким ценам. |
As the stock markets tumbled in September 2008, the fund was able to buy more shares at low prices. |
Другие фондовые агентства с новыми бизнес-моделями примерно в это время включали fotoLibra, которая открылась для публики в 2005 году, и Can Stock Photo, которая дебютировала в 2004 году. |
Other stock agencies with new business models around this time included fotoLibra, which opened to the public in 2005, and Can Stock Photo, which debuted in 2004. |
Другие распространенные инструменты включают каталоги марок, фондовые книги марок и штамповые петли. |
Other common tools include stamp catalogs, stamp stock books and stamp hinges. |
Корпоративные облигации представляют собой долговые обязательства коммерческих или промышленных предприятий. |
Corporate bonds represent the debt of commercial or industrial entities. |
Долговые ценные бумаги обычно предлагают более высокую процентную ставку, чем банковские депозиты, а акции могут предложить перспективу роста капитала. |
Debt securities generally offer a higher rate of interest than bank deposits, and equities may offer the prospect of capital growth. |
Зарегистрированные долговые ценные бумаги также имеют такую Нераздельную природу. |
Registered debt securities also have this undivided nature. |
Инвестор может использовать долговые сертификаты для накопления средств на счете TreasuryDirect для покупки процентной ценной бумаги. |
An investor can use Certificates of Indebtedness to save funds in a TreasuryDirect account for the purchase of an interest-bearing security. |
JPMorgan Chase согласился взять на себя обеспеченные долговые обязательства банка перед вкладчиками. |
JPMorgan Chase agreed to assume the bank's secured debts and liabilities to depositors. |
По мере того как цены на фьючерсном рынке падали, на фондовые рынки происходил их перелив. |
As prices in the futures market fell, there was a spillover into the equities markets. |
В то время как фондовые рынки действительно рушатся, немедленные отскоки являются беспрецедентными. |
While stock markets do crash, immediate rebounds are unprecedented. |
Ставки налога на акции были выше, чем на долговые обязательства и облигации. |
The tax rates were higher on equities than on debentures and bonds. |
В то же время Amazon также отменила фондовые премии и бонусы для почасовых сотрудников. |
At the same time, Amazon also eliminated stock awards and bonuses for hourly employees. |
Другие виды источников капитала включают краудсорсинг в Интернете, венчурный капитал, банковские кредиты и долговые обязательства. |
Other types of capital sourcing include crowdsourcing on the Internet, venture capital, bank loans, and debentures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «долговые и фондовые рынки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «долговые и фондовые рынки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: долговые, и, фондовые, рынки . Также, к фразе «долговые и фондовые рынки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.