Должны приносить плоды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны приносить плоды - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should bear fruit
Translate
должны приносить плоды -

- приносить [глагол]

глагол: bring, bring in, fetch, yield, return, offer up, carry, get, afford, command

- плоды [имя существительное]

имя существительное: fruit, harvest, fruitage, product, garden stuff, green-stuff



Мы должны приносить им благие дары и освящённую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to do a pious donation and pour holy water for them.

Таким образом, примерно в течение года двадцать франков Лантье должны будут идти на погашение долгов, ну а потом уж комната начнет приносить доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Lantier's twenty francs would be used to pay off these debts for ten months, there would be a nice little profit later.

Мы должны были сегодня приносить закуску в детский сад

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were supposed to bring snack today to the day care

Такие жертвы должны приноситься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such victims they'll have.

После погребения живые родственники должны были время от времени приносить еду к могиле и читать молитвы за усопшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After burial, living relatives were expected to occasionally bring food to the tomb and recite prayers on behalf of the deceased.

Как только редактор отменяет правки в статье, Люди должны прекратить враждовать из-за этого; это никому не приносит никакой пользы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once an editor has reverted edits in an article, people should stop warring over it; it doesn't do anyone any good.

Сейта, ты достаточно взрослый для того чтобы знать, что все должны приносить пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seita, you're old enough to know everyone has to cooperate.

Я думаю, что работа в театре чаще всего больше приносит удовлетворение для актеров, потому что вы должны делать её снова и снова перед живой аудиторией, но это совсем не то, что играть в кино и на телевидении, где тоже весело, но не так гламурно, как люди могут подумать, мне кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think theatre is the most satisfying work in acting oftentimes, because you get to do it over and over again in front of a live audience, but it doesn't tend to pay as well as film and television, which is also fun, but not as glamorous as people might think it is, I guess.

Поэтому мы должны приносить ежегодные жертвы, чтобы очиститься от ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we must sacrifice every year in order to rid ourselves of hatred.

Почему же все эти восхитительные планы должны оставаться лишь волшебной игрой моей фантазии, а действительность, напротив, приносит мне лишь одни мучительные, нескончаемые лишения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas! those enchanting dreams are only the pleasing fancies of imagination, and reality only offers me mortifying privations.

Мысль об обладании этим диваном или.... креслом приносит вам счастье, но разве мы не должны стремиться к чему-то более духовному?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it? To think having this sofa or that, uh, uh, uh, chair will bring you happiness when really, shouldn't we be striving for something more spiritual?

Продавать их неразумно, поскольку рублевые облигации продолжают приносить хороший доход, сказал он, добавив, что инвесторы должны принять на вооружение стратегию «покупки на волне перемен».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It’s not wise to sell, because ruble bonds still pay a nice carry,” he said, adding that investors should adopt a “buying-on-dips mentality.”

Жизнь снова становится первобытной, и те, кто бесполезен, кто является только обузой или -приносит вред, должны умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is real again, and the useless and cumbersome and mischievous have to die.

Согласно его идее, поскольку конец может наступить в любое время, все должны приносить жертвы, и тогда спасутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His message was that since the end can come at any time, all should pay offerings and be saved.

Чтобы продолжать приносить доход, рабыни-проститутки должны были любой ценой избегать беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to keep generating revenues, the slave-prostitutes had to avoid pregnancy at any cost.

Таким образом, эти ценные бумаги должны приносить более высокую доходность, чем необлагаемые долговые обязательства, и их стоимость более справедливо сравнивается ОАГ, чем доходностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These securities must therefore pay higher yields than noncallable debt, and their values are more fairly compared by OAS than by yield.

В любом состоянии общества, где преступность может приносить доход, вы должны иметь суровый уголовный закон и безжалостно его применять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any state of society where crime can be profitable you have got to have a harsh criminal law and administer it ruthlessly.

Технически трейдеры должны приносить что-то для торговли, но это правило редко соблюдается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically, traders are supposed to bring something to trade in, but this rule has seldom been enforced.

Некоммерческие организации не стремятся к получению прибыли, но они должны приносить достаточный доход для достижения своих социальных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonprofits are not driven by generating profit, but they must bring in enough income to pursue their social goals.

Я даже не знаю, как объяснить, как художник, какое это приносит удовлетворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how to even explain it, as an artist, how fulfilling that is.

А сейчас интернет приносит большой, концентрированный комок разочарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the Internet delivers big, concentrated blobs of disappointment.

Хорошо, что хоть один из нас приносит домой мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GOOD THING ONE OF US IS BRINGING HOME THE BACON.

Несколько раз в день приходит абориген и приносит полный поднос весьма недурной еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often enough a native comes in with a tray of really quite good food.

Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated.

Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003.

Капитал обоих видов приносит отдачу в виде определенной выгоды, которую можно получить в будущие периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both result in some benefits that are realized in future periods.

Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete.

Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they say the French should help each other.

Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью... и приносит ему полное президентское помилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His remarkable feat of aviation fills the nation with pride... and earns him a full presidential pardon.

То, что не приносит по существу никакой пользы и одновременно с этим существенно уменьшает рациональное использование энергии и увеличивает загрязнение воздуха, просто угрожает всякой надежде на просвещенную государственную политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing virtually no good while dramatically decreasing energy efficiency and increasing air pollution merely threatens any hope for enlightened public policy.

Нет, не надо жить в таких проклятых огромных рабочих домах, где люди громоздятся друг на друге, - это приносит несчастье: здесь все жильцы подвергаются страшной заразе нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it must bring bad luck to shut oneself up in these big workmen's houses; the cholera of misery was contagious there.

В добавление к тому, что она та, кто приносит мне подтверждения факсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to being the person who brings me my fax confirmations.

Память о том, что приносит удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The memory of that brings... contentment.

Как и ты, я хотела иметь память, которая не приносит утешения, память из теней, из камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like you, I longed for a memory beyond consolation, a memory of shadows and stone.

По-моему, это все равно что убить бешеную собаку - уничтожить то, что приносит только вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's just like killing a mad dog - something that's doing harm in the world and must be stopped.

Любовь приносит облегчение в горестный час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love brings relief in pain and sorrow

Она знает это и собирается использовать, чтобы вбить клин между нами, потому что это очевидно приносит мне боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That she knows it and intends to use it to drive a wedge between us, because it is painfully obvious to me.

Я плаща купить не в состоянии, мой старик крохи домой приносит, а этой крале, вишь, вагонами добро отгружают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I can't get a new spring coat, my dad's working that bad, and she gets van-loads.

Приятно, когда что-то что ты планируешь в своей голове так долго, приносит плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice when something you plan in your head for so long comes to fruition.

Разве любовь к кому-то приносит только счастье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't loving a person all about happiness?

Он приносит свои извинения и не может присутствовать на очной ставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends his apologies He can't attend the confrontation

Это была не реакция обыкновенного человека, когда девушка, которая ему нравится, приносит завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was not a normal human reaction when the girl you like surprises you with breakfast.

Примером может служить BRAC в Афганистане, который приносит пользу 12 миллионам человек в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is BRAC in Afghanistan, which benefits 12 million people in that country.

Фрейд считал, что лечение гомосексуализма не было успешным, потому что индивидуум не хочет отказываться от своей гомосексуальной идентичности, потому что это приносит гомосексуалистам удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freud believed treatment of homosexuality was not successful because the individual does not want to give up their homosexual identity because it brings them pleasure.

Создание проекта, который не соответствует кодам, не приносит пользы владельцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constructing a project that fails to adhere to codes does not benefit the owner.

Проблема клиента, которую он/она приносит на терапию, похожа на тесто для печенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A client's problem that s/he brings to therapy is like cookie dough.

Декабрь приносит сухой сезон, который длится до марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

December brings the Dry Season which lasts through March.

Сюжет касается похищения маленького мальчика Дэвида, который больше, чем кажется, и приносит неожиданные неприятности для своих похитителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot concerns the kidnapping of a young boy, David, who is more than he appears and brings unexpected troubles for his kidnappers.

В групповых упражнениях группа состоит из 8 участников Чемпионатов Мира и соревнований FINA, каждый недостающий участник приносит штрафные очки команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In group routines a group consists of 8 competitors for World Championships and FINA events, each missing participant brings penalty points to the team.

Персонализированный маркетинг внедряется в той или иной форме многими различными компаниями из-за преимуществ, которые он приносит как для бизнеса, так и для его клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personalized marketing is being adopted in one form or another by many different companies because of the benefits it brings for both the businesses and their customers.

Нередко в этих конвенциях принимают участие 20 000 человек и более, что приносит значительные доходы местной экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not uncommon for these conventions to have 20,000 participants or more, which generates significant revenue for the local economy.

Он наделяет силой глаза, он приносит умиротворение, он трогает меня, утверждает Упанишада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He empowers the eyes, he brings peace to mind, he moves me, states the Upanishad.

Эти подкасты-романисты также утверждают, что выпуск бесплатного подкаста приносит им выгоду, компенсируя тот факт, что они отдают свою работу бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These podcast novelists also claim the exposure that releasing a free podcast gains them makes up for the fact that they are giving away their work for free.

Что ж, то, что я сказал в предложении о крушении поезда, похоже, снова приносит свои плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what I said in the proposal about train wrecks seems to once again come to fruition.

Ни то, ни другое не приносит на стол никаких новых фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither brings any new facts to the table.

Она должна приносить такое же личное удовлетворение, какое приносит прекрасное ювелирное изделие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must offer the kind of personal satisfaction that a fine piece of jewelry brings.

Это хорошо для Индии еще и потому, что она приносит прямые иностранные инвестиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is good for India also because it brings in foreign direct investment.

Кроме того, было обнаружено, что консервационная обработка почвы приносит пользу хищным членистоногим, которые могут усилить борьбу с вредителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, conservation tillage has been found to benefit predatory arthropods that can enhance pest control.

Во время сцены в гостиничном номере Мистера Ренара коридорный приносит ему газету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the scene in Mr. Renard's hotel room, a bellhop brings him a newspaper.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны приносить плоды». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны приносить плоды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, приносить, плоды . Также, к фразе «должны приносить плоды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information