Домашняя скотина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: home, domestic, household, pet, homely, homey, homelike, homy, indoor, fireside
домашний скот - livestock
домашний сыр - homemade cheese
домашний робот - household robot
домашний стрейч - home stretch
домашний матч - home leg
домашний кролик - pet rabbit
домашний хлеб - home-made bread
мобильный ( домашний ) номер - mobile (home) phone number
домашний гусь - guinea goose
домашний осел - moke
Синонимы к домашний: невзрачный, неприятный, некрасивый, не на что смотреть, простой, непривлекательный, домашний
Значение домашний: Относящийся к дому (во 2 знач.) , семье, частному быту.
пьяная скотина - drunken beast
Синонимы к скотина: сукин сын, животное, зверь, сволочь, скот, животные, гад, тварь, негодяй
Значение скотина: Домашнее животное, скот.
Домашняя макаронная машина-популярный универсальный инструмент для художников из полимерной глины. |
A home pasta-making machine is a popular multi-purpose tool for polymer clay artists. |
Одним из примеров такого сценария является домашняя среда, где туалеты можно смывать с помощью серой воды из ванн и душевых кабин, практически не обрабатывая их. |
One example of this scenario is in the domestic environment where toilets can be flushed using greywater from baths and showers with little or no treatment. |
Это не броненосец, скотина. |
It's not an armadillo, asshole. |
Это твоя маленькая домашняя история тебя совсем не изменила. |
This little domestic charade of yours hasn't changed you one bit. |
Но действительно действительно захватывающая идея, как вы считаем - это домашняя дозаправка, как зарядка ноутбука или мобильного телефона. |
But the real exciting vision that we see truly is home refueling, much like recharging your laptop or recharging your cellphone. |
Они твердили одно: Мы - домашняя челядь, мы не для полевых работ. |
They reiterated that they were house niggers, not field hands. |
В городе купили, - ввязался мужик, - своя скотина, поди ты, еще с весны передохла; мор. |
We bought it in the town, the peasant put in. Our cattle died last spring... the plague. |
На самом деле, бесчеловечная скотина начала подниматься на последний холм |
Actually, the driverless swine was starting its ascent of the final hill. |
We are entitled to a little rest, we are not animals! |
|
У тебя еще есть та домашняя парикмахерская? |
Do you still have the illegal hairdresser's? |
Эта ошибка может возникнуть, если вы ввели ключ продукта для корпоративного выпуска Windows, чтобы активировать Windows 10 Домашняя или Windows 10 Pro. |
You might see this error if you entered a product key for the Enterprise edition of Windows to activate Windows 10 Home or Windows 10 Pro. |
Последний мой денщик был старик бухгалтер, без высшего образования, но скотина первоклассная. |
'Last time I had an old bookkeeper without academic education but a prize bastard. |
Пошел ты к черту, тупая эгоцентричная скотина! |
Drop dead, you stupid self-centered bastard! |
Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак? |
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup? |
Cattle can't walk on steel! |
|
Под Фрэнком была норовистая пегая племенная кобыла, злобная, упрямая скотина, которая люто ненавидела всех других лошадей. |
He himself rode a hard-mouthed piebald stock horse, a mean-tempered beast with a will of its own and a ferocious hatred of other horses. |
'Now I've got another filthy bastard.' |
|
Ваш урожай отравлен, ваша скотина помирает, но нет никаких признаков болезни. |
Your crops are blighted, then your cattle die, but there are no signs of disease. |
Я чувствовал, видишь ли, что ты меня невзлюбил, и я сказал себе: Что бы мне такое сделать, чтобы эта скотина полюбила меня снова? |
You see, I perceived that you did not love me. |
Я прибыл... по воде... но мой телефон уцелел... вообще-то здесь нет связи, но вот домашняя страница моего сайта. |
It was a... watery arrival... but my phone survived... obviously there's no service, but that is my site's homepage. |
Неужели ты желаешь так опроститься, чтобы вкалывать до седьмого пота по десять часов в день, как скотина, забыв о своей постоянной, свободной безработице? |
Do you coarsen want ... working on the roads 10 hours a day like animals ... leaving your permanent state of unemployment? |
Даже если эта жирная скотина даст нам миллионы мы закопаем Шлукке. |
Even if fatso offers us a million, we're gonna bury Schlucke again. |
Надеюсь, эта скотина не опустошил весь погреб, чтобы довести себя до такого блаженного состояния... |
I hope the brute hasn't used up the cellar in getting himself into this comfortable condition. |
Thanks for a lovely evening, douche bag. |
|
Их домашняя страница выглядит словно какая-то инвестиционная фирма |
Their home page looks like it's some sort of investment firm. |
С отцом она уже давно не считалась. Когда отец пьянствует, как свинья, то это уже не отец, а просто грязная скотина, от которой надо поскорее избавиться. |
Her father had long since ceased to count for her; when a father gets drunk like hers did, he isn't a father, but a dirty beast one longs to be rid of. |
Эта скотина запуталась в кустах. |
This brute's got caught by the bridle. |
Что понятно, ведь скотина здесь это валюта, на неё можно купить жену, чтоб потом метать перед ней бисер. Который здесь и украшение, и символ богатства и статуса. |
Understandable, as cattle are the currency to buy a wife and then keep her in beads that are both decorative and a measure of her wealth and status. |
Hurry and finish, and get off of the bus! |
|
Я не твоя непослушная домашняя зверушка. |
I am not your damaged pet. |
He's tall, blond, he smokes a cigar and he's a pig. |
|
Бруно также пропагандируется автоматическая домашняя прачечная Бендикс. |
Bruno also promoted the Bendix automatic home laundry. |
Средняя и домашняя добыча Сориано для детенышей была особенно сильна в июне и июле, что сделало его горячим товаром по мере приближения срока торгов. |
Soriano's batting average and home run production for the Cubs was especially strong in June and July, making him a hot commodity as the trading deadline approached. |
Простая домашняя иллюстрация феномена квантового ластика была дана в статье в журнале Scientific American. |
A simple do-it-at-home illustration of the quantum eraser phenomenon was given in an article in Scientific American. |
Домашняя обстановка является одним из ведущих факторов благополучия ребенка. |
Home environment is one of the leading factors of a child's well being. |
Феодальная знать использовала импортные ткани для изготовления своей одежды; менее зажиточные казахи носили более легкодоступные материалы, такие как меха, кожа и домашняя шерсть. |
The feudal nobility used imported fabrics to make their clothing; less-affluent Kazakhs wore more easily accessible materials, such as furs, leather, and homemade wool. |
It will change the new tab homepage to searchassist. |
|
Недавние исследования показывают, что основным источником ПБДЭ в нашем организме может быть загрязненная домашняя пыль, а не пища. |
Recent studies suggest that contaminated house dust, not food, may be the major source of PBDE in our bodies. |
Было показано, что загрязненная домашняя пыль является основным источником свинца в организме маленьких детей. |
It has been shown that contaminated house dust is a primary source of lead in young children's bodies. |
Хлопок был доминирующим текстильным материалом, используемым для производства домашней мебели, но теперь домашняя мебель состояла в основном из синтетических материалов. |
Cotton had been the dominant textile used to produce home furnishings, but now home furnishings were composed of mostly synthetic materials. |
В то время как пренебрежительная домашняя жизнь является основной причиной для бегства, часто несовершеннолетние женщины убегают из дома, чтобы выйти замуж за другого человека. |
While neglectful home lives are the leading cause for running away, often underage women will flee home to marry a significant other. |
Из этих четырех типов заимствован словарь исламской архитектуры, который используется для других зданий, таких как общественные бани, фонтаны и домашняя архитектура. |
From these four types, the vocabulary of Islamic architecture is derived and used for other buildings such as public baths, fountains and domestic architecture. |
Это была домашняя мода, и ее носили под шляпой для наружного ношения. |
It was an indoor fashion, and was worn under a hat for outdoor wear. |
У некоторых насекомых, таких как Домашняя муха Musca domestica, все ганглии тела сливаются в один большой грудной ганглий. |
Over millions of years, the volcanoes subsided and limestone built up on the underwater platforms. |
У некоторых насекомых, таких как Домашняя муха Musca domestica, все ганглии тела сливаются в один большой грудной ганглий. |
Some insects, like the house fly Musca domestica, have all the body ganglia fused into a single large thoracic ganglion. |
Его матерью была Кэтрин Мэтьюз, уроженка Уэльса, домашняя прислуга. |
His mother was Katherine Mathews, a Welsh-born household servant. |
Домашняя обстановка не обязательно была богато украшена или слишком набита. |
Very quickly she began shutting him out of key decisions. |
Домашняя подготовка иногда приводит к случайной смерти. |
Domestic preparation occasionally leads to accidental death. |
DCC делает предположение, что домашняя Валюта счета является валютой страны выпуска карты. |
The DCC makes an assumption that the account home currency is the currency of the card's country of issue. |
Однако побочные продукты жвачных животных все еще могут быть законно скормлены домашним животным или другим домашним животным, таким как свиньи и домашняя птица, например куры. |
However, the byproducts of ruminants can still be legally fed to pets or other livestock such as pigs and poultry such as chickens. |
Когда в январе 1918 года сгорела домашняя арена Уондерерс, команда прекратила свою деятельность, и Росс ушел в отставку в качестве игрока. |
When the Wanderers' home arena burned down in January 1918, the team ceased operations and Ross retired as a player. |
Самые многочисленные находки - это домашняя утварь и керамика. |
The most numerous finds are household utensils and pottery. |
Колоколообразная домашняя посуда Южной Германии не так тесно связана с Шнуровой посудой, как это было бы указано в их погребальных обрядах. |
The Bell Beaker domestic ware of Southern Germany is not as closely related to the Corded Ware as would be indicated by their burial rites. |
Она также была известна как домашняя утварь или посуда для спальни. |
It was also known as a chamber utensil or bedroom ware. |
Новая Зеландия - одно из немногих западных обществ, где домашняя дистилляция легальна для личного потребления, но не для частной продажи. |
New Zealand is one of the few western societies where home distillation is legal for personal consumption but not for private sale. |
Домашняя сливовица пользуется большим уважением. |
The homemade slivovica is highly esteemed. |
В 1930-х и 1940-х годах существовала какая-то домашняя запись радиопередач. |
There was some home recording of radio broadcasts in the 1930s and 1940s. |
Есть ли какая-то справедливость в рассказе ведьмы о том, что домашняя фермерская индейка съест себя до смерти? |
Is there any validity to the wive's tale that a domestic farm turkey will eat itself to death? |
В конце концов Анита Палленберг, давняя домашняя партнерша Ричардса, попросила Парсонса уйти. |
Eventually, Parsons was asked to leave by Anita Pallenberg, Richards' longtime domestic partner. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «домашняя скотина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «домашняя скотина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: домашняя, скотина . Также, к фразе «домашняя скотина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.