Если он попадет в заблуждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если он попадет в заблуждение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if it falls into the wrong
Translate
если он попадет в заблуждение -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- заблуждение [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, delusion, fallacy, wrong, aberration, misbelief, errancy



Мы даем тебе активированный уголь, чтобы нейтрализовать большую часть прежде, чем она попадет в твою кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're giving you activated charcoal to absorb them before they hit your bloodstream.

Главный редактор журнала Madjallah Panorama news раскритиковал Син По за то, что он ввел в заблуждение этнических китайцев, заставив их занять китайско-националистическую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The editor-in-chief of the Madjallah Panorama news magazine criticized Sin Po for misguiding the ethnic Chinese by pressuring them into a Chinese-nationalist stance.

Заблуждения - это ложные убеждения, которые твердо держатся, несмотря на доказательства обратного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delusions are false beliefs which are strongly held despite evidence to the contrary.

Скрытая реклама относится к скрытным коммуникационным практикам, которые могут ввести общественность в заблуждение относительно продуктов или услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surreptitious advertising refers to secretive communication practices that might mislead the public about products or services.

По нашим правилам в видео запрещено добавлять теги, которые не имеют отношения к его содержанию или могут ввести пользователей в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the ways we try and do this is by prohibiting the use of unrelated or misleading tags.

Skype на Xbox One использует камеру Kinect, которая выдает широкоформатную картинку для видеозвонков. Вся ваша семья попадет в кадр, при этом ее членам не придется тесниться вокруг экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skype on Xbox One uses the Kinect camera, so you can enjoy wide-angle video calls that ensure your entire family can be in the frame without having to crowd around a screen.

Вера в то, что евро можно использовать для достижения экономического «перевоспитания» в Южной Европе будет опасным заблуждением... и не только в Греции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The belief that the euro can be used to bring about the economic “re-education” of Europe’s south will prove a dangerous fallacy – and not just in Greece.

Но сейчас, просматривая свои записи, я вижу, что, сам того не желая, ввел вас - да и себя тоже - в заблуждение, сказав, что глаз не спускал с Флоренс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, looking over what I have written, I see that I have unintentionally misled you when I said that Florence was never out of my sight.

Он внушил мальчикам, что по незнанию человек может поверить неправде и сказать неправду -тогда это ошибка, заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had made it very clear to the boys exactly what he meant. If something was untrue and you didn't know it, that was error.

Я заговорил бы об этом раньше, если бы не мое долгое заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have said this sooner, but for my long mistake.

Вы намеренно вводите в заблуждение присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are blatantly misleading the jury.

Элис, это опасное заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice, this is a dangerous misunderstanding.

Шаг вперед в науке делается по закону отталкивания, с опровержения царящих заблуждений и ложных теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A step forward in science is made by the law of repulsion, with the refutation of reigning errors and false theories.

Был жертвой бурных заблуждений И необузданных страстей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was victim of the wild misleading Of big his passions unrestrained.

Но ты зашёл в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you've been led astray.

В случае если кто нибудь из нас попадет в передрягу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case any of us got in a scrape.

Если он попадет во власть этого злобного, пронырливой старикашки, его дело плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a serious thing to be in the power of this spiteful old busybody.

Я вводил его в... заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I've led him... astray.

А во-вторых, он боялся, что эта история попадёт на страницы газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is that he was terrified that this incident would become public knowledge.

Я боялась, что, если мы останемся здесь поговорить с этими женщинами, им за это попадет от мужей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was afraid of staying then to speak to either woman, lest I should bring her into trouble.

Я надеялась... что потом... после этой ужасной войны... поговорю с ним, выведу из заблуждения... смогу его убедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had hoped that later after this damned war is over I could talk to him, set him straight, show him how it was wrong.

Битва двух мастеров, в бою они между собой решат, кто же попадет в финальный раунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two unique styles are struggling to decide Who will reach the final round.

Мы поплатимся за то, что ввели прессу в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll pay a price for misleading the press.

Во втором раунде твой брат попадет в тюрьму, если не будет осторожен, а у Фиона есть несколько компаньонов, которым очень интересно узнать, где она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In round two your brother lands in jail if he's not careful and Fiona has some associates who are very interested to know where she is.

Могу позвонить, фото хотя бы не попадёт в прессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could call him, at least get the photo down off the wire.

Он разделил их на два основных типа: лингвистические заблуждения и нелингвистические заблуждения, некоторые из которых зависят от языка, а другие не зависят от языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He divided them up into two major types, linguistic fallacies and non-linguistic fallacies, some depending on language and others that do not depend on language.

Их пристрастия приводят к тому, что они оказываются заточенными в мире заблуждений и безрассудного отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their addictions cause them to become imprisoned in a world of delusion and reckless desperation.

Некоторые считают, что это злоупотребление обозначением, поскольку использование знака равенства может ввести в заблуждение, поскольку оно предполагает симметрию, которой это утверждение не имеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some consider this to be an abuse of notation, since the use of the equals sign could be misleading as it suggests a symmetry that this statement does not have.

Общие темы настроений конгруэнтных заблуждений включают вину, преследование, наказание, личную неадекватность или болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common themes of mood congruent delusions include guilt, persecution, punishment, personal inadequacy, or disease.

Энн Каррнс ответила, что использование среднегодовой нормы прибыли вводит в заблуждение и что совокупный годовой темп роста является лучшим показателем для планирования инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ann Carrns responded that using an average annual return rate is misleading and that the compound annual growth rate is a better measurement for planning investments.

Это заблуждение приводит к неверному представлению о том, что предыдущие неудачи создадут повышенную вероятность успеха последующих попыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fallacy leads to the incorrect notion that previous failures will create an increased probability of success on subsequent attempts.

Просвещение людей о природе случайности не всегда оказывалось эффективным в уменьшении или устранении любого проявления заблуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Educating individuals about the nature of randomness has not always proven effective in reducing or eliminating any manifestation of the fallacy.

В конце тысячи лет произойдет последнее испытание, когда Сатана вернется, чтобы ввести в заблуждение совершенное человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the thousand years a final test will take place when Satan is brought back to mislead perfect mankind.

Более того, профсоюзы помогают рабочему классу вводить рабочих в заблуждение, что у рабочего класса есть общие интересы с работодателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the trade unions aid the employing class to mislead the workers into the belief that the working class have interests in common with their employers.

Деликт обмана с целью склонения к заключению договора является деликтом в английском праве, но на практике был заменен действиями в соответствии с Законом о введении в заблуждение 1967 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tort of deceit for inducement into a contract is a tort in English law, but in practice has been replaced by actions under Misrepresentation Act 1967.

Я думаю, что объяснение процесса оплодотворения у человека в этой статье недостаточно и вводит в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this article's explanation of the fertilization process in Humans is insufficient and misleading.

Например, вероятность того, что дротик попадет в правую половину квадрата, равна 0,5, так как правая половина имеет площадь 0,5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the probability that the dart will hit the right half of the square is 0.5, since the right half has area 0.5.

Есть семейная связь, но это не та, которую вы хотели, поэтому я вычеркнул свой неправильный ответ выше, чтобы он не вводил в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a family connection, but it's not the one you wanted, so I've stricken out my wrong answer above so it doesn't mislead.

Хотя я могу оценить это, я чувствую, что это вводит в заблуждение в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I can appreciate this, I feel it is misleading as a whole.

Неформальные заблуждения, в частности, часто встречаются в средствах массовой информации, таких как телевидение и газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Informal fallacies in particular are found frequently in mass media such as television and newspapers.

Биологически, поскольку большинство заблуждений сопровождается страхом и паранойей, они увеличивают количество испытываемого стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biologically, since most delusions are accompanied by fear and paranoia, they increase the amount of stress experienced.

Это привело к критике того, что его представление как скептика вводит в заблуждение, поскольку его выступления поощряют веру в лженауку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has led to criticism that his presentation as a sceptic is misleading, since his performances encourage belief in pseudoscience.

Кроме того, знаки, которые вводят в заблуждение относительно страны происхождения продукта, и знаки, которые являются непристойными, не подлежат регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, marks that are deceptive as to the country of the product's origin and marks that are obscene are unregistrable.

Департамент обнаружил, что школа ввела в заблуждение студентов и кредитные агентства относительно перспектив выпускников найти работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The department found the school had misled students and loan agencies about the prospects for graduates to find jobs.

Это распространенное заблуждение, что это ссылка на нулевую нумерацию из компьютерного программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the best known of these types of collaborations is that between Gilbert and Sullivan.

Эти особенности также наблюдаются при вирусном и бактериальном кератите и могут вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are features also seen in viral and bacterial keratitis, and may be misleading.

С другой стороны, это похоже на Персидский шовинизм, который должен быть удален из-за устаревшей и вводящей в заблуждение, неправильной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand it seems to be persian chauvinism which has to be removed due to out-dated and misleading, wrong information.

Но тот, кто практикует Святую Смерть, свободен от желаний, гнева и заблуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he who practices holy death is free from desire, anger and delusion.

Wahneinfall-это альтернативный термин для обозначения автохтонных заблуждений или бредовой интуиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wahneinfall is alternate term for autochthonous delusions or delusional intuition.

Не вводит ли последний крючок в заблуждение, выделяя жирным шрифтом одну и ту же статью дважды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the last hook misleading by bolding the same article twice?

Два распространенных заблуждения окружают квиндаровские тона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two common misconceptions surround Quindar tones.

Именно эти периоды времени могут ввести наблюдателя в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is precisely these periods of time that may mislead the observer.

Выставление его на первое место без каких-либо объяснений-это резкое вводящее в заблуждение одобрение доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting it in the lead without any explanation is a sharp misleading endorsement of the report.

Новый источник может утверждать, что это популярное заблуждение, но это явно не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new source may claim this is a popular misconception, but it's obviously not true.

Перечисление лишь нескольких стран с каждой стороны будет, на мой взгляд, вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listing only a few countries on each side will be misleading, in my opinion.

Из шести абзацев только один содержит все, что хотя бы отдаленно напоминает то, что вы называете “раздутым, ложным и вводящим в заблуждение”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of six paragraphs, only one contains anything that even remotely resembles what you refer to as “”hyped up, false, and misleading“.

Теория систем помогает избежать поверхностных и вводящих в заблуждение аналогий при изучении и описании цивилизаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systems theory helps guard against superficial and misleading analogies in the study and description of civilizations.

Это бесспорно распространенное заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unarguably a common misconception.

Несмотря на все заблуждения, хинди не является национальным языком Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the misconceptions, Hindi is not the national language of India.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если он попадет в заблуждение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если он попадет в заблуждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, он, попадет, в, заблуждение . Также, к фразе «если он попадет в заблуждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information