Заботливо ухаживают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заботливое сообщество - caring community
заботливые и сострадательные - caring and compassionate
заботливые отцы - caring fathers
заботливые родители - caring parents
заботливый врач - caring doctor
заботливый индивидуальный - caring individual
нежная заботливость - loving-kindness
они заботливы - they are caring
так заботливый - so caring
проявлять должную заботливость - to exercise due diligence
Синонимы к заботливо: хлопотливо, кропотливо, любовно, бережно, бережливо, внимательно, рачительно, старательно, предупредительно, хозяйственно
отклонять ухаживания - refuse advances
ухаживала - I looked
плохо ухаживают - ill-groomed
в ухаживании - in courtship
и ухаживают - and looked after
ухаживать за вещами - look after things
способный ухаживающих - capable of looking after
ухаживает вас - courting you
ухаживать за растениями - tend plants
ухаживает за - courting for
Джадд Стивенс,доктор медицины, заботливый и успешный Манхэттенский психоаналитик, который должен столкнуться с ужасной перспективой; кто-то пытается убить его. |
Judd Stevens,M.D., is a caring and successful Manhattan psychoanalyst who must face a horrific prospect; someone is trying to kill him. |
Все что нужно вашему сыну – это заботливые, любящие лекарства |
What your son needs now is lots of tender loving medication. |
Мы станем мыслить шире, станем более дружелюбными, заботливыми, будем больше доверять тем, кто только присоединяется к нашим сообществам. |
And we will be more open-minded, more welcoming, more caring and more trusting to those who are joining our communities. |
Он заботливо вытер выступившую у нее на лбу испарину. |
He tenderly brushed a damp tendril off her forehead. |
Кевин поблагодарил заботливую экономку, и она удалилась обратно на кухню. |
Kevin thanked his attentive housekeeper, and she disappeared back into the kitchen. |
Пантелеймон рывком высвободился из заботливо-цепких обезьяньих лапок и пополз к девочке. |
Pantalaimon pulled free of the monkey's solicitous paws and stumbled to Lyra's arms. |
Медвежонок-Марти замечательный, заботливый и страстный мужчина. |
Marty-Bear is a wonderful, caring, passionate man. |
Милая, неуклюжая, заботливая, легкомысленная, трепещущая, безумно раздражающая, сияющая Драсни. |
Sweet, clumsy, caring, flippant, vibrant, maddening, radiant Drusni. |
Про заботливую порядочную женщину, которая приходит на помощь своему разбитому горем соседу. |
It's about a caring, noble woman who comes to the rescue of her grief-stricken neighbor. |
That's very thoughtful, but we'll be quite safe. |
|
With pietros his ever doting wife? |
|
Знаете, Клэр Пэмбридж была любящей женой, заботливым другом. |
You know, Claire Pembridge was a doting wife, a caring friend. |
Он разъезжал по городу на паре горячих гнедых, чьи лоснящиеся крупы и до блеска начищенная сбруя свидетельствовали о заботливом попечении конюха и кучера. |
He rode about the city those days behind a team of spirited bays, whose glossy hides and metaled harness bespoke the watchful care of hostler and coachman. |
Он видел перед собой уравновешенное, заботливое и мудрое существо, улыбавшееся ему застенчиво, но отнюдь не робко. |
There was a balanced, careful, wise creature who smiled shyly but very firmly at him. |
А потому и он и все его домочадцы обязаны вас окружить самым заботливым уходом и попечениями. |
It well becomes him, and those of his household, to render to you such careful tendance as your present state necessarily demands. |
Он видывал, как школьники пользовались этим методом, когда деньги, данные на проезд заботливыми родителями, бывали истрачены на иные, более важные дела. |
He had seen this method adopted by schoolboys, when the journey-money provided by thoughtful parents had been diverted to other and better ends. |
Как муж мистер Эдвардс был по отношению к пей холодно-заботлив и не слишком утруждал себя исполнением супружеских обязанностей. |
Her husband had always been to her a coldly thoughtful man who made few and dutiful physical demands on her. |
Угадай, чем я занималась вчера вечером? -спросила она, заботливо поправляя широкополую соломенную шляпу, чтобы лицо и шея оставались в тени. |
Guess what I did last night? she asked, carefully adjusting her big straw hat so her face and neck were well shaded. |
О, я буду заботливо ухаживать за ним! |
Oh! I shall nurse him tenderly! |
Изящнейшая столовая Симпсона была выдержана в стиле жакоб, а за пополнением его винного погреба заботливо следил лучший филадельфийский специалист. |
In addition the Senator had a dining-room done after the Jacobean idea of artistic excellence, and a wine-cellar which the best of the local vintners looked after with extreme care. |
A caretaker, living for others. |
|
Позволь мне уйти, как заботливому дядюшке, которым я был до сих пор. |
Let me go as the usual carefree uncle one last time. |
Он не мог забыть, какой она была заботливой, как интересовалась всем, что интересовало его. |
He recollected her solicitude for his welfare and her interest in all that concerned him. |
Перья мы заботливо откладываем в сторону. |
We put the feathers carefully to one side. |
Этот самый выносливый, но не такой заботливый. |
This one's got more stamina, but he's less caring in the afterglow. |
Ночная рубашка, приготовленная заботливой Энни, лежала на подушке; отец Ральф надел ее девочке через голову, скромно натянул до пят, потом снял с нее штанишки. |
Her nightdress lay on the pillow where Annie had left it; he tugged it over her head and decently down before he removed her drawers. |
Always the protective mother hen. |
|
Обед прошел молчаливо, несмотря на угодливую заботливость хозяина, то и дело заходившего узнать, всем ли доволен его постоялец. |
He therefore dined very silently, in spite of the officious attention of his host, who presented himself two or three times to inquire if he wanted anything. |
Заботливо ухоженный сад, деревья уже большие, приятно посмотреть. |
It was a well-kept, mature garden, such as he liked to see. |
Смотри, не разбейся о небесную твердь -заботливо напутствовал брата Хоттабыч, сам не очень-то поверивший Волькиным рассказам о строении вселенной. |
Be sure not to crash into the cupola of the Heavens, Hottabych admonished his brother, not being completely convinced of Volka's stories about the structure of the Universe. |
It was found carefully preserved in his writing-case. |
|
Эта слеза, вызванная ошеломляющей заботливостью моих друзей, будет первым воспоминанием моего ребенка. |
Um, this tear, um, caused by the overwhelming thoughtfulness of my friends will be my baby's first memory. |
Still,it's very considerate of you. |
|
Просто пыталась быть заботливой и не хотела тебя беспокоить. |
I was just trying to be considerate and not wake you up. |
Ты так заботлива. |
Well, that's very considerate. |
Ты хочешь казаться жесткой и неумолимой, но на самом деле у тебя доброе, заботливое сердце. |
You like to come off tough and unforgiving, but you have a compassionate, caring heart. |
Скоро я услышала то, чего ждала: он заботливо уговаривал меня успокоиться. |
Soon I heard him earnestly entreating me to be composed. |
Кристофер отличный любовник... нежный, заботливый и природа наградила его... |
Christopher is a wonderful lover... tender and patient and very well-endowed... |
That's thoughtful, but I have nothing to give in return. |
|
Было ясно, что решетка и дверные петли заботливо смазывались маслом и отворялись гораздо чаще, чем можно было подумать. |
It was obvious that this gate and those hinges, carefully oiled, were in the habit of opening more frequently than was supposed. |
Ушла, спустив с ног на пол и швырнув в угол испачканную нижнюю юбку, заботливо оправив шумящее, помятое платье. |
She went out, after slipping her soiled under-petticoat to the floor, flinging it into a corner and carefully smoothing out her rustling, crumpled frock. |
Скоро ей придется покинуть безопасные заботливые скалы и уводить медвежат далеко от гор |
She must soon leave the safety of these nursery slopes and lead her cubs away from the mountain. |
They'll be in safe hands, and you'll be free. |
|
Салли сидела молча, но заботливо следила, не нужно ли чего-нибудь Филипу; ему это было очень приятно. |
Sally sat in silence, but she attended to Philip's wants in a thoughtful fashion that charmed him. |
Я не позволю себе осудить ваш поступок, быть может вполне оправдываемый материнской заботливостью. |
I do not pretend to blame the step you have taken, which may be sanctioned by your maternal care. |
Any more helpful hints you'd care to pass along to our killer? |
|
Она заботливо похоронила твоего сына. И покинула это место. |
She has buried your son with care, and she has left this place. |
Потому что она любящая, уступчивая, бескорыстная, высоконравственная, и, самое главное, она заботливая. |
Because she is loving, giving, unselfish, highly moral, and more than anything else, she's a caretaker. |
Вообще-то, я здесь представляю убежище для бездомных - Заботливые Руки. |
Actually, I'm out here volunteering for the Caring Hands homeless shelter. |
Поднос приготовлен любящим, заботливым человеком. |
This tray was prepared with loving care. |
He is very loving, playful and protective of his kids. |
|
Тео изображает заботливого отца для Брюса Уэйна после того, как якобы спас его от Джерома Валески во время кризиса с заложниками. |
Theo poses as a caring father figure to Bruce Wayne after ostensibly saving him from Jerome Valeska during a hostage crisis. |
Те, кто имеет чрезмерно заботливых или авторитарных родителей, также более подвержены риску развития ДПД. |
Those with overprotective or authoritarian parents are also more at risk to develop DPD. |
Она такая теплая, внимательная и заботливая. |
She's so warm and considerate and caring. |
После смерти отца в 1819 году Уотт стал заботливым хранителем его памяти и репутации. |
After his father's death in 1819, Watt became a concerned guardian of his memory and reputation. |
Добросовестные и заботливые взрослые, будь то мужчины или женщины, гетеросексуалы или гомосексуалисты, могут быть отличными родителями. |
Conscientious and nurturing adults, whether they are men or women, heterosexual or homosexual, can be excellent parents. |
У них напряженные, порой заботливые романтические отношения, но она отвергает его физические ухаживания. |
They have a tense, at times caring romantic relationship, but she rebuffs his physical advances. |
Темпераментная, неразборчивая в связях и не особенно умная, но очень умная на улице, Джина-заботливая, но чрезмерно заботливая и властная мать. |
Temperamental, promiscuous and not particularly bright but very street-wise, Gina is a caring but over-protective and domineering mother. |
Кристина Пек-выздоравливающая наркоманка и теперь живет нормальной жизнью в пригороде с заботливым мужем и двумя детьми. |
Cristina Peck is a recovering drug addict and now lives a normal suburban life with a supportive husband and two children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заботливо ухаживают».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заботливо ухаживают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заботливо, ухаживают . Также, к фразе «заботливо ухаживают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.