Занимается главным образом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Занимаемая площадь около - occupied area near
занимает большую часть - takes a large part
занимает значительно ниже - ranks well below
занимает меньше - takes less than
занимает много времени, больше - takes much more time
занимает прочные позиции - holds a strong position
занимается детским трудом - engaged in child labour
занимается исследованиями и разработками - engaged in research and development
это занимает очень много времени, - it takes a really long time
эквивалентное возмещение территории, занимаемой зданием, подлежащим сносу - equivalent reinstatement
Синонимы к занимается: упражняться, практиковать, заниматься, исповедовать, практика, практике, применяющих, упражняетесь, практикуют, практики
главным образом найдены - are mostly found
главным образом целесообразна - mainly suitable
главным образом, прежде - mainly before
главным образом, связано с - principally concerned with
Конечно, главным - course major
Кроме того, главным образом, - also mainly
Это относится, главным образом, - this mainly applies
черпает главным образом - derives mainly
является главным форумом - is the main forum
порода, состоящая главным образом из песчаного материала - arenaceous rock
Синонимы к главным: первый, на первом месте, самый главный, голова, лучший, превыше всего, номер один, душа, основной
образом корректировать - adjust
будь подразумевается, законом или иным образом - whether implied, statutory or otherwise
в экологически ответственным образом - in an environmentally responsible way
должным образом легализованы - properly legalized
должным образом разработана - properly devised
в более точным образом - in a more precise manner
главным образом в Германии - mostly in germany
главным образом, французский - mainly french
защищенный соответствующим образом - protected accordingly
выбирается таким образом, - is chosen in such a way
Он занимает часть площади Бродмана 6. Он был изучен главным образом у приматов, включая обезьян и людей. |
It occupies part of Brodmann's area 6. It has been studied mainly in primates, including monkeys and humans. |
В настоящее время штаб-квартира этого места службы занимается приобретением дополнительных устройств для сети хранения данных, главным образом для хранения сообщений электронной почты. |
The headquarters duty station is in the process of acquiring additional storage area network, mainly for e-mail storage. |
Upstream deals with Drilling and Production mainly. |
|
Главным акционером Газпрома является российское государство, и эта компания занимается природным газом, тогда как ее дочернее предприятие Газпром Нефть является одной из крупнейших в стране нефтяных фирм. |
Gazprom is majority owned by the Russian state, and while it is known as a natural gas company, its subsidiary Gazprom Neft is one of the largest oil firms in the country, too. |
Эд Бастиан является нынешним главным исполнительным директором и занимает эту должность со 2 мая 2016 года. |
Ed Bastian is the current Chief Executive Officer and has served in this position since May 2, 2016. |
Я встретился с главным инспектором Риджуэем, который занимается торговцами наркотиков, и то, что я ему рассказал, очень заинтересовало его. |
I saw Chief Inspector Ridgeway who's in charge of the dope business, and he was no end keen. |
Кимико Уэно занимается композицией сериалов, а Томохиса Симояма-главным режиссером. |
Kimiko Ueno is handling series composition, while Tomohisa Shimoyama is serving as chief director. |
Именно вы занимаетесь главным делеционизмом. |
You are the one doing the major deletionism. |
Ее развитая экономика занимает десятое место в мире, опираясь главным образом на богатые природные ресурсы и хорошо развитые международные торговые сети. |
Its advanced economy is the tenth-largest in the world, relying chiefly upon its abundant natural resources and well-developed international trade networks. |
Тот факт, что он не занимает руки, является главным фактором в этом предпочтении, поскольку эти профессионалы часто должны выполнять первую помощь, поскольку они плывут к безопасности. |
The fact that it does not occupy the hands is a major factor in this preference as these professionals often have to perform first aid as they are swimming to safety. |
Nahshon является главным подразделением IPS по вмешательству и транспортировке и занимается поисками, подавлением беспорядков,охраной персонала IPS и т. д. |
Nahshon is the IPS's main intervention and conveyance unit and deals with searches, silencing disturbances, guarding IPS staff, etc. |
Философия восприятия занимается главным образом экстероцепцией. |
The philosophy of perception is mainly concerned with exteroception. |
Эта профессиональная ассоциация занимается главным образом техническими вопросами, а также разработкой общепризнанных принципов аудита. |
Technical issues of the profession are analysed and generally accepted auditing principles are predominantly developed by this institution. |
Так вот, я думаю, что делает он это частично ради Мелли, а главным образом для того, чтобы иметь возможность поиздеваться над нами. |
Well, I think he did it partly for Melly's sake but mostly because he thought it would be a huge joke on us all. |
Идет анализ навигационных систем и компьютеров, управляющих главным двигателем. |
Analysis of navigation and main drive control computers is proceeding. |
Главным призом была практически призрачная королевская власть над рыхлой ассоциацией варварских кланов. |
The prize was an almost nominal kingship over a loose association of barbarian clans. |
Обычно занимает экологическую позицию помощника или домашнего любимца человека. |
Its ecological position is usually as a companion or pet to humans. |
Модернизация занимает некоторое время, и все наши двигатели не могут одновременно простаивать. |
The-the upgrade takes some time, and we couldn't have all of our engines out of commission at once. |
В своей повседневной работе МОМ полагается главным образом на добрую волю и сотрудничество, например с неправительственными организациями. |
In its daily work, IOM relied heavily on the good offices and cooperation of other actors such as non-governmental organizations. |
Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории. |
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government. |
Мы подтверждаем нашу приверженность всем трем главным составляющим ДНЯО. |
We reaffirm our full commitment to all three pillars of the NPT. |
Раньше пригородные автобусы с Ярославского шоссе приходили в сквер перед главным входом в ВВЦ. |
Previously, suburban buses from Yaroslavl highway entered the square in front of the main entrance to the All-Russia Exhibition Center. |
Если главным оправданием для нападения являются гуманитарные мотивы ? положить конец бессмысленной бойне сирийских гражданских лиц ? военное вмешательство США принесет больше вреда, нежели пользы. |
If the main justification for an attack is humanitarian – to end the senseless slaughter of Syrian civilians – US military intervention would do more harm than good. |
Почему не здороваешься с главным? |
Won't you greet your senior? |
He presided over your interrogation. |
|
Если не считать неудовлетворенных стремлений -главным образом жажды успеха и жажды оправдать себя, - он убедился, что может жить в тесной камере и притом совсем неплохо. |
Barring his intense desire for certain things-success and vindication, principally-he found that he could live in his narrow cell and be fairly comfortable. |
А, там они нашли планету, где земноводные являются главным видом, и они считают роман Пейтон Плэйс своей Библией. |
Oh, that's the one where they find this planet where, um, amphibians are the dominant species, and they worship Peyton Place as a sacred text. |
Полагаю, я понимала, что это был один из смежных номеров - как это часто бывает в отелях - но не задумывалась, кто занимает соседний или кто может занять его. Зачем бы? |
I suppose I was aware there was an adjoining room - there often are in hotels - but I didn't give a thought to who might be in it, or was going to be in it. |
К ее услугам Тэвисток - он хоть и хлыщ, но занимает столь видное положение в свете, что его вместе с матерью часто приглашают даже ко двору. |
There was Tavistock, who, if a fop, was socially so secure that he and his mother were frequently included in Court receptions. |
А я у них был главным по аутопсии. |
And I was in charge of autopsy duty. |
Поездка туда-обратно занимает две недели, ну и что с того? |
And if it takes a fortnight there and back, what of it? |
He put me in charge of the office. |
|
Я бы устроила Нолана за главным столиком, учитывая, что он будет вести меня к алтарю. |
I'd like to find a place for Nolan at the main table, seeing as he is walking me down the aisle. |
Сколько по времени занимает производство, скажем, ящика? |
How long does it take to make, say, a box? |
Друг мой сэр Джемс, он также в Лондоне по делу, занимает комнаты возле моих. |
My friend, Sir James (also in London on business), has rooms near mine. |
Уберись в своей комнате, чтобы Майкл мог у тебя ночевать, пока Сильви занимает его комнату. |
Clean your room so Michael can sleep in it and Sylvie can sleep in his room. |
Да, я только что... разговаривала с главным агентом Управления по борьбе с наркотиками в Нью-Йорке. |
Yeah, I just... I just got off the phone with the agent in charge of the New York DEA. |
И та же Атланта была главным железнодорожным узлом, где пересекались линии четырех железных Дорог, от которых зависела жизнь всей Конфедерации. |
And in Atlanta was the junction of the four railroads on which the very life of the Confederacy depended. |
Независимые члены и несколько мелких партий добились представительства в австралийских парламентах, главным образом в верхних палатах. |
Independent members and several minor parties have achieved representation in Australian parliaments, mostly in upper houses. |
В ответ на эту просьбу было создано Промышленное партнерство, главным подрядчиком которого был ГИАТ. |
An industrial partnership was set up to answer the request, GIAT being the main contractor. |
Согласно переписи 2001 года, в стране насчитывается около 5000 мусульман, главным образом из Южной Азии, 3000 индусов и 700 бахаистов. |
According to the 2001 census, the country has around 5,000 Muslims, mainly from South Asia, 3,000 Hindus and 700 Baha'is. |
Башни были последним главным элементом собора, который должен был быть построен. |
The towers were the last major element of the cathedral to be constructed. |
Тепловое распространение остается главным методом распространения химических агентов и сегодня. |
Thermal dissemination remains the principal method of disseminating chemical agents today. |
В 2005 году отрасль аквакультуры обеспечивала прямую занятость около 2500 человек, занятых полный рабочий день, главным образом в перерабатывающем секторе. |
In 2005 the aquaculture industry provided direct employment for about 2,500 full-time equivalents, mostly in the processing sector. |
Напряженность вокруг рабства главным образом была связана с будущим государства и нации. |
The tensions over slavery chiefly had to do with the future of the state and nation. |
Интер считается их главным соперником, а матчи между двумя командами называются Дерби делла Мадоннина, которое является одним из самых популярных дерби в футболе. |
Inter are considered their biggest rivals, and matches between the two teams are called Derby della Madonnina, which is one of the most followed derbies in football. |
Главным советом было прибегнуть к лести. |
The main piece of advice was to employ flattery. |
Эксперименты с плазменными двигателями CW проводились в 1970-х и 1980-х годах, главным образом доктором Деннисом Кифером из UTSI и проф. |
CW plasma thruster experiments were performed in the 1970s and 1980s, primarily by Dr. Dennis Keefer of UTSI and Prof. |
К 1870 году Лига насчитывала более ста отделений, главным образом в городах и населенных в основном членами профсоюзов и рабочих организаций. |
By 1870, the League had more than one hundred branches, mostly in cities and peopled largely by men of trades unions and working men's organisations. |
Жизненный опыт человека является главным источником развития его самооценки. |
Experiences in a person's life are a major source of how self-esteem develops. |
Главным из них является SalvaNatura, которая управляет El Impossible, крупнейшим национальным парком страны по соглашению с природоохранными властями Сальвадора. |
Foremost among these is SalvaNatura, which manages El Impossible, the country's largest national park under an agreement with El Salvador's environmental authorities. |
Иностранные докторанты являются главным источником инноваций в американской экономике. |
Foreign doctoral students are a major source of innovation in the American economy. |
Во время своих странствий, главным образом в Восточной Индии, к Гаутаме Будде присоединились тысячи учеников и почитателей из всех слоев общества. |
Throughout his peregrinations, mostly in eastern India, Gautama Buddha was joined by thousands of disciples and admirers from all walks of life. |
Ни у кого не должно быть сомнений в том, что работа Тьюринга была главным фактором успеха хижины 8. |
There should be no question in anyone's mind that Turing's work was the biggest factor in Hut 8's success. |
Он работал главным образом в Париже и в 1887 году основал там Институт Пастера, чтобы увековечить свою приверженность фундаментальным исследованиям и их практическому применению. |
He worked chiefly in Paris and in 1887 founded the Pasteur Institute there to perpetuate his commitment to basic research and its practical applications. |
Этот вид отличается от американского вяза главным образом своими пушистыми ветками, каштаново-коричневыми или красноватыми мохнатыми почками и слизистой Красной внутренней корой. |
The species is chiefly distinguished from American elm by its downy twigs, chestnut brown or reddish hairy buds, and slimy red inner bark. |
Главным местом для покупки электронных сигарет у постоянных пользователей в возрасте 11-15 лет был вейп-шоп, причем 24% заявили, что покупают их в этих магазинах. |
The top destination to buy e-cigarettes in regular users of those 11-15 years of age was a vape shop, with 24% stating buying them from these shops. |
Таким образом, московский князь стал главным посредником между монгольскими владыками и русскими землями, что принесло дополнительные дивиденды московским правителям. |
As such, the Muscovite prince became the chief intermediary between the Mongol overlords and the Rus' lands, which paid further dividends for Moscow's rulers. |
It ranks below four of a kind and above a flush. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занимается главным образом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занимается главным образом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занимается, главным, образом . Также, к фразе «занимается главным образом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.