Занятия любовью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
занятия спортом - playing sports
занятия в школе - school lessons
практические занятия - practical training
перегрузка занятиями - classes overload
занятиям - occupations
бесплатные занятия - free classes
занятия с весами - lifting weights
регулярные занятия - regular employment
занятия на выходные - weekend activities
режим захвата [занятия] цикла - cycle-steal mode
Синонимы к занятия: обучение, учение, учеба, занятия, выучка, школа, преподавание, уроки, изучение, исследование
не пользующийся любовью - unpopular
занятие любовью - lovemaking
движимы любовью - motivated by love
из России с любовью - from russia with love
Занимайтесь любовью ДАВАЙТЕ - let's make love
вниз с любовью - down with love
Вы хотели бы заниматься любовью - would you like to make love
сделано с любовью - done with love
с глубокой любовью - with deep affection
я занималась любовью - i was making love
Синонимы к любовью: мясо
сексуальная любовь, любовь, занятие любовью, личная жизнь
Колледжи и университеты могут предлагать своим студентам многие из своих занятий онлайн, что позволяет каждому студенту проходить занятия в своем собственном темпе. |
Colleges and universities may offer many of their classes online to their students; this allows each student to take the class at his or her own pace. |
Относитесь к миру и к жизни с любовью. |
Approach the world, life, with love. |
Когда занятия закончились около часа ночи, многие ученики обедают в школе. |
When classes are over about one o’clock, many pupils have dinner at school. |
Я посещала занятия по экзотическим танцам в моей церкви. |
I took exotic dance classes at my local church. |
Войдите с любовью в сердце, оставьте часть счастья, которое вы приносите. |
Enter freely with a loving heart, and leave behind some of the happiness you bring. |
Теперь Эндер прекращал общеармейскую тренировку на час раньше и приказывал командирам проводить занятия без него. |
Ender stopped the general practice an hour early, and allowed his toon leaders to conduct their own practice in his absence. |
Занятия, организованные для иммигрантов в рамках этого проекта осенью 2012 года, посещали приблизительно 300 человек. |
The training arranged for immigrants under this project in autumn 2012 attracted approx. 300 persons. |
Они снимут, как мы будем заниматься любовью. |
There they gonna film us making love. |
И позволяет попробовать интересные новые занятия. |
Like, really encouraging you to try new things. |
Например, в стране действуют несколько польских школ, которые во время уик-эндов организуют занятия по польскому языку, истории и географии. |
There are, for example, a number of Polish Schools which provide classes in Polish language, history and geography at weekends. |
Во всех подразделениях будут проведены учебные занятия, с тем чтобы укрепить их потенциал самооценки. |
All the units will undergo training to increase their capacity for self-evaluation. |
Секция также разрабатывает и подготавливает учебные программы и формулирует требования к их содержанию, организует и проводит семинары и ознакомительные занятия для новых сотрудников. |
The Section also designs and develops courses and sets out course content requirements, prepares and conducts seminars and induction training of new employees. |
Эйнштейн также думает, что, знаете ли, работа в пещерах и космические путешествия - это очень опасные занятия. |
Now, Einstein also thinks, you know, working in caves and travelling through space - it's all very dangerous jobs. |
Приходи завтра на занятия - будем учиться владеть своим дыханием. |
You can attend tomorrow the class in breath control. |
Если бы вы могли подслушать, как он и его друзья здесь издевались над вами и вашею любовью, то вы не остались бы здесь ни одной минуты! |
If you could have heard how he and his friends here jeered at you and your love, you would not have remained here one minute! |
Я ходил на занятия, будем реанимировать его вдвоем. Вы поддерживайте ему спину, вы займетесь дыханием, или что там у нас получится, а я буду... я буду массировать сердце. |
I took a class, we'll do a two man version you're gonna do the back, you're gonna breathe- and whatever that entails, and I'm gonna- and I'm gonna smush the heart. |
Я имею честь быть их королем, и ни один монарх не может похвастать большей преданностью и любовью подданных. |
Me have honour, as me say, to be deir king, and no monarch can do boast of more dutiful subject, ne no more affectionate. |
You mean like diet and exercise? |
|
Я бы с радостью предоставил вам список всего что я сделал в конгрессе, но у нас 15 минут... ваш оппонент связал ваше бездействие с вашей любовью к односолодовому |
I'd love to provide you a list of all the things I've done in congress, but we've got 15 minutes... your opponent has linked your inactivity to your fondness for single-malts. |
Благодарю за позволение прервать ваши занятия,- тут же заговорила Доротея. |
Thank you very much for allowing me to interrupt you, said Dorothea, immediately. |
Все тотчас же отложили свои занятия и с важным, безмолвным любопытством наблюдали обоих противников. |
All laid aside what they were doing, and with grave and speechless curiosity watched the two opponents. |
Вздохов да красивых слов ей досталось в изобилии, но ни одно выражение лица его, ни единая нотка в голосе не имели ничего общего с искреннею любовью. |
Sighs and fine words had been given in abundance; but she could hardly devise any set of expressions, or fancy any tone of voice, less allied with real love. |
Фрэнк Холланд говорит, что ты списала сочинение для его занятия. |
Frank Holland says you plagiarized an essay for his class. |
И я, кажется, вспоминаю несертифицированные занятия по обработке древесины в Дамбо. |
And I seem to recall an unlicensed woodworking class in Dumbo. |
О, Повелитель вселенной, сделай так, чтобы душа моя обратилась с любовью к Твоему великому Имени и к святой Торе. |
Almighty God take pity on me. Open my heart to your love and allow me to sanctify your name through the Torah. |
Вы описываете свои занятия любовью как: А - дикие животные. |
You describe your love making as A. Wild animals. |
С тех пор он снял одежду и занимался любовью с сотнями женщин. |
He has since left the cloth and made love to hundreds of women. |
Я просто хотел узнать, не заинтересует ли тебя идея ходить вместе со мной на занятия. |
I wanted to see if you'd be interested in taking this exercise class with me. |
Вы с ней все еще занимаетесь любовью за моей спиной? |
Do you still make love behind my back? |
Она видела в этом презрительный намек на свои занятия. |
She saw in this a contemptuous reference to her occupations. |
What'll become of our love? |
|
Я занимаюсь любовью, как не способен ни один другой мужчина. |
I can make sweet, sweet love to a woman like no other man. |
Когда мы занимались любовью, ты был таким нежным и заботливым... |
When you made love to me, you were so tender and caring... |
И все же он занимался, завел себе тетради в переплетах, аккуратно посещал лекции, не пропускал ни одного занятия в клинике. |
Still he worked; he had bound note-books, he attended all the courses, never missed a single lecture. |
Прощайте же, друзья мои, я всегда буду вспоминать о вас с благодарностью и любовью... |
Farewell, my friends. I'll always remember you with gratitude and love... |
и я провожу занятия в художественных классах. |
And I teach community art classes. |
Боксёрский зал, который может приносить дополнительный доход, если здесь проводить занятия. |
A boxing gym that can generate extra revenue with exercise classes. |
Она позвала меня и мы занялись любовью |
She called me up and we made hand love. |
Глубокой ночью он будет продолжать свои занятия, и даже во сне проблемы будут преследовать его и решать их. |
Deep into the night, he would continue his studies, and even in his dreams problems would pursue him and work out their solution. |
Занятия анальным или оральным сексом с партнером, инфицированным ВПЧ, могут увеличить риск развития этих видов рака. |
Engaging in anal or oral sex with an HPV-infected partner may increase the risk of developing these types of cancers. |
Оставшись с любовью доктора к Вселенной и его ненавистью к Далекам, он сохраняет ей жизнь; она берет на себя миссию уничтожить других Далеков. |
Left with the Doctor's love of the universe and his hatred of the Daleks, he spares its life; it assumes a mission to destroy other Daleks. |
В результате Оклахома добилась заметных успехов, предоставив родителям инструменты, необходимые им для возвращения в свои семьи, включая занятия по навыкам воспитания детей. |
As a result, Oklahoma has taken measurable strides by providing parents with the tools they need to re-enter their families, including classes on parenting skills. |
В 1882 году Леди Брабазон, впоследствии графиня МЕАТ, создала проект по предоставлению альтернативного занятия для нетрудоспособных заключенных, известный как схема Брабазона. |
In 1882 Lady Brabazon, later the Countess of Meath, set up a project to provide alternative occupation for non-able-bodied inmates, known as the Brabazon scheme. |
Она цитирует девизы к большинству своих стихотворений с великодушием и уважением к другим литераторам ... многие из ее стихотворений имеют дело с поэтикой и любовью. |
She cites mottos to most of her poems with generosity and respect to other men of letters… many of her poems deal with poetics and love. |
Это одна из причин, по которой девочки бросают среднюю школу или пропускают занятия. |
This is one reason for girls leaving secondary school or missing classes. |
Он посещал занятия по санскриту П. С. Субрамания Айера, отставного профессора английского языка. |
He attended the Sanskrit classes of P.S. Subramania Iyer, a retired Professor of English. |
Стажировки, исследовательские стажировки и другие практические занятия доступны в рамках всей учебной программы. |
Internships, research assistantships and other hands-on experiences are available throughout the curriculum. |
Я сосредоточился на том факте, что коллеги могут взять на себя труд посещать занятия по языку жестов неполный или полный рабочий день. |
I focused on the fact that co-workers could take it upon themselves to attend sign language classes part-time or full-time. |
Занятия по чтению по губам рекомендуются всем, кто с трудом слышит в шуме, и помогают приспособиться к потере слуха. |
Lipreading classes are recommended for anyone who struggles to hear in noise, and help to adjust to hearing loss. |
Мой язык онемел, глаза потускнели, а сердце наполнилось любовью и прощением. |
My tongue is numb, my eye dim, my heart full of love and forgiveness. |
Когда они возвращаются домой, они соглашаются, что именно они действительно успешны и процветают – с любовью к своей семье. |
When they return home, they agree that they are the ones who are really successful and prosperous – with the love of their family. |
25 января были отменены занятия для более чем 510 000 учащихся детских садов, начальных школ и Фонда английских школ. |
Classes were cancelled for more than 510,000 students of kindergartens, primary schools, and the English Schools Foundation on 25 January. |
Они объединены любовью Петра панк и любовь страстная-это хип-хоп в форме, Кто стрелял, кто? |
They combined Peter's love of punk and Lusty's love of hip hop to form Who Shot Who? |
Он расположен в здании Codarts, где преподаватели Codarts проводят занятия музыкой и танцами. |
It is co-located in the Codarts building and Codarts teachers teach the music and dance classes. |
Многие гадалки, в сущности, были также и в других профессиях, и они практиковали гадание либо для второстепенного занятия. |
Many fortune tellers, in fact, were also in other occupations, and they practiced fortune tellings either for a secondary occupation. |
Мы будем вспоминать его с глубокой любовью и восхищением. |
We will remember him with deep affection and admiration. |
Занятия ведет один учитель, хотя иногда есть и отдельный учитель иностранного языка или физкультуры. |
Classes are taught by a single teacher, although there is sometimes a separate foreign language or physical education teacher. |
Ввоз женщин и девочек для занятия проституцией был запрещен в 1927 году, а публичные дома были запрещены в 1930 году, хотя проституция оставалась легальной. |
The importation of women and girls for prostitution was banned in 1927 and brothels were banned in 1930, though prostitution remained legal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занятия любовью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занятия любовью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занятия, любовью . Также, к фразе «занятия любовью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.