Зубьев колес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вершина зубьев - top crest
выравнивание зубьев пилы перед заточкой - breasting
венец зубьев шарошки - rolling cutter teeth row
уширение зубьев пилы путем сплющивания - swage set
усилие проворачивания на вершинах зубьев конической шестерни - load at tip of bevel gear teeth
машина для насечки и формования зубьев пилы - saw toothing machine
пила, имеющая пары пильных зубьев, разделённых скалывающими зубьями - peg-raker saw
плавный вход пары зубьев в зацепление - sled-runner effect
установка для развода зубьев пилы - swage machine
рыхлительное оборудование с шарнирным креплением зубьев - swivel-mounted shank ripper
Синонимы к зубьев: зубьями
колесная база - wheelbase
правое колесо - right wheel
станок для высверливания отверстий под спицы в ступице колеса - nave boaring machine
все колеса поворота - all-wheel steer
гидроусилитель передних колёс - hydraulic front wheel assist
колеса жизни - wheels of life
колеса на земле - wheels on the ground
колеса прочь - wheels off
напольная решётка с колёсами - wheeled floor rack
одного колеса при торможении - single-wheel braking
Синонимы к колес: автомобиль, наркотик, железный конь, переворот, ролик, звездочка, копыто, тачка, скат
Далее следует таблица зубчатых колес, их зубьев и ожидаемых и вычисленных вращений различных важных шестерен. |
A table of the gears, their teeth, and the expected and computed rotations of various important gears follows. |
Примерами таких сечений являются поперечное сечение зубьев конических зубчатых колес и нормальное сечение винтовых зубьев. |
Examples of such sections are the transverse section of bevel gear teeth and the normal section of helical teeth. |
Я хотела проехаться на велосипеде без страховочных колес, как старшие дети, и у меня получилось. |
I wanted to ride my bike without training wheels, like the big kids, and I did. |
Большинство юрисдикций, предоставляющих водительские права, разрешают владельцу управлять только пригодным для дорожного движения транспортным средством, состоящим из четырех или более колес. |
Most jurisdictions that grant driver's licenses only permit the holder to operate a roadworthy vehicle consisting of four or more wheels. |
Профили колес, допускающие резкие повороты, как правило, сталкиваются с классическими охотничьими колебаниями на низких скоростях. |
Wheel profiles which permit sharp cornering tend to encounter the classical hunting oscillation at low speeds. |
Комфорт, достигаемый благодаря тому, что пассажиры не стремятся выложить свою душу случайному попутчику, а с удовольствием используют возможность спокойно выспаться, убаюканные стуком колес. |
Comfort caused by the passengers who regard the trip not as an opportunity to unbosom themselves to an accidental fellow traveler, but as a chance to have a sound sleep lulled by the rumble of wheels. |
Мы услышали резкий стук лошадиных копыт и визг колес, скользнувших вдоль ближайшей обочины. |
As he spoke there was the sharp sound of horses ' hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell. |
Я видел собак с параличом, которые живут полноценной жизнью благодаря использованию колес. |
I've seen dogs with paralysis live a full life with the use of wheels. |
Протянули цепь вокруг передней оси и через прорези колес, а также заперли коробку передач. |
They put a padlocked chain around the front axle and through the spokes of the wheel, and they'd also locked up the transmission. |
Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel. |
|
Я знаю перепады давления и мощность двигателя, вращательный момент и диаметр колес. |
I know pressure differentials, and engine duty, and crank-shaft torque, and wheel diameters. |
В 2005 году образован Производственный центр электротранспортных средств, мотор-колес и конденсаторных батарей. |
In 2005 the Production center was established on electric transport vehicles, motor-wheels and capacitor banks. |
Собственно, повозки были составлены, но между ними были пробелы, и колес мы не соединили цепями. |
The wagons were roughly in a circle, but there were many gaps, and the wheels were not chained. |
I'm a pro at changing tires. |
|
Вдруг тишину нарушил стук колес, и они увидели лошадь, несшуюся галопом. |
Through the stillness they heard the rattling of a wagon. Almost immediately they saw a horse galloping toward them. |
Нет, это только для нас... накидаться колес, напиться до потери пульса, пофантазировать, как мы расправляемся с мужьями в стиле Исчезнувшей. |
No, this is for us to... to trade pills and get trashed and fantasize about Gone Girl-ing our husbands. |
Probably jacked another set of wheels by now, huh? |
|
Таким образом, их отношения сводились только к внешней связи, к движению ничем не смазанных колес. |
The routine of existence kept them in contact, but they were parts of a mechanism which wanted oil. |
Она вышла из комнаты так же поспешно, как и вошла, и мы услыхали стук колес удаляющегося экипажа. |
She hurried from the room as impulsively as she had entered, and we heard the wheels of her carriage rattle off down the street. |
Мы сами повредили покрытие, не снимая с колес цепи после зимы и возя слишком тяжелые грузы. |
Many of us have destroyed it By leaving winter chains on our tires... and carrying too much weight. |
Как пилатес, только вместо резиновых лент мы используем большие шины для колес самолетов. |
Like Pilates, only instead of rubber bands you do it with big airplane tires. |
Надо было с ней попрощаться, - думал он в поезде под грохот колес. |
I might have bade her good-by, he thought to himself as the train rumbled heavily along. |
Энергия, которую ты используешь для приведения колёс в движение. |
It's energy, you use it to drive the wheels. |
Он ехал на велосипеде по аллее и наткнулся на какой-то сорт наркотиков колес как раз перед стрельбой. |
He was riding his bike down an alley and stumbled onto some sort of lowlife narcotics ring just before a shooting. |
Я здесь, Том! Я здесь!, - хотя знала, что Том не расслышит за шумом и лязгом колес. |
Here I am, Tom, here I am! though she knew he couldn't hear her over the grinding wheels of the train as the coach slid past him. |
Стук колес прбудил эхо на Чансери-лейн, над веселыми крышами которой уже занималось утро. |
Morning was breaking over the cheerful house-tops of Chancery Lane as the rattling cab woke up the echoes there. |
Я так люблю смотреть гонки по телевизору Рев моторов, визг колес... это так круто! |
When I see the car races on TV, the loud engines, the peeling wheels, it's so cool. |
Дорога сделала петлю, и мы увидели все три машины; они казались совсем маленькими, пыль вставала из-под колес и уходила за деревья. |
The road curved and we saw the three cars looking quite small, the dust rising from the wheels and going off through the trees. |
Спойлеры могут также использоваться на прерванных взлетах и после контакта главных колес при посадке, чтобы увеличить вес самолета на его колесах для лучшего торможения. |
Spoilers can also be used on aborted take-offs and after main wheel contact on landing to increase the aircraft's weight on its wheels for better braking action. |
Широкому читателю будет интересно, что конфигурация колес 4-4-0 такая же, как на локомотивах, изображенных на разновидностях банкнот CSA $50 и $100. |
The general reader will be interested that the 4-4-0 wheel configuration is the same featured on locomotives pictured on varieties of CSA $50 and $100 notes. |
Использование колес в технике, возможно, было ограничено из-за отсутствия сильных тягловых животных в сочетании с крутым рельефом и густой растительностью. |
The use of wheels in engineering may have been limited due to the lack of strong draft animals, combined with steep terrain and dense vegetation. |
Шаговые поверхности зацепленных наружных конических зубчатых колес соосны с зубчатыми валами; вершины этих двух поверхностей находятся в точке пересечения осей валов. |
The pitch surfaces of meshed external bevel gears are coaxial with the gear shafts; the apexes of the two surfaces are at the point of intersection of the shaft axes. |
Вес Шатунов и шатунов на колесах находится в плоскости вне плоскости расположения колес для статического балансира. |
The crankpin-and-rods weight on the wheels is in a plane outside the wheel plane location for the static balance weight. |
Приведены графики коэффициентов усталости цилиндрических зубчатых колес при различных значениях твердости. |
There are charts for fatigue factors in spur gears for different values of hardness. |
Замена гусеницы и снятие колес заняли 30 минут для каждой стороны танка. |
The track replacement and wheel removal took 30 minutes for each side of the tank. |
Общие стандартные значения для цилиндрических зубчатых колес 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24, 32, 48, 64, 72, 80, 96, 100, 120, и 200. |
Common standard values for spur gears are 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24, 32, 48, 64, 72, 80, 96, 100, 120, and 200. |
Основное влияние как профиля поперечного сечения, так и линии или кривой зуба оказывает на плавность работы зубчатых колес. |
The primary effect of both the cross-sectional profile and the tooth line or curve is on the smoothness of operation of the gears. |
Убирающаяся ходовая часть включает управляемую пару носовых колес под воздухозаборником и два главных зубчатых колеса в задней части фюзеляжа. |
The retractable undercarriage comprises a steerable pair of nose-wheels underneath the air intake and two main gear wheels towards the rear of the fuselage. |
Некоторые автомобили имеют свои фары, подключенные к рулевому механизму, так что фары будут следовать за движением передних колес. |
Some automobiles have their headlamps connected to the steering mechanism so the lights will follow the movement of the front wheels. |
Дисковые тормоза BT49 установлены снаружи, в ступицах колес, и приводятся в действие одним четырехпоршневым тормозным суппортом для каждого колеса. |
The BT49's disc brakes are mounted outboard, within the wheel hubs, and are activated by a single four piston brake caliper for each wheel. |
Другая модификация заключалась в увеличении диаметров обоих рабочих колес, что позволило увеличить номинальные высоты, на которых максимальная мощность могла вырабатываться в каждой передаче. |
Another modification was to increase the diameters of both impellers, thus increasing the rated altitudes at which maximum power could be generated in each gear. |
В 1906 году был построен завод по производству автомобильных колес. |
In 1906, a car wheel manufacturing plant was built. |
С другой стороны, они требуют некоторого навыка для настройки и могут усложнить смену колес. |
On the downside, they require some skill to set up and can complicate wheel changes. |
Углы развала и поворота колес также можно регулировать, если позволяет подвеска автомобиля, а также если койловеры поставляются с регулируемыми верхними креплениями. |
Camber and caster angles can also be adjusted if the car's suspension allows, and if the coilovers are supplied with adjustable top mounts. |
Стандартная функция управления скольжением колес системы TCL обеспечивает лучшую тягу на скользких поверхностях или во время поворотов. |
The TCL system's standard wheel slip control function enables better traction on slippery surfaces or during cornering. |
Это сложный часовой механизм, состоящий по меньшей мере из 30 сцепленных бронзовых зубчатых колес. |
It is a complex clockwork mechanism composed of at least 30 meshing bronze gears. |
В 2009 году Frontier получил подтяжку лица с большим количеством опций, цветов и Новых колес. |
For 2009 the Frontier received a face lift with more options, colors, and new wheels. |
Суперлюкс, купе и кабриолет получают восьмидюймовые крышки колес вместо шестидюймовых. |
The Super Luxe, coupé and convertible get eight-hole wheel covers cells instead of six-hole ones. |
Марсоход должен избегать попадания колес в материал подушки безопасности или падения с крутого склона. |
The rover must avoid having its wheels caught in the airbag material or falling off a sharp incline. |
Каждый марсоход может вращать одно из своих передних колес на месте, чтобы глубоко врезаться в рельеф местности. |
Each rover can spin one of its front wheels in place to grind deep into the terrain. |
Он также имел 5 возвратных роликов, 6 пар дорожных колес с каждой стороны с ведущей звездочкой сзади и торсионную систему подвески. |
It also had 5 return rollers, 6 roadwheel pairs per side with the drive sprocket at the rear and a torsion bar suspension system. |
Некоторые из самых ранних в мире вагонных колес найдены в районе Майкопской культуры. |
Some of the earliest wagon wheels in the world are found in Maykop culture area. |
Таким образом, поперечные пары колес в независимой подвеске в некоторых контекстах могут быть названы осью. |
Thus, transverse pairs of wheels in an independent suspension may be called an axle in some contexts. |
Они часто используются для больших и тяжелых транспортных средств, где диаметр колес уже дает достаточный дорожный просвет. |
They are often used for large and heavy vehicles, where the wheel diameter already gives adequate ground clearance. |
Затем этот метод будет применен к другим парам или одиночным импульсам, чтобы определить вероятное начальное положение всех пяти колес Ци. |
The hypothesis of controlled demolition, like it or not, is part of the history of our understanding of the collapses. |
Каждая передача, которая часто содержала более одного сообщения, была зашифрована с различным начальным положением колес. |
Each transmission, which often contained more than one message, was enciphered with a different start position of the wheels. |
Алан Тьюринг изобрел метод разрушения колес, который стал известен как Тюрингерство. |
Alan Turing invented a method of wheel-breaking that became known as Turingery. |
Эта установка для колес не используется в буксировочных приложениях, поскольку AGV может привести к тому, что прицеп будет вращаться с помощью домкрата. |
This setup for the wheels is not used in towing applications because the AGV would cause the trailer to jackknife when it turned. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зубьев колес».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зубьев колес» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зубьев, колес . Также, к фразе «зубьев колес» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.