Идет полным ходом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идёт снег - snowing
все идет, чтобы показать - all goes to show
как солнце идет вниз - as the sun goes down
вы идете и - you go and
даже идет на шаг - even goes a step
идет в свой кабинет - goes to his office
идет под названием - goes under the name of
идет рука об руку - has gone hand in hand
скажем идет - say goes
положения о которых идет речь - the provisions in question
Синонимы к идет: к лицу, ну что ж, хорошо, по рукам, быть так, готов, ладно, так и быть, пожалуйста, добре
быть полным решимости - be determined
быть полным жизни - be full of life
быть полным сил - be going strong
анаэробный фильтр с полным перемешиванием - completely mixed anaerobic filter
завод с полным металлургическим циклом - full-scale steel plant
команда с полным спектром услуг - full-service team
жизнь идет полным ходом - life is in full swing
мода с полным внутренним отражением - internally-wrapped mode
под полным парусом - under full sail
подготовка идет полным ходом - preparation is under way
идти полным ходом - be well under way
автоматика с длинным ходом ствола - long-recoil mechanism
было полным ходом - has been under way
идти крёстным ходом по городу - procession a town
очистной забой с выемкой обратным ходом - retreat face
подниматься на машине вверх задним ходом - ass the car up
рычаг управления ходом - propel control lever
пульт управления ходом - propel control console
педаль с большим свободным ходом - spongy pedal
спираль с правым ходом - right-handed helice
Синонимы к ходом: развитие, процесс, путь, дорога, порядок, живей, быстро, движение, шаг
Однако производство уже шло полным ходом, когда политиканство привело к тому, что Империя предпочла пойти с истребителем SIENAR Fleet Systems. |
Production was already underway however when politicking resulted in the Empire choosing instead to go with Sienar Fleet Systems' TIE fighter. |
'The world's first DNA manhunt is under way. |
|
В штаб-квартире замена старых систем, не отвечающих требованиям 2000 года, идет полным ходом, при этом устанавливается новая группа комплексных систем. |
At headquarters, the replacement of non-compliant Y2K legacy systems is well under way, with the implementation of the new set of integrated systems. |
До того, как компания Уолта Диснея приобрела Lucasfilm в конце 2012 года, производство странной магии уже шло полным ходом. |
Before The Walt Disney Company acquired Lucasfilm in late 2012, production on Strange Magic was already well underway. |
Пока это не будет сделано, экономика Украины не сможет начать развиваться полным ходом, и группа олигархов продолжит контролировать страну. |
Until then, economic development will be stalled and a handful of oligarchic empires will continue strangling the country. |
Ремонт центра управления идет полным ходом. Но мы потеряли все основные сенсоры. |
Repairs are under way in Stargate Operations but we have lost all main sensors. |
Подготовка к нашей маленькой экспедиции идет полным ходом. |
It seems our little expedition is taking shape. |
Думал, празднование идёт полным ходом. |
I thought a celebration was in order. |
К моменту запуска Принсипессы Йоланды строительство ее родственного корабля Принсипесса Мафальда шло полным ходом, и большая часть каркаса была завершена. |
At the time of SS Principessa Jolanda's launch construction on her sister ship, SS Principessa Mafalda, was well advanced with most of the framework completed. |
Карлсон женился на своей второй жене, Доррис Хелен Хадгинс, в то время как переговоры между Баттеллом и Галоидом шли полным ходом. |
Carlson married his second wife, Dorris Helen Hudgins, while the negotiations between Battelle and Haloid were under way. |
Покинув Перл-Харбор, Филиппинское море полным ходом направилось в западную часть Тихого океана, достигнув Окинавы 4 августа. |
Leaving Pearl Harbor, Philippine Sea sailed at full speed for the Western Pacific, reaching Okinawa on 4 August. |
Земля была приобретена в 1935 году, и к весне 1936 года строительство авиабазы Ландсберг шло полным ходом. |
Land was procured in 1935 and by spring of 1936 the construction of Landsberg Air Base was well underway. |
Добыча продуктов для рода Podospora в 1990-е годы шла полным ходом. |
Product mining was well underway in the 1990s for the genus Podospora. |
Когда его карьера идет полным ходом, Гай хочет завести ребенка от Розмари. |
With his career on track, Guy wants to have a baby with Rosemary. |
Пароходы шли полным ходом, и мы, приготовив наши два дорожных мешка, стали прощаться с Гербертом и Стартопом. |
As they were coming on at full speed, we got the two bags ready, and took that opportunity of saying good by to Herbert and Startop. |
К концу сентября, когда очередной тайфун угрожал якорной стоянке, ремонтные работы уже шли полным ходом. |
Repair work was well in hand by late September, when another typhoon threatened the anchorage. |
Ученые находят исторические истоки Чампы в IV веке, когда процесс Индианизации шел полным ходом. |
Scholars locate the historical beginnings of Champa in the 4th century, when the process of Indianization was well underway. |
Думаю, операция Толстый Эрик идет полным ходом. |
I think operation Fat Eric is well under way. |
By that point, the War of the Second Coalition was in progress. |
|
21 февраля 2017 года было подтверждено, что запись идет полным ходом, причем обе сессии проводили Уильямс и Уильям Росс. |
On February 21, 2017, it was confirmed that recording was underway, with both Williams and William Ross conducting the sessions. |
Одна юридическая фирма предложила защищать город бесплатно, и Бернштейн говорит, что переговоры о восстановлении запрета идут полным ходом. |
A law firm offered to defend the city at no cost, and Bernstein says talks about reinstating the ban are underway. |
Похоже, что загородный клуб сплетен о моих родителях идет полным ходом. |
Looks like the country club gossip about my parents is in full swing. |
Дальневосточный курьер огибает Байкал, полным ходом приближаясь к Тихому океану. |
The far-eastern courier rounds Lake Baikal and approaches the Pacific at full speed. |
Британские планы шли полным ходом, возглавляемые Первым Лордом Адмиралтейства Уинстоном Черчиллем, но немцы добрались до Норвегии первыми. |
British plans were well under way, spearheaded by the First Lord of the Admiralty, Winston Churchill, but the Germans got to Norway first. |
Джордж вел катер полным ходом в открытое море, причал и магазинчик для наживки уплывали все дальше и дальше назад. |
George aimed the boat straight out to sea, full throttle, putting the docks and that bait shop farther and farther behind us. |
Сейчас вы видите, что творится за моей спиной. Полным ходом идет экстренная эвакуация крохотного городка Арклоу. |
Take a look behind me, you can see emergency evacuation measures are currently in effect right here in the tiny town of Arklow. |
К четвертым суткам фагоцитоз загрязненных тканей идет полным ходом, и происходят процессы эпителизации, отложения коллагена и созревания. |
By the fourth day, phagocytosis of contaminated tissues is well underway, and the processes of epithelization, collagen deposition, and maturation are occurring. |
После этого на востоке Украины начинаются теперь уже идущие полным ходом протесты против того, что происходит в Киеве, поскольку восток Украины был основным электоратом Януковича. |
Then already evolving now in Eastern Ukraine are protests against what’s happening in Kiev, because Eastern Ukraine was the electoral base of Yanukovych. |
Нам нужно обеспечить качество, полным ходом запустить производство и поставки. |
We need to QA, give manufacturing the full green light, and ship. |
A few canoes were seen up the reach in full flight. |
|
Боковой ход спринтера позволяет пловцу двигаться быстрее в воде по сравнению с полным боковым ходом. |
The sprinter side stroke allows the swimmer to move faster in the water compared to the full side stroke. |
Послины восстановили порядок в первой шеренге, и безжалостная резня шла полным ходом. |
The Posleen had regained control of the front rank and the remorseless abattoir was in full swing. |
He talks full steam ahead for another five minutes. |
|
Каникулы матери и сына шли полным ходом, и мы начали сходить с ума. |
The mother and son vacation was in full swing, and we were starting to get pretty crazy. |
Работа шла полным ходом, солнце стояло высоко, рабочий день был в самом разгаре, не видно было ни одного незанятого человека, но его не было среди них. |
The work was in full swing, the sun was high over the busiest hour of the day, there was not an idle man in sight, but he was not among the men. |
У нас розыск идет полным ходом. |
We're in the middle of a manhunt. |
Развитие Континентальной армии всегда шло полным ходом, и Вашингтон использовал как своих регулярных войск, так и ополченцев штата на протяжении всей войны. |
The development of the Continental Army was always a work in progress, and Washington used both his regulars and state militia throughout the war. |
Из-за него война шла полным ходом, и затронула маленькую банду моих братьев. |
And because of those actions, a blitz was now on its way, that would affect my entire Band of Brothers. |
Товарищ Аркадий наплел нам про некий чудовищный план и тем самым заставил нас заниматься всякой ерундой, а в это время настоящая операция Стекло идет полным ходом. |
Comrade Arkady feeds us some nonsense about defecting and a secret heinous plot to keep us busy while the real Operation Glass plays out elsewhere. |
Подготовка к конкурсу шла полным ходом, а я могла думать только о том, как на всё это будет смотреть Люк, как на школьное шоу уродов? |
Pageant prep was in high gear, and all I could think about was how this would look to Luke, like a high school freak show. |
Подготовка идет полным ходом не только у Деда Мороза, но и на Телеканале Культура. |
It is not only Santa Claus who is taking care about the presents and fun. |
Это заняло бы меня надолго, в то время как работы с системами безопасности для парадасцев шли полным ходом. |
It would keep me occupied while the security arrangements for the Paradas were under way. |
Операция Спаситель продолжает идти полным ходом. |
Operation Saviour continues to advance at an astounding pace. |
Он собрал ночную команду, и работа шла полным ходом, несмотря на нарушение правил светомаскировки. |
He had a night crew working like mad, even if he had to break the blackout regulations to get it done. |
Но уже близко был роттердамский пароход, который, видимо ничего не подозревая, шел полным ходом. |
But, the Rotterdam steamer now came up, and apparently not understanding what had happened, came on at speed. |
Разработка гоночного автомобиля группы 4 уже шла полным ходом на момент изменения регламента. |
Development of the Group 4 racing car was already under way at the time of the regulation change. |
Испытания для утверждения FDA в США идут полным ходом. |
Trials for FDA approval in the US are underway. |
Так что, своего рода демократическая революция во Франции, возможно, уже идет полным ходом. |
So, something of a democratic revolution may be underway in France. |
Министр обороны Игорь Сергеев сообщил американскому посольству, что спасательные работы идут полным ходом. |
Minister of Defence Igor Sergeyev told the American Embassy that the rescue was well under way. |
Мы переходим к прямому включению с Сюзанной Маркез и покажем вам вид Чикаго где празднуют полным ходом. |
We're gonna go live to Suzannah Marquez and show you some images from Chicago where the celebration is under way. |
Если вы собираетесь пересмотреть сериал, не следите за ходом событий, наблюдайте за людьми на заднем плане, они стараются выглядеть естественной частью событий. |
If you ever see the TV series again don't watch the story that's going on, watch the people at the back working on the cardboard and lights on set. |
Или вы родились с сердцем, полным нейтралитета? |
Or were you born with a heart of Neutrality? |
В конце концов она понемногу расслабилась и позволила себе примириться с ходом вещей,- толерантность, которой она гордилась |
In the end, she gradually relaxed and let herself go with the flow of things, a tolerance she was proud of |
Простите, а Вы знаете, что в старых журналах полным полно микробов? |
Excuse me, you shouldn't touch those 90's magazines. Crawling with germs and skin rashes. |
Этот эффект, называемый полным внутренним отражением, используется в оптических волокнах для ограничения света в ядре. |
This effect, called total internal reflection, is used in optical fibers to confine light in the core. |
Шаг лопастей колес можно было регулировать, чтобы управлять лодкой без использования руля или двигать ее задним ходом без реверса двигателя. |
The pitch of the wheels' blades could be adjusted to steer the boat without the use of a rudder or to move it in reverse without reversing the engine. |
Некоторые модели также используют дополнительный сервопривод для управления коробкой передач, что позволяет автомобилю двигаться задним ходом. |
Some models will also use an additional servo to control a transmission box, enabling the vehicle to drive in reverse. |
Тем не менее, WPA Personal безопасен при использовании с хорошими парольными фразами или полным 64-символьным шестнадцатеричным ключом. |
Still, WPA Personal is secure when used with ‘good’ passphrases or a full 64-character hexadecimal key. |
В 1879 году его Эрнест Мальтраверс стал первым полным романом с Запада, переведенным на японский язык. |
In 1879, his Ernest Maltravers was the first complete novel from the West to be translated into Japanese. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идет полным ходом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идет полным ходом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идет, полным, ходом . Также, к фразе «идет полным ходом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.