Испортить веру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
испортить себе зрение - ruin eyesight
испортить вкус - debauch taste
испортить воздух - farted
испортить какое-л. дело - spoil a liter. a business
испортить настроение - to spoil the mood
испортить работу - spoil the work
испортить свою жизнь - ruin your life
испортить сюрприз - spoil the surprise
все испортить - ruin everything
испортить всю обедню - spoil the game
Синонимы к испортить: порвать, перековеркать, омрачить, гробануть, напакостить, обтерхать, вытоптать, загробить, перепилить, изъездить
имя существительное: faith, belief, trust, confidence, creed, doctrine, credence, credit, fay
сильная вера - strong belief
вера в себя - faith in oneself
Пуническая вера - Punic faith
ложная вера - false belief
православная вера - Orthodox faith
твердая вера - firm belief
незыблемая вера - unshakable faith
безоговорочная вера - unconditional faith
христианская вера - the Christian faith
вера в сверхъестественное - belief in the supernatural
Синонимы к вера: закон, имя, надежда, мечта, уверенность, религия, доверие, убеждение, христианство
Антонимы к вера: сомнение, недоверие, неверие, атеизм, скепсис, безверие, логос
Значение вера: Убеждение, уверенность в ком-чём-н..
The Faith of our fathers and forefathers. |
|
Эти моральные предписания были добровольно введены в мирскую буддийскую культуру через связанную с ними веру в карму и перерождение. |
These moral precepts have been voluntarily self-enforced in lay Buddhist culture through the associated belief in karma and rebirth. |
Одно плохое яблоко может испортить всю бочку, а из одного хорошего яйца дюжины не сделаешь. |
Think about it this way: one bad apple can spoil a barrel, but one good egg just does not make a dozen. |
Vince was a rotten apple who would have contaminated a whole barrel. |
|
Он не хотел испытывать мою веру. |
He didn't want to shake my faith. |
Твое неверие уничтожило веру моей конгрегации. |
Your disbelief destroyed the faith of my congregation. |
You'll dry out the parchment, the ink separate, - you'll destroy it. |
|
Wasn't much of a plan, sabotaging the rover. |
|
Тебе не приходилось иметь дела с архитекторами, а Рорк к тому же весьма своеобразен, и дело нельзя испортить каким-нибудь ляпом. |
Now you've never dealt with architects, and he's an unusual kind of architect, and you don't want to muff it. |
Он испортит мои наращенные ресницы. |
They ruin my eyelash extensions. |
Говорит, будто знает, что я сам предложил в нужный момент отвернуться, чтобы вы могли испортить образцы. |
He says he knows I offered to look the other way so you could taint the samples. |
If your father, that pig, had not ravaged her first! |
|
The woman could screw up iced tea. |
|
Я дала вам свободу, не испортите все. |
I've given you latitude already. Don't abuse it. |
Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится? |
Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?' |
Канзас должен быть представлен кем-то совершенно неподкупным кем-то, кто мог бы заставить сиять веру, которую запятнал Берк |
Kansas needs to be represented by someone of unassailable character who can restore the faith that burke has tarnished. |
Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества. |
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny ofthe imperial fatherland. |
Замена Роббинс тут все испортит. |
The guy replacing Robbins is just gonna mess the place up. |
Что сделали твои невыносимые родители, чтобы испортить твой взгляд на воспитание? |
What did your screwed-up parents do to screw up your view of parenting? |
Нельзя позволить преступникам испортить наши отношения с Колумбией. |
We can't allow an anonymous criminal to unravel our partnership with Colombia. |
Это может испортить Вам... |
It would spoil the not unfavourable impression |
все еще цепляйтесь за неопределенную веру те условия не могут быть слишком плохими. |
experiments go on in laboratories, still cling to a vague belief that conditions cannot be too bad, |
Я не хочу ничего испортить. |
I don't want to mess anything up. |
О, горе, горе тебе, осмелившемуся испортить доброе состояние моего духа! |
Repent, you, who have dared to spoil my good spirits! |
Послушай, Джесси и я оба уважаем неприкосновенность хора слишком сильно, чтобы испортить состязание. |
Look, Jessie and I both appreciate the integrity of show choir too much to soil the competition. |
Я не хочу испортить им настроение. |
I don't want to put them in a bad mood. |
Не знаю... Нести людям веру. |
I don't know... bear witness, fight. |
Ну, такие вещи нельзя безоговорочно принимать на веру, ведь так? |
Well, you have to take these things with a pinch of salt, don't you? |
It's a June wedding, but if the weather turns nasty... |
|
Так и знал, что погода испортится. |
I knew there'd be bad weather. |
Это даёт веру в то, что переговоры пройдут гладко. |
It provides faith that the negotiations will go smoothly. |
Проиграем, если потеряем веру. |
We will be defeated if we lose that faith. |
Это пошатнет веру во власть Кая, а без сильного Кая Бэйджор не может выжить. |
It would shatter faith in the Kai, and without a strong Kai, Bajor cannot survive. |
Он говорит, что нам будет гораздо труднее делать свое дело... если мы потеряем веру в офис Окружного прокурора. |
What he's saying is, it's harder to do our jobs... if we've lost faith in the D.A.'s office. |
Нашему уважаемому послу, который избавил нас не только от производства по делу, но и дал веру в американскую систему правосудия. |
To our distinguished ambassador, who has delivered us not only a dismissal of the case but a new faith in the American justice system. |
Вы ведь знаете, что сегодня его хотели испортить и опять захотят, если я останусь дома. |
It has been tried, you know, and would be tried again if I remained at home. |
Испанцы хотели расширить христианскую веру в Японии. |
The Spanish wished to expand the Christian faith in Japan. |
Ни один из предыдущих завоевателей не пытался ассимилировать берберов, но арабы быстро обратили их в свою веру и заручились их помощью в дальнейших завоеваниях. |
No previous conqueror had tried to assimilate the Berbers, but the Arabs quickly converted them and enlisted their aid in further conquests. |
Другие религиозные группы включают иудаизм, веру Бахаи, индуизм, буддизм и Церковь Иисуса Христа Святых последних дней. |
Other religious groups include Judaism, the Bahá'í Faith, Hinduism, Buddhism, and The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. |
После фиаско в Синопе Диоген решил, что оракул имел в виду, что он должен испортить политическую валюту, а не реальные монеты. |
Following the debacle in Sinope, Diogenes decided that the oracle meant that he should deface the political currency rather than actual coins. |
Предки, однако, сохраняют свою веру в Бога, и Бог в каждом случае дает сына-в случае Иакова, двенадцать сыновей, основание избранных израильтян. |
The ancestors, however, retain their faith in God and God in each case gives a son – in Jacob's case, twelve sons, the foundation of the chosen Israelites. |
Кроме того, чувствительные ко времени товары, такие как еда, напитки и другие скоропортящиеся продукты, могут испортиться и пойти в отходы, если их слишком долго держать в качестве запаса безопасности. |
In addition, time-sensitive goods such as food, drink, and other perishable items could spoil and go to waste if held as safety stock for too long. |
Анабаптисты требовали, чтобы кандидаты на Крещение могли сами исповедовать свою веру, и поэтому отвергали крещение младенцев. |
Anabaptists required that baptismal candidates be able to make their own confessions of faith and so rejected baptism of infants. |
В конце защиты были вызваны многочисленные свидетели, чтобы засвидетельствовать ее верность Союзу, ее глубокую христианскую веру и ее доброту. |
Numerous witnesses were called at the end of the defense's case to testify to her loyalty to the Union, her deep Christian faith, and her kindness. |
В этом и других сочинениях Платон отрицал доксу как веру, не связанную с разумом, которая обитает в неразумных, низших частях души. |
In this and other writings, Plato relegated doxa as being a belief, unrelated to reason, that resided in the unreasoning, lower-parts of the soul. |
Сушка на солнце предпочтительнее сушки искусственным способом, так как не вводятся посторонние ароматы, такие как дым или масло, которые в противном случае могли бы испортить вкус. |
Drying in the sun is preferable to drying by artificial means, as no extraneous flavors such as smoke or oil are introduced which might otherwise taint the flavor. |
Его мать была Квакершей, а отец перешел из методизма в квакерскую веру. |
His mother was a Quaker, and his father converted from Methodism to the Quaker faith. |
Именно по этой причине те, кто уже действительно крещен в другую христианскую веру, называются не Катехуменами, а кандидатами. |
It is for this reason that those who are already validly baptized in another Christian Faith are not known as Catechumens, but rather Candidates. |
Больной человек выражает свою веру, призывая старейшин церкви, которые молятся над больным и умащают его оливковым маслом. |
The sick person expresses his or her faith by calling for the elders of the church who pray over and anoint the sick with olive oil. |
После того, как они будут осознаны, предвзятость подтверждения и избегание когнитивного диссонанса могут укрепить веру. |
Once cognized, confirmation bias and avoidance of cognitive dissonance may reinforce the belief. |
This belief was shared by many early Christians. |
|
Практикующие айкидо, например, могут иметь сильную философскую веру в поток энергии и укрепление мира, как идеализировал основатель искусства Морихэй Уэсиба. |
Aikido practitioners for instance, can have a strong philosophical belief of the flow of energy and peace fostering, as idealised by the art's founder Morihei Ueshiba. |
Он так хорошо скрывал свою веру, что ученые до сих пор разгадывают его личные убеждения. |
He hid his faith so well that scholars are still unraveling his personal beliefs. |
Вероника хулиганит, чтобы получить роль, только чтобы полностью испортить свою сцену и быть выгнанной со съемочной площадки. |
Veronica bullies her way into getting a part, only to completely ruin her scene and be kicked off the set. |
But also give me courage And strength and faith. |
|
Великая коалиция во главе с Мюллером внушила правительству некоторую веру, но это продолжалось недолго. |
The Grand Coalition headed by Muller inspired some faith in the government, but that didn't last. |
Концептуально и лирически Wovenhand отражает сильную христианскую веру Эдвардса. |
Conceptually and lyrically, Wovenhand reflects Edwards' strong Christian faith. |
Этот султанат располагался на северной оконечности Суматры и активно пропагандировал исламскую веру на Индонезийском архипелаге. |
This sultanate was located on the northern tip of Sumatra and was an active promoter of the Islamic faith in the Indonesian archipelago. |
В процессе этого он обратился в греческую православную веру. |
In the process, he converted to the Greek Orthodox faith. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испортить веру».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испортить веру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испортить, веру . Также, к фразе «испортить веру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.