Истосковаться по родине - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Истосковаться по родине - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be home-sick
Translate
истосковаться по родине -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



На родине я влип в неприятности с игорным синдикатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got in trouble with a gambling syndicate back home.

Личные амбиции должны быть отброшены в сторону... в одном грозном порыве жертвоприношения нашей родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal ambition must be thrown aside... in the one great sacrifice for our country.

Это дети не мои, а моих друзей, и я должен отвезти их в Англию, потому что в такое время лучше детям быть на родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These children are not my own, but I am taking them to England for a friend, because in these times it is better that children should be in their own country.

К августу японская армия имела на родине эквивалент 65 дивизий, но только достаточно техники для 40 и только достаточно боеприпасов для 30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By August, the Japanese Army had the equivalent of 65 divisions in the homeland but only enough equipment for 40 and only enough ammunition for 30.

Левитановское чувство любви к природе, великой любви к Родине, умение выявить и изобразить поэзию русской земли завоевало его картинам любовь и благодарность людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levitan's feeling for nature, his great love for his native land, his ability to reveal and depict the poetry of the Russian land have won his paintings the love and gratitude of people.

Возможно, ей еще не слишком поздно поискать себе место на родине отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might not be too late to seek a place in her father's land.

По всему миру люди, которым осточертели страх и гнёт, сплочаются на родине и за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All around the world, people who are sick and tired of fear and oppression are linking up in their communities and across borders.

Мы увидели форт Тильбюри и вспомнили испанскую Армаду; потом Грэйвсенд, Вулвич и Гринвич - места, о которых я слышал еще на родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We saw Tilbury Fort and remembered the Spanish Armada, Gravesend, Woolwich, and Greenwich -places which I had heard of even in my country.

И мне подумалось, что никогда еще не видел мир столь грандиозной картины поклонения богам, даже в Персии, этой родине огнепоклонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it seemed to me at the time, such a grand embodiment of adoration of the gods was never beheld, even in Persia, the home of the fire worshippers.

Конечно, эта машина не совсем то, к чему вы привыкли у себя на родине. Да и ночные полеты вам вряд ли знакомы. Но я рассчитываю, что вы постараетесь выдержать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, this isn't your ordinary air-jet and you may not have done any night flying, but I'll count on you to bear up.

Случись вам овдоветь и стать регентом, народ не примет вас, памятуя о вашей родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are widowed and made Regent, the country of your birth will make you unpopular with the people.

Из девяти вагонов лишь два - передний и задний -отдаленно напоминали те, к каким мы с Амелией привыкли у себя на родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the nine carriages, only two-the front and the rear-bore any conceivable resemblance to the sort of trains on which Amelia and I regularly travelled in England.

Страшно и подумать, что он натворил на Родине Революции, в Бастионе Свободы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How he had raged in the great field of experiment, the Fatherland of the Revolution, the Bastion of Freedom!

Поставит их начавшийся роман... На службу Родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use your budding romance in the services of the Fatherland.

Я боялся изменить родине, отсюда моя сдержанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was afraid to become a traitor. Hence, my self-restraint.

Нельзя было сомневаться, что, обладая такими талантами и таким положением на родине, его милость достигнет на своем поприще высших ступеней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these talents, and his interest at home, there was little doubt that his lordship would rise to the highest dignities in his profession.

Мой парень на Родине говорит, что Сирия отрицает свою осведомленность о Саиде Нассире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guy at Homeland tells me that Syria has denied any awareness of Sayid nassir.

Надеюсь, вы не сомневаетесь, что я по-прежнему стремлюсь очутиться на родине и скрепить там узы, которые должны соединить меня с вами и с мадемуазель де Воланж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you have not the least doubt of my eagerness for this return, to complete my union with Mademoiselle de Volanges and you.

Думаю, на родине меня забыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think in the old country, you know, I am forgotten.

То миллионы русских солдат изменили родине - а он всё верит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of Russian soldiers turn out to have betrayed their country, and he believes it all!

Ли, на моей родине, если ты идешь в полицию, тебя находят в пакете, разрезанным на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee, where I'm from, you go to the police, your family finds you cut up into pieces in a plastic bag.

У себя на родине я встречал подобных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have crossed paths with men like that back home.

И в известном смысле это действительно пошло бы на пользу родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in a way, it would be for the good of the country.'

Она также сказала, что все еще тоскует по своей малайской родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also said she still longed for her Malayan homeland.

У группы было четыре сингла из топ-40 США, но они не имели большого коммерческого успеха на родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band had four US top 40 singles, but had little commercial success in their homeland.

Она начинается на родине Кани, Куна, Хирхиза, Кимака, Ат-Тагазгаза, в землях туркменов, Фара и в стране хазар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It begins in the homeland of the Qani, Qun, Khirkhiz, Kimak, at-Tagazgaz, the lands of the Turkomans, Fārāb, and the country of the Khazars.

Оба они были весьма плодовиты и пользовались популярностью не только у себя на родине, но и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of them were quite prolific and became popular not only in their home countries but also abroad.

В 1950-х годах кхмерские студенты в Париже организовали свое собственное коммунистическое движение, которое имело мало, если вообще имело, связи с трудной партией на их родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1950s, Khmer students in Paris organized their own communist movement which had little, if any, connection to the hard-pressed party in their homeland.

Командир дивизии приказал сформировать наиболее уязвимые части. Он разглагольствовал и проклинал их за такую трусливую неспособность служить Родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divisional commander ordered the most fragile units to form up. He harangued and cursed them for such a cowardly failure to serve the Motherland.

На родине, в Роторуа, ее чествовали местные маори, как и после путешествия 1934 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At her birthplace of Rotorua she was honored by local Māori, as she had been after the 1934 journey.

На родине Рено доминировал на Гран-При Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On home soil, Renault dominated the French Grand Prix.

Там вала Йаванна сделала два дерева, названных Тельперион и Лаурелин, чтобы дать свет их новой родине Валинору в земле Амана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the Vala Yavanna made the Two Trees named Telperion and Laurelin to give light to their new homeland of Valinor in the land of Aman.

Интервью было опубликовано в журнале Deadline, родине комикса Хьюлетта, Tank Girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interview was published in Deadline magazine, home of Hewlett's comic strip, Tank Girl.

Ранняя военная служба Чесни проходила в обычном полковом порядке на родине и за границей, а во время Крымской войны он служил в Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chesney's early military service was spent in the ordinary course of regimental duty at home and abroad, and he was stationed in New Zealand during the Crimean War.

Она училась в консерватории Торонто на своей родине, в Королевской академии драматических искусств в Лондоне и даже у знаменитого художника-мима Марселя Марсо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She studied at the Toronto Conservatory in her native land, the Royal Academy of Dramatic Arts in London, and even with famed mime artist Marcel Marceau.

Он не только укрепил свое господство на родине, подчинив себе своих врагов, но и стремился расширить свои владения, вторгаясь на земли иноземных владык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He not only consolidated his rule at home by the subjugation of his foes, but sought extension of territory by encroachments upon the lands of foreign potentates.

В Дублине, родине Брэма Стокера, ежегодно проводится фестиваль в честь его литературных достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An annual festival takes place in Dublin, the birthplace of Bram Stoker, in honour of his literary achievements.

В Ларвике, родине Хейердала, муниципалитет начал проект в 2007 году, чтобы привлечь больше посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Larvik, the birthplace of Heyerdahl, the municipality began a project in 2007 to attract more visitors.

Второй срок Джефферсона был связан с трудностями на родине, в том числе с судебным процессом над бывшим вице-президентом Аароном Берром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jefferson's second term was beset with difficulties at home, including the trial of former vice president Aaron Burr.

Родившись в большой семье из Шарлеманя, Квебек, она появилась в качестве подростковой звезды на своей родине с серией альбомов на французском языке в 1980-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born into a large family from Charlemagne, Quebec, she emerged as a teen star in her homeland with a series of French-language albums during the 1980s.

Он недолго проработал командиром роты саперного подразделения, но был объявлен годным к службе только в гарнизонах на родине из-за болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked briefly as company leader of a sapper unit, but was declared only employable at garrisons in the homeland due to illness.

Царские документы зафиксировали более 400 000 убитых Черкесов, 497 000 вынужденных бежать и только 80 000 остались на родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tsarist documents recorded more than 400,000 Circassians killed, 497,000 forced to flee and only 80,000 were left in their native area.

Способности рамы Хана в значительной степени основаны на его родине, Джарх-Анпур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rama Khan's abilities are largely based on his birthplace, Jarhanpur.

8 декабря 2018 года, после недолгого пребывания на родине с UE Llagostera, Джошуа вернулся в Финляндию и ее Veikkausliiga с ФК Лахти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 December 2018, after a brief spell back in his homeland with UE Llagostera, Josu returned to Finland and its Veikkausliiga with FC Lahti.

Великий храм в честь Шри Веды Вьясы был построен на его родине в Кальпи, Орай, штат Уттар-Прадеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grand temple in honour of Sri Veda Vyasa has been built at his birthplace in Kalpi, Orai, Uttar Pradesh.

После своей смерти Раджниш обрел на родине больше признания, чем когда-либо при жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rajneesh has found more acclaim in his homeland since his death than he ever did while alive.

Французский вариант был идентичен израильскому сезону, за исключением того, что финишная черта проходила на родине Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French version was identical to the Israeli season, except that Finish Line was held at the home country of France.

Использование столичных рекрутов было запрещено правительством, чтобы война не стала еще более непопулярной на родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of metropolitan recruits was forbidden by the government to prevent the war from becoming even more unpopular at home.

Light Mirror, второй альбом Drowse для The Flenser, был анонсирован к выпуску в 2019 году–в нем представлены материалы, записанные в Исландии и на родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light Mirror, Drowse's second album for The Flenser, was announced for release in 2019–it features material recorded in Iceland and at home.

Пока держится фронт, мы, черт возьми, обязаны держаться на родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as the front holds, we damned well have the duty to hold out in the homeland.

В 1947 году пек вместе с Мелом Феррером и Дороти Макгуайр основал театр Ла-Хойя на своей родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1947, Peck co-founded The La Jolla Playhouse, at his birthplace, with Mel Ferrer and Dorothy McGuire.

Медовый месяц они провели в Карелии, на родине Калевалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spent their honeymoon in Karelia, the home of the Kalevala.

Попутно она рожает мертворожденную дочь, результат ее изнасилования от рук охранников на родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the way, she gives birth to a stillborn daughter, a product of her rape at the hands of the guards at Homeland.

Многие надеялись, что помощь общины в военных действиях за границей поможет им завоевать гражданские права на родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many had hoped the community's help in the war efforts abroad would earn civil rights at home.

Число 14 продолжает символизировать верность арийским нациям в их представлении о белой родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number 14 continues to symbolize allegiance to the Aryan Nations' vision of a white homeland.

Фильм взорвался в США, но стал хитом на его родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film bombed in the US, but was a hit in his homeland.

Мосаддыка арестовали и судили за измену родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mosaddeq was arrested and tried for treason.

Развивая в себе любовь к Родине, он продолжал экспериментировать с церемониальной магией, работая с Енохианскими заклинаниями Джона Ди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing a love of the country, he continued experimenting with ceremonial magic, working with John Dee's Enochian invocations.

В настоящее время МАФ обучает экипаж управлению разработанным на родине самолетом DRDO AEW&CS, летающим на самолете Embraer ERJ 145.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IAF is currently training the crew in operating the indigenously developed DRDO AEW&CS flying on the Embraer ERJ 145 aircraft.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «истосковаться по родине». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «истосковаться по родине» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: истосковаться, по, родине . Также, к фразе «истосковаться по родине» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information