Кажется, что он есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кажется, жив - seem to be alive
кажется, не волнует - does not seem to care
кажется, поддерживают - seem to support
кажется, предназначен - seems to be intended
кажется, фокус - seems to focus
кажется, что это было - it seems like it was
Кажется, я припоминаю - i seem to recall
Все кажется, - everything appears
Вы, кажется, смущен - you seem confused
это кажется наиболее вероятным - it seems most likely
Синонимы к кажется: звучать, казаться, проявлять признаки бытия, иметь вид / вид бытия, смотреть, производить впечатление бытия, производить впечатление, выглядеть как бы, поражать кого-то как, выглядеть как будто one is
покупать что-л. - buy smth.
что-либо привычное - habitual
закон что дышло куда повернул, туда и вышло - the law is an ass
быть в настроении делать что-л. - be in the vein for smth.
выманить что-л. - coax smth.
натолкнуться на что-л. - stumble upon smth.
уговорить кого-л. сделать что-л. - convince smb. to do something.
что изменилось - what changed
что не так - what's wrong
что теперь - what now
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
если он забыл ручку, дай ему свою - if he forgot to handle, give him his
вон он - there he is
где он не сделал - where it did not
где он проживает - where he is residing
заключение он сказал - conclusion he said
день, когда он умер - day that he died
как он дает - as he gives
как он заявил, - as he stated
как он отмечает, - as he notes
как он пытался - as he tried
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
есть соль - eat salt
говорить всё как есть - tell it like it is
кто-нибудь есть - Is anybody here
пока не будет / есть - until there is/are
вопрос, есть ли - question whether there was
В апартаментах есть кухня - apartment has a kitchen
в виду, что есть - in mind that there are
В доме есть врач - is there a doctor in the house
как они есть - as they are
Заметим, что есть - observe that there are
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
This may appear illogical, but I dare say it is not so illogical as it looks. |
|
Раствор белка из чешуек ненадёжен, но, кажется, прогресс есть. |
The scute protein's solution's tricky, but I think I'm making progress. |
У неё есть парень, с которым они встречаются со старшей школы, но ей кажется, что их отношения стали просто привычкой, и её они всё меньше нравятся. |
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. |
Не вижу всех рук, но мне кажется, что у всех вас есть такое. |
Can't see all the hands, but it looks like all of you, right? |
И у этого есть своя цель, но мне кажется, более эффективно это делать, смотря в будущее. |
And this serves its purpose, but I find it's more effective to do this looking forward. |
Итак, если вам кажется, что город с жужжащими дронами, летающими такси, секционными автобусами и подвешенными магнитными модулями уже недостаточно экзотичен, думаю, есть ещё другой способ, который преобразит городскую транспортную систему. |
Now , as if walking in a city buzzing with drones, flying taxis, modular buses and suspended magnetic pods was not exotic enough, I think there is another force in action that will make urban traffic mesmerizing. |
Кажется, есть коэффициент диффузии в регионах белого вещества. |
An apparent diffusion coefficient in the white matter regions. |
Есть по крайней мере две причины, по которым эта тема нас не занимает или кажется незначительной. |
There are at least two reasons why we're not taking care of this, or at least not in the right way. |
В физике первый намек на то, что время не есть то, чем оно кажется, появился в теории относительности. |
The first inkling in physics that we got that time ain't what it seemed to be... uh, came with relativity. |
К-кажется, к-какие-то способности у меня есть. |
I really think I might have some talent. |
Я закинула удочку риелтору насчёт дома, и, кажется, у меня есть предложение. |
I put out feelers with a real-estate agent about the house, and looks like I got an offer. |
То есть людям кажется, что где-то в прошлом мы это потеряли, как, бывает, заблудишься в городе и думаешь, ладно, вернусь туда, где я ориентировался, и начну с того места. |
So people are thinking sometime in the past we've lost it, and sometimes in the past, it's like you've lost your way in the city, and you say OK, let's go back to the point where I felt secure and start again. |
В этих убийствах есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд. |
There is more to those murders than meets the eye. |
Я пыталась подогреть духовку, и мне кажется, есть утечка газа. |
I may have tried to preheat that oven, so I think there's a little bit of a gas leak. |
Есть нечто в этих цикличных версиях повторения снова, снова и снова, что кажется особенно демотивирующим. |
There's something about this cyclical version of doing something over and over and over that seems to be particularly demotivating. |
Наука имеет дело не с тем, что кажется, а с тем, что есть на самом деле, то есть с реальными данными. |
Science is not about hunches, Corky said. It's about evidence. |
Вы, кажется, собираетесь проглотить все как есть дороги в этом городе - и электрические, и надземные, и прочие? |
Are you goink to swallow up all de street-railwaiss unt elefated roats out dere? |
Хорошо, есть, кажется, противостояние между ФБР... |
Okay, there appears to be a standoff between the FBI... |
Нам кажется, что в заявлениях Феррена есть доля правды. |
We feel there might be some credence to some of Ferren's claims. |
Знаешь, в части есть тяжеленный мешок, а еще, кажется, гири, если хочешь... |
You know, we got a heavy bag and some weights at the house, if you want to... |
Сегодня утром я видела передачу по телевизору про Ньюкаслскую болезнь. Кажется, это она и есть. |
You know, I was watching this thing on TV this morning about Newcastle disease, and I think I might have it. |
Но есть и другая статистика, которая, как мне кажется, сегодня не приводилась, но которая, тем не менее, важна и которая прямо подтверждает то, о чем только что говорил посол Халилзад. |
But there is another statistic, which I do not think has been cited today, that is nonetheless significant and speaks directly to the point that Ambassador Khalilzad has just made. |
Вообще, я не сторонница теорий заговора, но тебе не кажется, что тут есть связь? |
Now, I'm not normally a conspiracy theorist, but do you think there's a connection? |
Мне кажется, что у меня действительно есть определенные способности к этому. |
It seems to me that in fact I have some attitude for it. |
Мне кажется, у меня есть чувства к нему, и я бы хотела следовать зову своего сердца. |
I think I have feelings for him, and I want to pursue them. |
Every other language seems to have one. |
|
Потому что мне кажется, у Вас есть что-то для меня. |
Because I think you may have something for me. |
Тебе не кажется, что в каждом продовольственном магазине на каждой водной планете... есть одни и те же пять тряпичных куколок и одни и те же вырезанные по дереву |
Does it seem every supply store on every water planet... has the same five rag dolls and the same wood carvings of |
У этих земных женщин, кажется, есть печальная тенденция к необдуманным действиям. |
These Earth females seem to have a distressing tendency to rash action. |
And I think there's even a private tuition tree in there. |
|
Мне кажется, это не должно быть слишком дорогим решением, и оно должно работать лучше, чем то, что у нас есть сейчас. |
It seems to me that this can't be a very expensive solution, and it's got to work better than what we already have. |
Мне тоже так кажется, потому что, по правде говоря, до самых локтей у неё ещё есть волоски, а потом вообще ничего. |
I was thinking so, too, because, to tell you the truth, you can see fuzz all the way down to her elbows, and then it's, like, nothing. |
Что ж, кажется, у тебя есть система, и она работает на тебя, правильно? |
Well, still, it seems like you have a system, and it's working for you, right? |
Выпады кажется должны быть сделаны совершенно наугад, но у змей есть секретное оружие. |
The strikes seem to be largely hit-and-miss, but the snakes have a secret weapon. |
Я больше не чувствую себя одинокой, ведь у меня есть Питер, который, кажется, считает меня прекраснейшей женщиной в мире. |
I no longer feel lonely now that I have Peter... who seems to think that I am the most wonderful woman in the world. |
Но мне не кажется, что есть нечто принципиально новое в распространении фальши и неверной информации. |
But I don't think there is anything essentially new about this disseminating fictions and errors. |
И, мне кажется, у меня есть... один, два, три, четыре, пять свидетелей, которые могут подтвердить этот факт. |
And I do believe I have one, two, three, four, five witnesses who can attest to that fact. |
Кажется, бухгалтерия - отличный вариант, так как я действительно подружилась с Оскаром, и у меня есть кое-какой опыт бухгалтерского учёта. |
I was thinking accounting might be a good fit because I really clicked with Oscar, and I do have some experience with bookkeeping. |
Мне кажется, что если у тебя есть падчерица, с которой ты не общаешься, и умирающая жена, то 800 тысяч кажутся легкой добычей. |
I guess if you have a reclusive step daughter and a dying wife, that 800 grand seems like easy pickings. |
Мне кажется, ему не очень нравится, что я это делаю, у него есть настоящая машинистка, но мне это очень нравится, и он мне разрешает. |
I really don't think he likes me to do it, he prefers the typist he had, but I love it and he lets me. |
Well, there seems to be traces of blood and tissue in the weave |
|
Кажется, есть небольшое затруднение в том как развиваются события. |
There seems to be a little glitch in how things are proceeding. |
У меня, наверное, есть пара минут для вопросов, или я могу показать - кажется, говорили ещё, что я занимаюсь экстримом, когда меня представляли, так что я постараюсь это пояснить. |
I've probably got a couple of minutes of questions, or I can show - I think they also said that I do extreme stuff in the introduction, so I may have to explain that. |
Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе. |
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. |
Кажется, у тебя есть подвижки? |
Looks like you're making progress. |
То есть эти его преследования ее во время работы, тебе не кажется, что передать Кэлли то письмо от Софии было несколько манипулятивно? |
I mean, besides stalking her at work, don't you think giving Callie that letter from Sophia was a little manipulative? |
Вам не кажется что есть определенная опасность посылать в космос неподготовленных граждан? |
Don't you think there is an inherent danger... in sending under-qualified civilians into space? |
И у этого есть своя цель, но мне кажется, более эффективно это делать, смотря в будущее. |
And this serves its purpose, but I find it's more effective to do this looking forward. |
Никто из вас не кажется привлекательным, но если у вас есть друзья или кого-то, кто любит вас, я советую с ними попрощаться. |
None of you seem particularly likeable, but if you do have any friends or anyone who does love you, I suggest you say goodbye. |
Кажется, есть какая-то дурацкая шутка насчет людей с рыбьими мозгами? |
What's that stultifying saying about chowder-headed people? |
Anything is possible here and everything seems to happen here. |
|
Мне он кажется глубоко порядочным человеком, преданным своей матери и обладающим массой других достоинств. |
I should think he was frightfully upright and all that, and devoted to his mother, and with a lot of virtues. |
Алекс кажется скучающим, или уставшим, или просто оторванным от реальности. |
Alex tends to seem bored, or tired, or just disconnect. |
It seems like so much fun in the movies. |
|
Ты, кажется, держишь меня, Маньяк. |
You seem to have hold of my person, Maniac. |
Кажется, Хелен мешала ему начать строительство. |
Looks like Helen kept him from building his mall. |
Но кажется, что даже у себя дома, вечером, они никогда не отпускают себя. |
It seems that at home, morning and night, they never let up. |
Кажется, я придумала, как умаслить новую начальницу и исключить одного кандидата в отцы. |
May have just worked out how to win favor with new boss and eliminate one father from my enquiries. |
Мистер Риз, кажется, нам можно не беспокоиться о Мэрилэндском ополчении. |
Mr. Reese, it's not the Maryland Militia we need to worry about. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кажется, что он есть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кажется, что он есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кажется,, что, он, есть . Также, к фразе «кажется, что он есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.