Которая поощряет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которая поощряет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which encourages
Translate
которая поощряет -

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether

- поощрять [глагол]

глагол: encourage, promote, foster, stimulate, countenance, uphold, embolden, cheer, abet, root



Должно быть, это делает какая-то группа, которая активно поощряет систему и эксплуатирует женщин...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some group that actively encouraged the system and exploited women must be doing this...

Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Managers can perhaps be taught how to nurture innovation by creating an environment that stimulates and encourages individual freedom, creativity, and constructive criticism.

Жизнь в культуре, которая поощряет диету, и наличие родителей, которые беспокоятся о весе, также являются рисками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living in a culture that promotes dieting and having parents that worry about weight are also risks.

Игривость, которая не отвергает его, но и не сказать, что поощряет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fizziness that doesn't shut him down but doesn't exactly encourage him, either.

Цель казино-установить линию, которая поощряет равное количество действий с обеих сторон, тем самым гарантируя прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of the casino is to set a line that encourages an equal amount of action on both sides, thereby guaranteeing a profit.

Когда он возвращается домой, он встречает дружелюбную соседскую женщину, которая действительно верит ему, и она поощряет его исследовать присутствие зла дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he returns home, he meets a friendly neighbor woman who does believe him, and she encourages him to investigate the evil presence further.

Есть приблизительно 2500 животных 350 видов, которые свободно бродят в среде обитания, которая, как говорят, поощряет развитие и размножение животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are approximately 2500 animals of 350 species that roam freely in a habitat which is said to encourage animal development and reproduction.

Я не вижу, как страница, которая начинается с того, что она будет удалена примерно через неделю, поощряет кого-либо создавать подобные страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see how a page that starts off by saying that it will be deleted in about a week is encouraging anyone to create similar pages.

23 августа 2017 года Исса Рей была снята в фильме, чтобы сыграть Эйприл, общественную активистку, которая поощряет Старра выступать публично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 23, 2017, Issa Rae was cast in the film to play April, the social activist who encourages Starr to speak out publicly.

Отчасти это можно объяснить новозеландской инициативой по завинчиванию колпачков, которая поощряет использование завинчивающихся колпачков вместо пробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be attributed in part to the New Zealand screw cap initiative which promotes the use of screw caps instead of cork.

Это отклонение от схемы, которая допускает такие побочные эффекты, но не поощряет императивный стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a diversion from Scheme, which allows such side effects but does not encourage imperative style.

Tibia-это игра с открытым миром, которая поощряет исследования и открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tibia is an open world game that encourages exploration and discovery.

Какой бы не была причина, всё сводится к тому, что вы больше не сможете ходить, потому что Хаус создал атмосферу, которая поощряет безотвестственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the reason, it boils down to the fact that you may never walk again because House created an atmosphere that promotes recklessness.

Ислам поощряет брак как форму религиозной практики и считает его лучшей формой, которая регулирует сексуальные отношения между людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islam encourages marriage as a form of religious practice, and considers it as the best form that regulates the sexual relationship of human beings.

Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible.

Буддизм вообще не запрещает есть мясо, в то время как буддизм Махаяны поощряет вегетарианство как полезное для развития сострадания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating this for featured article because I think that it is well-written, comprehensive, and well-researched regarding its subject.

Большинство понимают интеллект однобоко, словно это нота, которая становится громче и громче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tend to think of intelligence as a single dimension, that it's kind of like a note that gets louder and louder.

Apple встроили в свои мобильные устройства систему защиты данных, которая защищает их ото всех, кроме владельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple has built security features into its mobile products which protect data on its devices from everyone but the owner.

В интернете он познакомился с девушкой, которая танцует танго!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He met a girl on the internet who dances tango.

Мы говорим о кардассианской экстремистской группировке, которая уже совершила убийство двух баджорских чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're talking about a Cardassian extremist group that's already succeeded in assassinating two Bajoran officials.

Эти тупицы по радио несут любую чушь, которая приходит в их пустые головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those stupid people going on about whatever pops into their pea brains.

Это указывает на глубокую социальную пропасть, которая до сих пор существует между людьми и роботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It points to a cultural gap that still exists between the robot and the human.

Человек, переживший повешение, мог быть избран богами для иной судьбы, которая еще не свершилась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who survives being hanged may have been selected by the gods for a different destiny, as yet unfulfilled?

Он помахал рукой Красотке, которая в тени ветвей казалась совершенно неразличимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He waved to Sheelah, invisible in the tree.

Я позвонил в благотворительную организацию, которая ищет приюты для людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called a charity that asks for asylum for people.

Подпольная экономика Греции, которая по некоторым оценкам составляет 30% от ВВП, уже является одной из самых больших в Европе и увеличивается с каждым днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greece's underground economy, estimated to be as large as 30% of GDP, is already one of Europe's biggest, and it is growing by the day.

Мы настоятельно призываем к тому, чтобы была введена система, которая вознаградит подлинные реформы и хорошие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge that a system be put in place that would reward genuine reform and good performance.

Сегодня он занимается составлением проекта закона об амнистии, которая прощает те силы безопасности, которые хотели его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today he is writing, drafting the legislation for an amnesty to forgive the security forces that wanted to kill him.

После прибытия в Мозамбик инженерной роты из Индии, которая действует в южном районе, развертывание всех контингентов было окончательно завершено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, deployment of all contingents has been completed with the arrival of the Indian engineer company, which is operating in the southern region.

Он занимается расширением осведомленности общественности в вопросах науки и культуры путем проведения научных исследований, а также поощряет кувейтцев к участию в научных исследованиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It undertakes to spread scientific and cultural awareness through scientific research and encourages Kuwaitis to be involved in scientific research.

При проведении ряда учебных занятий использовалась видеоконференционная связь, которая позволила значительно снизить расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Videoconferencing was used for a number of training sessions at very low cost.

Я хочу предложить тост за мою любимую супругу,... которая пробыла со мной так отважно... последние пять часов,...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to propose a toast to my beloved wife... who has stood by me so valiantly... for the last five hours...

Здесь говорится, что он является членом группы под названием Ла Лече Лига которая выступает за грудное вскармливание младенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? Says here he's a member of a group called La Leche League which is a group that advocates breast-feeding babies.

Какой-либо единственной методологии, которая лучше всего подходила бы для всех стран, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no single methodology that can best fit all countries.

Семинары, которые носят региональный характер, дополняют программу стипендий, которая является глобальной по своему масштабу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workshops, which are regional in character, complement the programme of fellowships, which is global in scope.

Следует учредить Ассоциацию поэтов и писателей, говорящих на сирийском языке, которая должна быть представлена в литературных и культурных федерациях и ассоциациях Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Association of Syriac-Speaking Authors and Writers shall be established and shall be represented in Iraq's literary and cultural federations and associations.

Не считая того, что внутри каждого милого человека которого я встречал, всегда злая, израненная душа которая держится зубами и ногтями, чтобы эта его сторона оставалась скрытой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except inside every nice person I ever met, there's always this angry, damaged soul that's fighting tooth and nail to keep that side hidden.

Он заявил, что это была шрапнель от ответного огня, которая поразила комплекс БАПОР и вызвала пожар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said it was shrapnel from the return fire that entered the UNRWA compound causing the blaze.

Однако все эти противоправные действия совершались лишь одной стороной, которая не жаловалась на нападения другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those offences, however, had been committed only by one side, which had not complained of being attacked by the other side.

К сожалению, цинизм является отличительной чертой ядерной деятельности страны, которая блокировала ДВЗИ в Конференции по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, hypocrisy has been the hallmark of the nuclear posture of the country which blocked the CTBT in the Conference on Disarmament.

Передача данных сети осуществляется по воздуху на очень высокой частоте, которая не воздействует на человека и не создает помехи для электронной техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data transmission is carried out through air on a very high frequency which doesn't influence a man and does not create hindrances of electronic equipment.

Негативное экономическое воздействие, как предполагается, должно вызывать напряженность, которая прямо перерастает в политическое давление и вынуждает изменить неприемлемую политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negative economic impact is assumed to cause tensions that translate directly into political pressure and enforce changes in objectionable policies.

Проведенная оценка также показала, что итоги переговоров по вопросу об управлении Интернетом вызвали неоднородную реакцию, которая варьировалась от облегчения до удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also showed reaction ranging from relief to satisfaction with the negotiated governance outcome.

Кстати, Вайолет нашла чудесную пару, которая очень хочет ребенка, и они придут к нам завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, Violet found this wonderful couple who really want to adopt a baby, and they're coming by the house tomorrow.

Там скрепляющая энергетическая структура, которая может перегреться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a binding energy structure that could overheat.

Мне нужна афиша, которая сама бросается в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need an ad that, when you look at it, would jump at you.

Оно принимает информационные базы данных о заболеваниях, которые помогают осуществлять эпиднадзор, стимулирует исследования и поощряет сетевое объединение соответствующих индивидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hosts disease information databases which help in disease surveillance, stimulates research and encourages networking of relevant individuals.

У многих из них развилась множественная лекарственная устойчивость к препаратам от туберкулеза и антиретровирусным препаратам, однако никто из них не получает так называемую терапию 2-го ряда, которая спасает жизни людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them have developed multiple resistance to tuberculosis and antiretroviral drugs but none are receiving lifesaving so-called 2nd line therapy.

Комитет просил Европейское сообщество представить комментарии по этому документу до следующей сессии AC., которая состоится в январе 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee requested the European Community to submit comments on that document prior to the next session of AC. in January 2008.

Когда самолет из Бразилии покидает пара, которая выглядит неестественно, включается тревога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a couple getting off a plane from Brazil doesn't look organic, alarm bells go off.

Страхование жизни - это финансовая услуга, которая помогает людям решить их проблемы, защищает от возможных неприятностей, дарит спокойствие и уверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life insurance is a financial service aimed at helping people to solve their problems, to protect them from troubles and to bring about calm and confidence.

В моем классе есть... есть люди которые с трудом могут наточить карандаш и мой профессор поощряет их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There... there are people in my class who can hardly sharpen a pencil and my Professor gives them a pass.

Вот почему мне из первых рук известно о разрушающей силе тех, кто поощряет грех, таких, как ваша клиентка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why I know first-hand the corruptive powers of enablers, of which your client is one.

Миссия НПХ состоит в том, чтобы публиковать и предоставлять библейски обоснованный материал, который распространяет, поощряет и поддерживает христианскую веру и жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission of NPH is to publish and provide biblically sound material that communicates, fosters, and supports the Christian faith and life.

Церковь озабочена давлением на молодых людей с целью вовлечения их в половую жизнь и поощряет воздержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Church is concerned with pressures on young people to engage sexually and encourages abstinence.

Окружной институт рекреации и спорта поощряет рекреацию, спорт и использование парков в Боготе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The District Institute for Recreation and Sport promotes recreation, sports and use of the parks in Bogotá.

Он поощряет ежедневное обновление хранилища знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It encourages daily updates to the knowledge repository.

А ваш странный братский заговор молчания просто ободряет и поощряет их безответственное и невыносимое редакторское поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your strange brotherly conspiracy of silence simply emboldens and encourages their irresponsible and intolerable editorial misbehavior.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которая поощряет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которая поощряет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которая, поощряет . Также, к фразе «которая поощряет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information