Край поляны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Край поляны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
edge of the field
Translate
край поляны -

- край [имя существительное]

имя существительное: edge, region, area, end, margin, border, side, rim, lip, brim

- поляна [имя существительное]

имя существительное: glade, clearing, meadow, clearing in the woods



Я встала на край постамента, оперлась на статую... И она упала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was stuck on but it fell off!

И следующее, что помню, я бросила всё, последовала за ним на край света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next thing I knew, I was dropping out, following him across the world.

По полям, залитым жгучими лучами солнца, перекатывалось из края в край несмолкаемое, заглушавшее ход поезда стрекотание кузнечиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the fields flooded by the burning rays of the sun, the ceaseless chirring of grasshoppers rolled from end to end, drowning out the noise of the train's movement.

Нижний край астрономического объекта всегда красный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower rim of an astronomical object is always red.

Майлз вырвался из хватки Айвена, выплюнул ледяную воду, выкарабкался наверх и перевалился через край ванной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miles fought his way out of Ivan's grip, spat freezing water, clambered up, and fell out over the side of the tub.

Из груди его торчал длинный стальной стержень, другой конец которого уходил за край кадра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long, black steel shaft protruded from his chest, as if he'd been impaled on it.

Мой отец попёрся за ним на край города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daddy go with him to the edge of town.

Если нам не заплатят комиссию, возьмем и останемся дома, и пусть все хоть через край льется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they don't pay us the commission, we just stay at home for once, then they can watch everything overflow.

Пардубицкий и Краловеградецкий край

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardubice and Hradec Kralove region

С тех пор как в Египте в июле прошлого года произошел переворот, студенты университетов вышли на передний край борьбы с военной хунтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since the coup in Egypt last July, university students have been at the forefront of battling military rule.

Она не стала вступать с ним в пререкания и в одну минуту воротилась с пенящейся через край серебряной пинтой, содержимое которой я, как подобает, похвалил со всей серьезностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not stay to retaliate, but re-entered in a minute, bearing a reaming silver pint, whose contents I lauded with becoming earnestness.

Надо вам сказать, я человек непоседливый; иногда, встав из-за стола или посреди ночи, я вдруг решаю ехать куда-нибудь на край света, и еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a very capricious being, and I should tell you that sometimes when I rise, or after my dinner, or in the middle of the night, I resolve on starting for some particular point, and away I go.

Вытянув руку, он схватился за край стены и с некоторым трудом переполз на более устойчивую опору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaning out, he grabbed the top of the first bulwark, dragged himself onto the wall, and dropped onto the castle's lower bastion.

Ничего очевидно выраженного, но взгляните на нижний край позвонка Л4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing readily apparent, but look at the inferior margin of the L4 vertebra.

Вы сказали, служителей отправили на край света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said the priests were sent to the end of the world.

Я присел на край ванны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat down on the edge of the bathtub.

Здоровье било через край среди этой изобильной природы, старость и детство были здесь прекрасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health appeared to overflow in this fertile region; old age and childhood thrived there.

Но солнце не подымалось отвесно, оно двигалось наискосок, и в двенадцать часов нижний край его едва оторвался от линии горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it did not rise perpendicularly. Instead, it rose on a slant, so that by high noon it had barely lifted its lower rim clear of the horizon.

Эшли вошел следом за ней и присел на край грубо отесанного стола, свесив длинные ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashley, following her, seated himself on the corner of the rough table, his long legs dangling easily.

Я присел на его край, убеждая себя, что мне, во всяком случае, нечего опасаться и что необходимо спуститься туда для разрешения моих недоумений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat upon the edge of the well telling myself that, at any rate, there was nothing to fear, and that there I must descend for the solution of my difficulties.

Панама замусолена, а из-под нее высовываются край и уголки грязного платка, поддетого по случаю жары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His panama hat is soiled, and beneath it, between hat and skull against the heat, the edge and corners of a soiled handkerchief protrude.

Он раскаливал медяк в печке, клал его на край каменной доски, потом подзывал Лали и приказывал ей сходить за хлебом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heated sous in the frying pan, then placed them on a corner of the mantle-piece; and he called Lalie, and told her to fetch a couple of pounds of bread.

Никто не знал, хорошо это или плохо, но одно было очевидно: ни один завоеванный край не остался таким, каким он был до Александра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ravaged or expanded, for better or worse no occupied territory remained the same again.

Как и очень много созданий, кошки были приведены на самый край исчезновения охотой и разрушением их среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like so many creatures, the cats have been pushed to the very edge of extinction by hunting and the destruction of their habitat.

Перед ним был один из выкрашенных в белую краску камней, отмечавших край дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of him was one of the whitewashed stones that marked the edge of the road.

По край ней мере, ты реагируешь очень положительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your response is very positive to say the least.

Это передний край политики, чрезвычайно скучный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the cutting edge of politics in an extraordinarily boring way.

Сейчас Хаббл вглядывается вглубь маленького района неба проникая сквозь время в самый край обозримой части Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hubble is now peering deeply into a tiny region of the sky... looking back across time towards the very edge of the observable universe.

Он налил себе шампанского, закурил сигарету и присел на край постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poured himself out a glass, lit a cigarette and sat down on the edge of her bed.

Но теперь он оказался слишком велик, разорителен, да и край потерял былую привлекательность для жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now it was too big, too expensive, and the country had become too uncongenial.

Мы просто должны отвернуть край и найти его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just got to peel back the layers and find it.

В наши дни любой край земли в пяти минутах от Чаринг-кросс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The far ends of the world are not five minutes from Charing Cross, nowadays.

В чудесный край утесов и озер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large with a land of mountain lake and scaur.

И вот я зазываю тебя на другой край света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here i am whisking you away to the other side of the world.

Это ожидаемо, конечно... каждый надеется встретиться с любимыми, вернуться в родной край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is to be expected, of course- faced with prospect of being reunited with loved ones, returning to familiar ground.

Потом направилась обратно к козлам, но, внезапно почувствовав дурноту, пошатнулась и ухватилась за край повозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as she started back toward the driver's seat, a vast weariness assailed her and she swayed dizzily. She clutched the side of the wagon to keep from falling.

Что-то толкает пациентов через край, но это не я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something's pushing the patients over the edge, but it's not me.

Если все будут нажимать на зелёную, то он просто ударится о верхний край и получится промах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If everybody just showed green, it would slam up to the top and the ball would miss.

Повертев, понюхав пирамидку, Шельга поставил ее на край стола, воткнул сбоку в нее зажженную спичку и отошел в дальний угол подвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shelga turned the pyramid this way and that, smelled it, placed it on the edge of the table, jabbed a burning match into the side of it and moved away to the far corner of the cellar.

Все же только раз - в тихий солнечный день - им удалось взобраться на самый край кратера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only on one occasion, on a windless, sunny day, however, did they succeed in reaching the top.

И край стены за книжной полкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edge of wall behind the books.

Где ныне нам искать подобный край?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pray, where lie such lands now? . . .

По мере того как устройство вытягивается вперед, острый край диска разрезает почву, а вогнутая поверхность вращающегося диска приподнимает и отбрасывает почву в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the arrangement is dragged forward, the sharp edge of the disc cuts the soil, and the concave surface of the rotating disc lifts and throws the soil to the side.

На изображении моста Ичан обратите внимание на очень острый входной край и наклонные нижние опоры в показанном подвесном мосту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the picture of the Yichang Bridge, note the very sharp entry edge and sloping undergirders in the suspension bridge shown.

Тем не менее, они все еще могут сформировать хороший край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they still can form a good edge.

В Северной Англии, включая Озерный край и йоркширские долины, fellwalking описывает горные или горные прогулки,поскольку fell-это общее слово для обоих признаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Northern England, Including the Lake District and Yorkshire Dales, fellwalking describes hill or mountain walks, as fell is the common word for both features there.

Край тонкий, и неопытное использование может согнуть или согнуть край бритвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edge is delicate, and inexpert use may bend or fold over the razor's edge.

Кончики звезды увенчаны шаровыми наконечниками и заключены в приподнятый серебряный край с полем в красном лаке или эмали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tips of the star are capped by ball finials and enclosed in a raised silver edge with the field in red lacquer or enamel.

Края листьев густо опушены волосками, пропитанными смолой, так что листья имеют ложный край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edges of the leaves are densely hairy with the hairs embedded with resin so that the leaves have a false margin.

Нельсон Алле-оопед баскетбольный мяч, когда Говард прыгнул с ключевой стороны линии штрафного круга, поймал мяч и бросил его через край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nelson alley-ooped the basketball as Howard jumped from within the key side of the free throw circle line, caught the ball, and threw it through the rim.

Любой дождь, падающий на надводный край, быстро просачивается через поверхностный песок и сталкивается с соленой водой под ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any rain falling on the above-water rim quickly percolates through the surface sand and encounters the salt water underneath.

Младшая девочка нашла чашку в мусорном ведре и не смогла закатать край, поэтому попросила помощи у старшей девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The younger girl had found a cup in the garbage bin and could not roll up the rim, so requested the help of an older girl.

Край континентального шельфа отмечает границу, где шельф уступает место, а затем постепенно опускается в бездонные глубины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edge of the continental shelf marks the boundary where the shelf gives way to, and then gradually drops into abyssal depths.

Край и край являются взаимозаменяемыми в том смысле, что они оба относятся к внешнему периметру листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edge and margin are interchangeable in the sense that they both refer to the outside perimeter of a leaf.

Кратер Харви прорывается через восточный край, и его внешний вал разливается по внутреннему дну Маха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crater Harvey breaks across the eastern rim, and its outer rampart spills across the interior floor of Mach.

Несколько небольших возвышений и приподнятый частичный край затопленного кратера - это все, что осталось от Центрального массива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few small rises and the raised partial rim of a flooded crater are all that remain of a central massif.

Сателлитный кратер Паркхерст Q вдавливается в юго-западный край, искажая форму края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The satellite crater Parkhurst Q pushes into the southwestern rim, distorting the edge shape.

Я уже нахожусь в 2RR, и он, очевидно, пытается столкнуть меня через край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm already at 2RR, and he's obviously trying to push me over the edge.

Кросс начала свою телевизионную карьеру в 1984 году в мыльной опере край ночи, сыграв повторяющуюся роль Лиз Коррелл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cross began her television career in 1984 on the soap opera The Edge of Night, playing the recurring role of Liz Correll.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «край поляны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «край поляны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: край, поляны . Также, к фразе «край поляны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information