К моему чувству - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

К моему чувству - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to my feeling
Translate
к моему чувству -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Согласно моему источнику Наши парни тоже не смолчали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to my source, our guys did their fair share of mouthing off.

Моему родному отцу и матери было на меня наплевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own father and mother never cared about me.

По моему мнению, тот, кто выбирает эту профессию, должен быть очень коммуникабельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my mind one who chooses this profession must be very communicative.

Когда все его мышцы и сухожилия прижимаются к моему телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that muscle and sinew pressed against my body.

Ну да, я решила придать новизны моему бизнесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I decided to mix up my business a little bit.

А я изо всех сил постараюсь не дать моему...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll try my best not to let my...

По-моему, перебор для бостон-терьера, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like a bit much for a Boston terrier, don't you think?

Теперь осторожность уступила место чувству срочности решения этих и других проблем и осознанию необходимости технической и другой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now caution has been replaced by a sense of urgency in dealing with these and other challenges, and by awareness of the need for technical and other forms of assistance.

Если вы говорите о бессмертии, то по-моему, его значение слишком преувеличено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're talking about immortality, it's always struck me as wildly overrated.

Они отказали в обслуживании моему нетрудоспособному сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They refused service to my disabled son.

Угощения, приготовленные к моему приходу для меня всегда являются надежным показателем Вашего духовного состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always found the treats you prepare for my visits are a reliable indicator of your level of spiritual turmoil.

И я переадресовал его рабочий номер к моему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I forwarded his desk phone to mine.

По-моему, немного панегирическая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bit on the panegyric side, I thought.

Я быстро признал твои качества, и как самостоятельного детектива, и в том, как ты содействовала моему процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quickly recognized your merits, both as a detective in your own right... and in that you facilitated my own process.

А по-моему, водоросли отвратительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I should find it repulsive.

Вы, по-моему, награждаете меня проницательностью, которой я не обладаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rather believe you are giving me more credit for acuteness than I deserve.

К моему огорчению, я кое-что узнал о том, как еда рассказывает историю, поэтому я сделал для Кевина это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my dismay, I actually learned something about how food tells a story, so I made Kevin this.

По-моему, она была женщина чрезвычайно ревнивая и эгоистичная. Женщина, которая не хочет выпускать из своих рук ничего из того, что она считает своим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she was one of those intensely jealous and possessive women who won't let go of anything that they think belongs to them Amyas was her property.

По-моему, он все ждал, что в один прекрасный вечер она вдруг появится у него в гостиной, -продолжала Джордан. - Но так и не дождался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he half expected her to wander into one of his parties, some night, went on Jordan, but she never did.

По моему опыту, как раз истинно беспомощные вовсю стараются проявить новую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my experience, it's the truly powerless who are all too eager to demonstrate their new-found strength.

Если верить моему нюху, этим учеником должен быть... месье Морандж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I believe my trusted intuition, this serious person is Mr Morange.

Во всяком случае это придает мне бодрости, создает какое-то внутреннее равновесие, которое, по-моему, идет мне на пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, it keeps me in countenance with myself, establishes a balance that I find to be healthy.

За исключением кое-чего моему племяннику в Шотландии и моим добрым друзьям из Морпола, я отдаю большую часть наследства на благотворительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides a couple of bequeaths to a nephew in Scotland and my good friends at NCIS, I'm leaving the bulk of my estate to charity.

Пик их развития как в эстетическом, так и в техническом плане пришелся где-то на середину 70-х. 1972, если верить моему другу, а после этого, по существу, никакого прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They peaked both aesthetically and technically sometime around the mid-'70s, '72, according to my friend, and then basically no progress.

Ну, согласно моему списку приглашённых там должно быть несколько вакантных дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, judging from my RSVP list, there should be quite a few available women.

Чтобы дать моему народу лучшую жизнь, я должен убрать несколько возмутителей спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I give a better life to my people, I have to exterminate a few troublemakers.

Толстуха кричала во весь голос моему соседу, вероятно, своему мужу, высокому белокурому парню с открытым взглядом. Они продолжали разговор, начатый до меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fat woman was bawling at the prisoner beside me, her husband presumably, a tall, fair, pleasant-looking man.

Прежде всего он поднес свой огарок к моему лицу, неодобрительно сощурил глаз, выпятил нижнюю губу и отвернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first act was to elevate his torch to a level with my face, squint malignantly, project his under-lip, and turn away.

Я точно знаю, что он звонил замначальника полиции Питтсбурга, моему другу, обещал ему златые горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know for a fact he called the deputy chief in Pittsburgh- Friend of mine- promised him pie in the sky.

По-моему, если ты пытаешься принизить меня, чтобы заработать очки, то наберись смелости сказать всё прямым текстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what I think is if you're trying to disparage me to score some points, then you should have the guts to say what you mean.

Братья-скандинавы, по моему сигналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scandinavian brothers, on my signal.

Ты, - сказал Фердиианд Грау. - По-моему, у тебя мировая скорбь, Робби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, said Ferdinand Grau. My dear Bob, you have Weltschmerz.

Я такой же участник этих отношений, как и вы двое, и по-моему пришло время раскрыть все карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm as much a part of this relationship as you two, and I think it's high time we put all our cards on the table.

Но, по-моему, Дайл, это бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But size up, Dyle, it's all smoke.

Моему мужу не место в желтых газетенках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband's got no place in those rag mags.

Эй, малыш, скажи моему другу, что дашь нам целый горшок золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, little buddy. Tell my friend you're going to give us a big pot of gold.

По-моему, Пилот спятил, - тихо сказал какой-то солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the soldiers said quietly, I think he's gone nuts.

Ты пришёл, чтобы подлизаться к моему боссу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're here to cozy up to my boss.

Надо выказать моему отцу поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to show support for my dad, right?

Она вдруг залилась слезами и прижалась лицом к моему плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suddenly burst into tears and pressed her face on my shoulder.

Не смей... даже приближаться к моему дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't... ever come near my house again.

Постепенно Филипу стало казаться, что он дурак и зря поддался чувству ревности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently Philip began to think he had been a fool to surrender to a feeling of jealousy.

Ты моему другу чуть башку не снес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You very nearly took my man's head clean off with that.

По-моему, у наших Коров самый боевой настрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think us Cows have the best school spirit.

Но тем самым вы лишаетесь возможности шантажировать меня или храм, что, как по-моему, и было истинной целью нашего сегодняшнего разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you also have no means by which to blackmail me or the temple, which seems to me to be the true purpose of our conversation today.

Не мог бы помочь одному моему другу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you do something for a friend of mine?

Тут нет ни дыма, ни лодок, - трезво рассудил Ральф, - после проверим точней. Но по-моему, он необитаемый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no village smoke, and no boats, said Ralph wisely. We'll make sure later; but I think it's uninhabited.

Моему телохранителю здесь стало скучно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bodyguard is getting a bit heavy here!

Так вот, я к тебе с просьбой... С просьбой помочь моему горю... Ты мне это в десять минут поставишь на рельсы, покажешь, с какой стороны за это браться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I came, I came to ask you for a lift. In ten minutes you can give me a start, you can show me how to shape it.

Твои слова дарят моему сердцу радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your words give my heart great joy.

Мифо отмечает, что кто-то звонит ему, и сопереживает чувству, что этот кто-то хочет с кем-то встретиться, признавая это чувство печалью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mytho notes that someone is calling him, and empathizes with the feeling that that someone wants to meet someone, recognizing the feeling to be sorrow.

Это был сборник эссе, которые он поместил в солидных журналах того времени, и он издал его, как и подобало его чувству приличия, анонимно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a collection of essays that he had contributed to the solid magazines of the day and he issued it, as became his sense of decorum, anonymously.

Архетип Аполлона предпочитает мышление чувству, дистанцию близости, объективную оценку субъективной интуиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Apollo archetype favors thinking over feeling, distance over closeness, objective assessment over subjective intuition.

Но он испытывал подлинное презрение к книжному знанию и математическим знаниям, полностью доверяя своему изобретательскому инстинкту и практическому американскому чувству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had a veritable contempt for book learning and mathematical knowledge, trusting himself entirely to his inventor's instinct and practical American sense.

Официальная позиция заключается в том, что единообразный внешний вид и ухоженность способствуют дисциплине и чувству товарищества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official position is that uniform personal appearance and grooming contribute to discipline and a sense of camaraderie.

Тишина в 3 дает мелодию чувству решимости, в то время как Сан-Бенту-Гранде-токе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The silence at 3 gives a lilt to the feeling of resolution, while the São Bento Grande toque.

Японские граждане в основном рассматривают Японию как комфортную и современную, что не приводит ни к какому чувству демографического кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese citizens largely view Japan as comfortable and modern, resulting in no sense of a population crisis.

Подобно чувству вкуса, обоняние или обонятельная система также реагируют на химические раздражители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the sense of taste, the sense of smell, or the olfactiory system, is also responsive to chemical stimuli.

Чаще всего любовь относится к чувству сильного влечения и эмоциональной привязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most commonly, love refers to a feeling of strong attraction and emotional attachment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к моему чувству». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к моему чувству» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, моему, чувству . Также, к фразе «к моему чувству» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information