Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bird in the hand is worth two in the bush
Translate
лучше одна птичка в руках, чем две в кустах -

- лучше [наречие]

наречие: better, rather, preferably, superiorly, rater

- один [имя прилагательное]
, one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- птичка [имя существительное]

имя существительное: birdie, tick, dickey, dicky

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- рука [имя существительное]

имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin

словосочетание: bunch of fives

- чем [союз]

союз: than, wherewith

наречие: whereby

- два [имя существительное]
, two

имя существительное: couple, twain

- куст [имя существительное]

имя существительное: bush, shrub, cluster



Секретные базы можно найти в кустах, деревьях или небольших пещерных отверстиях в ландшафтах, используя движение покемонов, секретную силу, которой можно научить практически всех покемонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secret Bases can be found in bushes, trees or small cave openings in landscapes by using the Pokémon move, Secret Power, which can be taught to virtually all Pokémon.

Маленькая болотная птичка только на мгновенье развлекла ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little marsh bird did not divert her attention for more than an instant.

Потом опять выглянуло солнце, запели петухи, захлопали крылышками в мокрых кустах воробьи, по песку побежали ручейки, унося с собой розовые лепестки акации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the sun reappeared, the hens clucked, sparrows shook their wings in the damp thickets, and the pools of water on the gravel as they flowed away carried off the pink flowers of an acacia.

Сторожа нашли неподалеку в кустах, - он здорово храпел, закрыв голову бараньим воротником тулупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found the night watchman near by in the bushes, snoring heartily with his head covered by the big collar of his sheepskin coat.

Расскажите мне о вашей жене и о розовых кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me about your wife and those rose bushes.

Маленькая птичка парит так высоко, скользит мягко во власти легкого ветерка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little bird soars up so high Glides softly on the breeze

Я же не пряталась где-то в кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I was lurking in a bush somewhere.

Вол показал мне несколько дюжин вязанок, найденных в кустах неподалеку от лаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullock showed me several dozen bundles of wood found in the brush near the breach.

Пи. ты и Ньют посмотрите в тех кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pea, you and Newt go look in them bushes yonder.

Канарейка - маленькая птичка, люди иногда держат её в качестве домашнего питомца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet.

Знак С на стоянке, вагончик номерной знак из Канады птичка, которая кушает чипсы ходьба моих ног парень, которому стало плохо в вагончике

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parking lot C sign, the tram, a license plate from Canada, a bird eating potato chips, my feet walking, that boy who got sick on the tram,

Банку в кустах нашли, у меня есть результаты анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jar in the bushes was found and I've just had the result of the analysis.

Хай, Клинтон. Я спрячусь в кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Clinton, I'm bushed.

Если оставим их на кустах, будут копченые сушеные помидоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we keep them on the vine, we could have smoking sundried tomatoes.

Маленькая птичка желала, чтобы я убил вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a little birdie wanted me to kill you.

Птичка садится ей прямёхонько на плечико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birdie lands on her shoulder.

Клянусь небом, вы бы прыгнули с того места, где сидите, и очутились вон в тех кустах внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By heavens! you would take one spring from where you sit and land in that clump of bushes yonder.

Ничего себе ситуация, моя маленькая птичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a situation, my little beetle.

Умерла певчая птичка, которую он видел во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead was the singing bird, he had dreamt of.

Получив первое известие об исчезновении Сиддхартхи, она подошла к окну, где в золотой клетке содержалась редкая певчая птичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she received the first news of Siddhartha's disappearance, she went to the window, where she held a rare singing bird captive in a golden cage.

Если процитировать вашу английскую пословицу, то похоже, что птичка под кустиком у нас в руках. (Исковерканное bird in the hand is worth two in the bush- лучше синица в руках, чем журавль в небе)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To quote your english proverb, we seem to have the bird by the bush in the hand.

Бёрди, как птичка кар-кар. Ты ее дружок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's birdie, like caw, caw! You're a friend of hers?

Значит, если птичка через него пролетит, она умрет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, if a little bird flies through there, it dies!

Иногда птичка покидает гнездо и улетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the bird leaves the nest and flies away.

Где-то звенел телефон, еще где-то пела птичка -пиу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A telephone rang somewhere, followed by the shrill bird- like squeak of a field-telephone.

Где-то на болоте запела птичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere in the swamp a bird sang.

Птичка, где же твоё гнёздышко?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Li ttle bird, where is your nest?

Птичка окаменела и потеряла ориентацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bird has become petrified and lost its sense of direction.

Они живут в кустах и выходят по ночам, но вы не можете их увидеть, потому что выпу-ми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They live in the bush and come out at night, but you wouldn't see them because you are poo-mui.

Ведь тогда в кустах находился еще один человек -тот, кто бросился на Картера и схватил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a second man in the shrubbery. The man who rushed up and seized Carter.

Прятался он в кустах на лужайке, где прежде стоял дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hiding place is a clump of shrubbery on the lawn where the house once stood.

А теперь слушай, ночная птичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you listen to me, nightingale.

В кустах по обеим сторонам речонки и за частоколом при устье спрятаны вооруженные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bushes on both sides of the creek and the stockade at the mouth are full of well-armed men.

А ты думаешь, там, в кустах, можно спрятаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think they's enough brush to hide in, Tom?

И спрятал в кустах в парке чтобы мы наткнулись на нее во время прогулки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he hid it in the shrubs so we'd stumble upon it during our stroll through the park.

А по утрам я читаю Газетт, а она ест тосты... будто милая птичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the morning I read the Gazette and she eats her toast... like a sweet little bird.

Она наверняка прячется где-то в кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be tuckered out hiding in a bush somewhere.

Отдохни хорошенько, маленькая птичка, - сказал он. - А потом лети к берегу и борись, как борется каждый человек, птица или рыба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Take a good rest, small bird,'' he said. ''Then go in and take your chance like any man or bird or fish.''

Мистер Спэйд, вы имеете представление, сколько стоит эта самая черная птичка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Spade, have you any conception of how much money can be got for that black bird?

Вот еще что.. маленькая птичка сказала мне, что ты проехал целый круг, кроме старта, на третьей передаче?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's what a little bird has told me, you did the entire lap, apart from the start, in third gear?

Она лежала в кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was laying down in the bushes.

Тинс бросил один взгляд на Роулза, матерого зека, и запел, как птичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tins took one look at the hard case rawls and sang like a bird.

Эта птичка нашла решение, при котором ей нет необходимости соревноваться с другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has found a solution that means it doesn't have to join the fight.

Иначе, это маленькую птичку между зубов заменит другая проворная птичка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the little bird gets cleaned out of his teeth by another little bird...

Но птичка шепнула мне, что ЦРУ заключило сделку, позволив Моссаду одолжить невероятно талантливого специалиста по проникновению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little birdie told me that the CIA had struck a deal, letting Mossad borrow an incredibly talented and creative entry specialist.

Притаившись в кустах, они видели, как сигарета, мигая, упала на землю и продолжала там тлеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the undergrowth where they crouched they watched the cigarette twinkle toward the earth and glow there for a time.

Как птичка кидается в силки, и не знает, что они - на погибель ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's like a bird rushing into a snare. Not knowing it will cost him his life.

Симпсон, долговязая маленькая птичка напела мне, что ты бездельничал на Biograph

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simpson- a gangly little bird told me you've been lollygagging at the Biograph.

Я думал твоя птичка напела тебе обо всем, что мы сделали... через минуту после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought your little bird told you everything we did... a minute after we did it.

И знаешь, маленькая птичка напела мне что ты не досмотрел шоу сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know, a little birdy told me that you couldn't make the show tonight.

Он прятался в кустах вблизи домов жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he'd hide in the bushes outside the homes.

Они должны хотя бы для проформы провести отбор, но... птичка нашептала, что они хотят пригласить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause they have to be seen interviewing people, but... I got the heads up they want it to be me.

Он больше часа неподвижно пролежал в кустах и только тогда встал и вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay perfectly still in the copse for more than an hour before he rose up and emerged.

Когда мое сердце снова забилось, я вышла и пряталась в кустах, пока он не ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After my heart started back up again, I went outside and hid in the bushes until he left.

Я ем, как птичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I eat like a bird.

Bronchocela jubata обычно можно найти в низких кустах или спрятаться в густых деревьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrowheads are alive and well, you find them on arrows in use throughout the world.

Другие виды желчных ОС живут в эвкалиптах, розовых кустах или кленах, а также во многих травах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other species of gall wasps live in eucalyptus trees, rose bushes or maple trees, as well as many herbs.

Несчастный Джеймс, прячущийся в кустах, случайно застрелен во время охоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unfortunate James, hiding in bushes, is shot by accident during a hunting party.

Духи слышат музыку в кустах и чувствуют себя обязанными прийти в комнату, чтобы услышать ее, а также похвалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spirits hear the music in the bush and feel compelled to come to the chamber to hear it as well as praise.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лучше одна птичка в руках, чем две в кустах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лучше одна птичка в руках, чем две в кустах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лучше, одна, птичка, в, руках,, чем, две, в, кустах . Также, к фразе «лучше одна птичка в руках, чем две в кустах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information