Мир с самим собой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мир с самим собой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
peace with itself
Translate
мир с самим собой -

- мир [имя существительное]

имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- собой [наречие]

наречие: yourself, ourselves

местоимение: myself, ourselves, oneself



В одной из своих книг он сказал: В быстротечности нашей жизни современный человек время от времени хочет почувствовать, что он пока еще остается самим собой, и ничто не дает ему более приятного подтверждения этому, чем четыре лапы, которые семенят позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one of his books he said: In rapid current of our life a present-day man from time to time wants to feel he is still himself, and nothing can give him such a pleasant confirmation of it, but four legs mincing behind.

Но теперь человек перед самим собой должен быть в ответе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now a man must be responsible to himself.

То есть, убегал по ночам и прыгал, бегал так быстро, как никогда в жизни, словно я участвовал в гонке, только соревновался я с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'd sneak out at night and jump or run faster than I've ever run before in my life, almost like I was in a race, except, I guess, it was only a race with myself.

На нашем пути, самые трудные битвы - это битвы с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On our great journey, our hardest-fought battles are with ourselves.

Да и перед самим собой он был в долгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For another, he owed something to himself too.

Они никогда не смогут сказать: «Еще 12, восемь, шесть месяцев - и я снова стану самим собой», - сказал Курек Элерику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were never able to say ‘only 12 or eight or six more months of this before I get to be me again,’” Kurek told Elerick.

подросток в зеленой рубашке с наушниками, пара на скамейке, пожилой мужчина, играющий в шахматы с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the teenager with the green shirt and headphones, couple on the bench, the old man playing chess by himself.

Он брезгливо сморщил нос, иронизируя над самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrinkled his nose fastidiously, in self-mockery.

Его охватило странное чувство свободы - рядом с Кэтрин он всегда освобождался от какой-то тяжести, определить которую точнее не мог. Он становился самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a peculiar sense of freedom - her presence always lifted from him a pressure he could not define - he was alone - he was himself.

Мы хотим дать тебе финансовую свободу, которую ты заслуживаешь чтобы быть самим собой в творчестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanna give you the financial freedom that you deserve to be yourself creatively.

На самом ли деле ему этого хотелось, или он только притворялся перед самим собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he really want to get back though or did he only pretend he wanted to be back?

Вновь Ричард стал самим собой, Прочь, тени! Ричард III

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shadows avaunt!-Richard's himself again. Richard III

И тогда стало видно, как из ниоткуда материализовались ещё две фигуры. Гарри наблюдал за самим собой и Гермионой, гнавшимися за Роном. Потом Рон нырнул на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they saw two more figures materialize out of nowhere. Harry watched himself and Hermione chasing after Ron. Then he saw Ron dive.

В течение нескольких месяцев я каждый день решал этот вопрос в отрицательном смысле, а наутро он опять возникал, и мой спор с самим собой начинался сызнова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months afterwards, I every day settled the question finally in the negative, and reopened and reargued it next morning.

По мере отдаления Барри чувствовал, что становится снова самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he rode away Barry felt he was now in his proper sphere.

Потому что ты не должен быть самим собой на этот раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you don't have to be yourself for once.

Он же, оставаясь наедине с самим собой, садился за пишущую машинку и печатал, печатал, печатал - до бесконечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was alone he tapped-tapped-tapped on a typewriter, to infinity.

За все свои поступки он отвечал теперь только перед самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was responsible only to himself for the things he did.

Получается, что его надо жалеть, потому что ему приходится жить с самим собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me I'm supposed to pity him because he has to live with himself!

Орлов же был утомлен поездкой по ресторанам и магазинам и продолжал испытывать то смущение перед самим собой, какое я заметил у него утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orlov was tired by the restaurants and the shops, and was still suffering from the same uneasiness that I had noticed in the morning.

Мы вечно в борьбе с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all at war with ourselves.

Хо-хо! - закричал он, приходя в экстаз от восторга перед самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ho, ho!' he cried, in ecstasies of self-admiration,

Ты никогда не жил один. Как ты сможешь остаться наедине с самим собой в море?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, who can't stand being alone, how can you spend all that time by yourself at sea?

Подтверди, конечно, что ты выстоишь в битве с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provided, of course, you survive your own gambit.

Кроншоу - удивительный человек, но сначала он вас немножко разочарует: дело в том, что он становится самим собой, только когда пьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an extraordinary fellow. You'll find him a bit disappointing at first, he only comes out at his best when he's drunk.

Он все чаще разговаривал вполголоса с самим собой, но миссис Холл ничего не могла понять, хотя усердно подслушивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His habit of talking to himself in a low voice grew steadily upon him, but though Mrs. Hall listened conscientiously she could make neither head nor tail of what she heard.

Я потерял счет времени когда столкнулся с самим собой в переулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lost track of time when I ran into myself in the alley.

Ты так занят самим собой, что тебя больше ничто не интересует!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are so self-absorbed that nothing else matters.

Не скучно, если есть занятия, да и с самим собой не скучно, - резко ответил Левин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not dull if one has work to do; besides, one's not dull by oneself, Levin replied abruptly.

Но сохранит ли он мужество наедине с самим собой или же поддастся отчаянию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But was it possible for him to be brave when he was by himself, face to face with his soul, or would he then surrender to despair?

И помогать другому человеку стать самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, you give the other the possibility of to be himself.

Изменить ли властным воспоминаниям, важнейшим обязательствам перед самим собой, священному долгу, святым письменам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be false to the most imperious souvenirs, to all those solemn vows to himself, to the most sacred duty, to the most venerated text!

Если я что-то и поняла, изучая воздух, так это то, что, изменяясь, он остаётся самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if there's anything I've learned from looking at air, it's that even though it's changing, it persists.

Почему нашей жизнью управляют недовольство, страдание, страх войны, и конфликт с самим собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is our life dominated by discontent, anguish, by fear of war, and war itself?

Быть может, он советовался с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is probable that he was holding counsel with himself.

Поэтому расслабьтесь, наслаждайтесь, общайтесь, и будьте самим собой, и деньги польются рекой, обещаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I want you to relax, enjoy, mingle, just be your usual charming self, and the money will flow, I promise you.

Однако перед самим собой я не лицемерю, ибо уже в тот день, когда мы провозгласили революцию, я понимал, что нам понадобится много денег и вот их придется красть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am not a hypocrite to myself because I was aware the day we declared the Revolution that we would need much money and would have to steal it.

Я стал снова самим собой, таким, каким я бывал каждый день, - обыкновенным скромным горожанином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was immediately the self of every day again-a decent, ordinary citizen.

И потом, я имею счастье проводить время с утра и до вечера в обществе гениального человека, то есть с самим собой, а это очень приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, from morning till night, I have the happiness of passing all my days with a man of genius, who is myself, which is very agreeable.

Телесные, скорее всего, исключались, но осталось много зависти, презрения, злобы и жалости над самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not many carnal sins were possible, of course, but there's plenty of envy, spite, malice, and self-pity.

Встревожит нескольких мужей, что соскочу я с этой полки, и стану я самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which should cause several husbands alarm I'll hop down off this shelf and, tout de suite, be myself

Прежде всего будь честен с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, be true to yourself.

И самое главное — ты был самим собой и говорил то, что думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most importantly, you were who you were and you said what you thought.

Ему не терпелось уйти, но сделать это, едва спрятав деньги, было неловко - и не только перед мистером Фезерстоуном, но и перед самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He longed to get out of the room, but he was a little ashamed before his inner self, as well as before his uncle, to run away immediately after pocketing the money.

7:00, борьба с самим собой-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7:00, wrestle with my self-loathing.

И момент, когда ты можешь стать самим собой. Женщина может наслаждаться самым лучшим хересом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the instant she manages to become her true self, that's when a woman experiences the ultimate in elegance.

И, думаю... Может быть, смысл в том, что бы воспитать в детях желание быть самим собой, а не тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think maybe the point of having kids is to raise them up to be themselves, not you.

Я думаю, он объединил мнимое присутствие с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he conflated the imaginary presence with himself.

Человек остается самим собой, неважно где он - в доме, спроектированном Институтом новых технологий или в отреставрированном здании викторианской эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man equally at home designing the award-winning Gordon Institute of New Technology as he is with the exquisite restoration of this iconic Victorian building.

Премьер-министр подчеркнул, что йога - это не только физические упражнения, но и способ открыть для себя чувство единения с самим собой, с миром и с природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister highlighted that yoga is not only about exercise but also a way to discover a sense of oneness with our self, the world and nature.

Босх засунул снимки в конверт и положил рядом с собой на диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pushed the photographs back into the bag and put it on the couch next to him.

Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation.

Нынешние условия представляют собой настоящий кризис, причем полностью созданный руками человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current conditions truly represent a crisis - and an entirely man-made one at that.

Там есть пылесос если вдруг решишь убрать за собой крошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a dust vac over there if you'd like to clean up your crumbs.

Этот текст представлял собой откровенную угрозу: там говорилось о том, что его получатель должен порвать связи со своей партией до выборов, в противном случае ему будет грозить судебное преследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text was nothing more nor less than a threat: the receiver should dump his affiliation to the President now, before the election, or face prosecution after.

Раньше жизнь была совокупным состоянием и представляла собой скорее тесно сплоченную генным обменом общность, чем просто совокупность индивидуальных форм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life early on would have been a collective state, more of a community held together by gene exchange than simply the sum of a collection of individuals.

Поэтому неудивительно, что профессор Макларен в конце концов пришел к согласию с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore not surprising that Professor McLaren ended up agreeing with himself.

Более того, Россия не обладает настолько большим потенциалом, чтобы заменить собой США в качестве основного стратегического партнера Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Russia has no capacity to replace the US, and Cairo will continue to see the US as its main strategic partner.

В отсутствие экономических реформ и в отсутствие международной помощи экономического подъёма нет. А ведь подъём представляет собой подлинное условие вывода миротворческих сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't get the policy reform and the aid, you don't get the economic recovery, which is the true exit strategy for the peacekeepers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мир с самим собой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мир с самим собой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мир, с, самим, собой . Также, к фразе «мир с самим собой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information