Многоквартирные объекты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Многоквартирные объекты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
apartment facilities
Translate
многоквартирные объекты -

- многоквартирные

apartment buildings



Эти объекты не будут иметь значения, если нам удастся остановить Владыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facilities mean nothing if we succeed in stopping the Master.

Транспортные проекты включают в себя автомобильные дороги, мосты, железнодорожные и авиационные объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transportation projects include highways, bridges, rail, and aviation facilities.

Многие объекты мониторинга, в первую очередь в Центральной Европе, обнаружили высокую степень насыщенности азотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many monitoring sites, predominantly in Central Europe, exhibited a high degree of nitrogen saturation.

Она должна иметь доступ на те объекты, которые имеют важное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have access to those which count.

Не имея доступа к строительным материалам, жители не могут перестроить дома, школы и важнейшие объекты инфраструктуры, разрушенные оккупирующей державой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without access to construction materials, residents were unable to rebuild homes, schools and vital infrastructure destroyed by the occupying Power.

Соединительная линия связывает объекты друг с другом и остается прикрепленной к ним даже при перемещении объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved.

Подобные объекты должны пользоваться международной неприкосновенностью и необходимо обеспечивать их безопасность, с тем чтобы ограничить масштабы негативных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such places should enjoy international immunity and security in order to limit negative impacts.

Выбранные объекты можно перемещать на слайде путем перетаскивания, использования клавиш со стрелками или копирования и вставки в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location.

Однако в городе Кельбаджар есть объекты базовой инфраструктуры, такие, как здание администрации, шоссе, школа, магазин и медпункт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kelbajar town does have, however, a basic infrastructure, with its administration building, large thoroughfare, school, store, and basic medical facility.

Спортивные объекты, например многоцелевые спортивные площадки, используют в основном мужчины, за исключением тех случаев, когда на них проводятся заранее запланированные мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sports facilities, such as multi-purpose courts, are sometimes dominated by males, except when there are scheduled events.

Объекты Республиканской гвардии В пределах президентских объектов Чисто военные сооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Republican Guard sites Within presidential sites Purely military installations.

Это условие напоминает неудачную шутку, поскольку иранцы уже не раз показывали, как они могут играть и манипулировать МАГАТЭ, когда агентство предпринимает попытки проинспектировать иранские ядерные объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That condition is a bad joke because the Iranians have already shown how they toy and manipulate the agency when it attempted to inspect the Iranian nuclear program.

Когда пробы покажут токсичность, он выселит жильцов, снесет их дома, и, в конце концов, начнет строительство собственных роскошных многоквартирных домов точно так же, как он уже поступал прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the results would come back toxic, he'd evict the tenants from his property, tear down their homes, and eventually start construction on his luxury condos, exactly as he'd done once before.

Энергия преобразовывает объекты или, по крайней мере, их внешний облик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power to transform objects, or at least their appearance.

В прошлом месяце я продал многоквартирный дом в Саут Вермонте, и хоть я получил его по разводу, мне пришло в голову, что ты должна получить свою прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sold the apartment building on South Vermont last month, and even though I got it in the divorce, it occurred to me that maybe you should get the profit.

Теперь, используя метод Ломбардо вы учитесь видеть объекты как простые геометрические фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, using the Lombardo method you learn to see everyday objects as simple geometrical shapes.

Ретик помещал на объекты наставления по использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rheticus put rules right on objects.

Небо над Кашфарисом сегодня было в огне, дроны армии США бомбили ключевые военные объекты, такой шаг был поддержан многими американцами и показал силу президента Фитцджеральда Гранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kashfari skies were ablaze today, as U.S. drones bombed key military installations, a move many Americans are calling a much-needed show of strength on the part of President Fitzgerald Grant.

Эти другие виды света выялвяют разные объекты и явления в космосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These other kinds of light reveal different objects and phenomena in the cosmos.

Больше никаких уродливых многоквартирных домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more ugly apartment buildings.

Мы работаем с Космической службой, отслеживаем близкие к Земле объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We work with space guys tracking near Earth objects.

И почти в тот же самый момент, когда за ним захлопнулась дверь, в старом многоквартирном доме на другом конце города раздался взрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And almost at the same moment that the door closed behind him, there was an explosion in an old tenement on the other side of the city.

Объекты обязаны оставаться в своих петлях и придерживаться своих сценариев с незначительными импровизациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hosts are supposed to stay within their loops, stick to their scripts with minor improvisations.

Прежде всего, это узнаваемая обстановка дома, ни чем не отличающаяся от той планировки, которая без счёту повторятся в современных многоквартирных домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, it is recognisably a house, not so different in the way it's laid out to innumerable flats and apartments and homes today.

Я застряну в этом многоквартирном доме навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be stuck in this apartment building forever.

В технике внеполосного завершения объект предоставляет метод, который при вызове заставляет его отбросить ссылки на другие объекты, тем самым нарушая цикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the out-of-band termination technique, an object exposes a method which, when called, forces it to drop its references to other objects, thereby breaking the cycle.

Газеты и другие объекты недвижимости были ликвидированы, кинокомпания закрыта; была даже широко разрекламированная распродажа произведений искусства и предметов старины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newspapers and other properties were liquidated, the film company shut down; there was even a well-publicized sale of art and antiquities.

Программа позволяет городу приобретать поврежденные водой объекты, сносить строения и превращать их в общественные зеленые насаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program allows the city to purchase the water damaged properties, demolish the structures, and turn the properties into public green space.

Факторный анализ иллюстрирует три типа потребностей сельского хозяйства: деятельность и покупки, объекты, услуги и местоположение, и последний-достопримечательности и окружающая среда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The factor analysis illustrates three types of agri needs, activities and shopping, facilities, services and location and the last one attractions and environment.

Недавние наблюдения также обнаружили, что облачные объекты на Уране имеют много общего с теми, что на Нептуне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent observation also discovered that cloud features on Uranus have a lot in common with those on Neptune.

В Шотландии его называют многоквартирным домом или, если это традиционное здание из песчаника, многоквартирным домом, термин, который имеет негативную коннотацию в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Scotland, it is called a block of flats or, if it is a traditional sandstone building, a tenement, a term which has a negative connotation elsewhere.

Аль-Каида якобы совершала нападения на гражданские и военные объекты в различных странах, наиболее заметными из которых были нападения 11 сентября 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al-Qaeda has allegedly attacked civilian and military targets in various countries, the most notable being the September 11 attacks in 2001.

Некоторые персонажи и объекты из телевизионных шоу и игр получили достаточно известности там сами по себе, что они требуют своих собственных статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain characters and objects from tv shows and games have gained enough fame on there own that they require their own articles.

Нам не нужны классы, чтобы создавать множество похожих объектов ... объекты наследуются от объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't need classes to make lots of similar objects… Objects inherit from objects.

Военные объекты Соединенных Штатов на Диего-Гарсии были неофициально известны как лагерь правосудия и, после переименования в июле 2006 года, как лагерь Тандер-Коув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States military facilities on Diego Garcia have been known informally as Camp Justice and, after renaming in July 2006, as Camp Thunder Cove.

Он утверждал, что и люди, и другие виды животных рассматривают неодушевленные объекты как потенциально живые, как средство постоянной защиты от потенциальных угроз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued that both humans and other animal species view inanimate objects as potentially alive as a means of being constantly on guard against potential threats.

Она сохранила за собой право собственности на все бывшие советские посольские объекты, а также на прежнее советское членство в ООН и постоянное членство в Совете Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It retained ownership of all former Soviet embassy properties, as well as the old Soviet UN membership and permanent membership on the Security Council.

В приведенной выше схеме классов UML клиентский класс, которому требуются объекты ProductA и ProductB, не создает экземпляры классов ProductA1 и ProductB1 напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the above UML class diagram, the Client class that requires ProductA and ProductB objects doesn't instantiate the ProductA1 and ProductB1 classes directly.

Патенты на программное обеспечение предоставляют исключительные права на алгоритмы, функции программного обеспечения или другие патентоспособные объекты с различным охватом в зависимости от юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software patents grant exclusive rights to algorithms, software features, or other patentable subject matter, with coverage varying by jurisdiction.

Причина, по которой люди не могут ощутить действительные первичные качества, заключается в ментальной дистанции от объекта; таким образом, утверждает Локк, объекты остаются номинальными для людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason that humans can't sense the actual primary qualities is the mental distance from the object; thus, Locke argues, objects remain nominal for humans.

Маскировка используется для разбиения шаблонов в области данных, которые могут сбить сканер с толку, таких как большие пустые области или вводящие в заблуждение объекты, которые выглядят как метки локатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masking is used to break up patterns in the data area that might confuse a scanner, such as large blank areas or misleading features that look like the locator marks.

Таким образом, код становится большим внешним циклом, проходящим через объекты, с большим деревом решений внутри цикла, запрашивающим тип объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the code becomes a large outer loop traversing through the objects, with a large decision tree inside the loop querying the type of the object.

Также больше не будет возможности редактировать отдельные части изображения как отдельные объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also no longer be possible to edit individual parts of the image as discrete objects.

Игрок может удерживать пробел, чтобы выделить интерактивные части мира, такие как объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player may hold the space bar to have the interactive portions of the world, such as objects, highlighted.

Многие объекты отдыха были также построены на федеральное финансирование, особенно для Средиземноморских игр 1979 года, таких как стадион Полюд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many recreational facilities were also constructed with federal funding, especially for the 1979 Mediterranean Games, such as the Poljud Stadium.

Но эти объекты нельзя рассматривать как слишком близкие, так как всегда существует предел диапазона параллакса для комфортного просмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these objects can not be seen as too close, since there is always a limit of the parallax range for comfortable viewing.

На востоке флот снабжал и перемещал войска армии, а иногда обстреливал объекты Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the East, the Navy supplied and moved army forces about, and occasionally shelled Confederate installations.

Объекты, о которых они говорят, - это подлые идеи, или нематериальные системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objects they talk about are meanly idea's, or inmaterial sytems.

Сбор информации подтверждает, что целевые объекты посещают веб-сайты и что система допускает такие посещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information gathering confirms that the targets visit the websites and that the system allows such visits.

После первоначального сообщения об источнике загрязнения репортеры и следователи начали внимательно изучать объекты, находящиеся в ведении СПС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following initial reporting of the contamination's source, reporters and investigators began taking a careful look at the sites run by PCA.

Эта конфигурация позволяет креветке-богомолу видеть объекты тремя частями одного глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This configuration enables mantis shrimp to see objects with three parts of the same eye.

Некоторые объекты изображения часто бывают неполными, так как некоторые поля остаются пустыми, а некоторые заполняются неверными данными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some image objects are often incomplete because some fields are left blank and some are filled with incorrect data.

Системы передачи сообщений используют либо распределенные, либо локальные объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Message-passing systems use either distributed or local objects.

Марион стал хорошо известен своей способностью находить скрытые объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marion became well known for his ability to locate hidden objects.

Эти объекты ведут себя примерно как функции в функциональном языке программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These objects behave somewhat like functions in a functional programming language.

Неподвижные объекты на фиксированном расстоянии от антенны всегда возвращают сигнал с той же задержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-moving objects at a fixed distance from the antenna always return a signal after the same delay.

Но ни авторитетное познание, ни объекты познания не существуют сами по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But neither authoritative cognition nor objects of knowledge exist inherently.

Объекты под лунной сферой подвергались постоянному комбинированию, разделению и рекомбинации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objects below the lunar sphere were subject to constant combination, separation, and recombination.

Отношения и объекты отношения являются функциями когнитивного, аффективного и когнитивного компонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attitudes and attitude objects are functions of cognitive, affective and cognitive components.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «многоквартирные объекты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «многоквартирные объекты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: многоквартирные, объекты . Также, к фразе «многоквартирные объекты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information