Намеренных лечить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
намеренное искажение - deliberate distortion
в случае намерения - in the event of intent
лучшие намерения - best intentions
намерен осуществить - intends to exercise
намерена построить - intends to build
намерение от - intention from
намерение состояло в том, что - the intention was that
намеренно направлены на - intentionally aimed at
я не имел ни малейшего намерения - i had no intention
общее намерение - general intention
дурака учить-что мертвого лечить - teach a fool is the same as to treat a dead man
жестко лечить - harshly treated
которые можно лечить - that can be treated
лечить выбросы - treat emissions
лечить должным образом - treated properly
лечить домашних животных - treat pets
лечить опасные отходы - treat hazardous waste
лечить, лечение - treat, cure
лечиться, проходить курс лечения - to take (a) medication
оптимально лечить - optimally treated
Синонимы к лечить: подлечивать, врачевать, целить, чинить, пломбировать, протезировать, поправлять, сочинять, пользовать, лекарничать
Значение лечить: Применять медицинские средства для избавления кого-н. от болезни, принимать меры к прекращению какой-н. болезни.
Вы не состязались со мной, а намеренно унижали меня. |
That wasn't a race, it was a deliberate humiliation. |
Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства. |
The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy. |
Особую обеспокоенность по-прежнему вызывают совершаемые в ходе конфликта намеренные нападения на медицинский персонал и больницы. |
The deliberate targeting of medical personnel and hospitals and the denial of medical access continue to be disturbing features of the conflict. |
Фиона Гуд вы стоите перед Советом, обвиняемая в халатности, должностном преступлении и намеренном пренебрежении благополучием этого Шабаша. |
Fiona Goode, you stand before this council accused of gross neglect, malfeasance, and a willful disregard for the well-being of this coven. |
Никто не может намеренно обеспечивать материальную поддержку террористу. |
No one may knowingly provide material support to a terrorist. |
Я могу лечить только тех, кто ко мне приходит, остальным я не могу ничего выписывать. |
I can only treat patients that visit me, otherwise I can't prescribe anything |
We haven't got enough beds; why should we treat foreigners? |
|
Если её не лечить, она может привести к неврологическим повреждениям. |
If left untreated, it can lead to neurological impairment. |
— Вы полагаете, это было намеренно? |
You believe it was intentional? |
So somebody deliberately wanted to poison her? |
|
Большую часть свободного времени я проводил в баре и намеренно запачкал платье, чтобы отдать его в прачечную. |
Most of my spare time I spent at the bar. In my leisure moments I dirtied my clothes so that they might be washed at the laundry. |
Он намеренно пытается спровоцировать тебя. |
He's intentionally trying to push your buttons. |
Он попал под военный трибунал за намеренное причинение себе увечья. |
He was court-martialed for self-mutilation. |
Did you let me pass out that day on purpose? |
|
But it can be used safely at lower settings to heal people. |
|
Or deliberately set one on fire... |
|
He wouldn't have left behind evidence intentionally. |
|
That's what the doctors say, but none of them will operate on him. |
|
Я не знаю, как начать ее лечить. |
I don't know where to start with her. |
You have deliberately invited the death penalty. |
|
Гений не совершает ошибок, его блуждания намеренны, они – врата открытия. |
A man of genius makes no mistakes. His errors are the portals of discovery. |
Не мог же он намеренно спрыгнуть в воду? |
Could he have gone in the water on purpose? |
He's sworn to treat all wounded men, friend or foe. |
|
Разве что когда твой брат это съест, не придется лечить его от отравления. |
Only, when your brother eats this, no one has to call Poison Control. |
Или намеренно запутывал расследование. |
Or intentionally obstructing the investigation. |
По крайней мере намеренно. |
Well, at least not on purpose. |
Why would they try to cure her with pills and powders? |
|
Так я беру месяц отпуска весной. И могу полететь в Мафрак и лечить сирийских беженцев. |
So I'm taking a month off next spring so I can go to Mafraq and treat syrian refugees. |
Amazia can be treated with breast implants. |
|
Цель церебральной амилоидной ангиопатии состоит в том, чтобы лечить симптомы, так как в настоящее время нет никакого лечения. |
The aim in cerebral amyloid angiopathy is to treat the symptoms, as there is no current cure. |
Менингит потенциально опасен для жизни и имеет высокий уровень смертности, если его не лечить; задержка в лечении была связана с более плохим исходом. |
Meningitis is potentially life-threatening and has a high mortality rate if untreated; delay in treatment has been associated with a poorer outcome. |
Это включало в себя перерезание сухожилия, первоначально ахиллова сухожилия, чтобы помочь лечить деформации наряду с растяжками и упражнениями. |
This involved cutting a tendon, originally the Achilles tendon, to help treat deformities alongside bracing and exercises. |
Типичный день, когда пара работала по будням с 10 утра до 6 вечера с выходными; они намеренно избегали алкоголя и наркотиков, делая альбом. |
A typical day saw the pair work weekdays from 10 a.m. to around 6 p.m. with weekends off; they purposely avoided alcohol and drugs while making the album. |
Если гингивит не лечить, он может прогрессировать до пародонтита и других сопутствующих заболеваний, которые более вредны для пародонта и общего здоровья. |
If left untreated, gingivitis has the potential to progress to periodontitis and other related diseases that are more detrimental to periodontal and general health. |
Основная задача железнодорожных хирургов состояла в том, чтобы лечить многочисленные травмы персонала и пассажиров на железных дорогах. |
The primary purpose of railway surgeons was to attend to the many injuries of staff and passengers on the railways. |
Легкие случаи гинекомастии В подростковом возрасте можно лечить с помощью рекомендаций по образу жизни, таких как правильное питание и физические упражнения с уверенностью. |
Mild cases of gynecomastia in adolescence may be treated with advice on lifestyle habits such as proper diet and exercise with reassurance. |
Also can be treated with 25 mg diphenhydramine. |
|
Время путешествия немного сложнее лечить. |
The time of travel is a bit harder to treat. |
Если болезнь Шагаса не лечить, она может привести к летальному исходу, в большинстве случаев из-за повреждения сердечной мышцы. |
If left untreated, Chagas disease can be fatal, in most cases due to heart muscle damage. |
Кисты за пределами земного шара можно лечить антигельминтиками и стероидами. |
Cysts outside the globe can be treated with anthelmintics and steroids. |
Лейшманиоз можно лечить дорогостоящими лекарствами. |
Leishmaniasis can be treated with expensive medications. |
Название Slime прилипло, и зеленый цвет стал намеренным заявлением о приверженности компании созданию экологически безопасного продукта. |
” The Slime name stuck and the green color became an intentional statement of the company's commitment to creating an environmentally safe product. |
Физические или химические повреждения глаз могут представлять серьезную угрозу для зрения, если их не лечить надлежащим образом и своевременно. |
Physical or chemical injuries of the eye can be a serious threat to vision if not treated appropriately and in a timely fashion. |
Хотя ведьмы не говорят Макбету намеренно убить короля Дункана, они используют тонкую форму искушения, когда сообщают Макбету, что ему суждено стать королем. |
Though the witches do not deliberately tell Macbeth to kill King Duncan, they use a subtle form of temptation when they inform Macbeth that he is destined to be king. |
This is important when smoke and heat is intentionally produced. |
|
Локализованные / ранние переходно-клеточные карциномы также можно лечить инфузиями Bacille Calmette-Guérin в мочевой пузырь. |
Localized/early transitional cell carcinomas can also be treated with infusions of Bacille Calmette–Guérin into the bladder. |
Дуральные свищи III типа необходимо лечить, чтобы предотвратить кровоизлияние. |
Type III dural fistulas need to be treated to prevent hemorrhage. |
Норвежские орки-разведчики приучали кита жестами рук лежать рядом с лодкой, чтобы в случае необходимости его можно было лечить с помощью медицины. |
Norwegian Orca Survey were training the whale with hand gestures to lie alongside a boat so that he could be medically treated if necessary. |
Он также публично обвинил некоторых своих товарищей по команде в том, что они делают ставки против команды и намеренно пропускают голы. |
He also publicly accused some of his teammates of betting against the team and deliberately letting in goals. |
Чтобы лечить умственную усталость, нужно выяснить, что вызывает эту усталость. |
To treat mental fatigue, one must figure out what is causing the fatigue. |
Этот метод обычно служит в качестве последнего средства, когда другие методы, такие как остеотомия и дистракционный остеогенез, не могут лечить анкилоз. |
This method usually serves as a last resort when other methods such as osteotomy and distraction osteogenesis fail to treat ankylosis. |
He was always committed to treating people free of charge. |
|
Его укус способен вызвать серьезную болезнь или смерть у людей, если его не лечить. |
Its bite is capable of causing serious illness or death in humans if left untreated. |
Если этот процесс не лечить, аппендикс может лопнуть, высвобождая бактерии в брюшную полость, что приведет к увеличению осложнений. |
If this process is left untreated, the appendix may burst, releasing bacteria into the abdominal cavity, leading to increased complications. |
При надлежащем медицинском уходе инфекции обычно можно успешно лечить без длительной потери зрения. |
With proper medical attention, infections can usually be successfully treated without long-term visual loss. |
Stalin purposely inflicted the 1933 famine? |
|
Инфекционный артрит необходимо быстро диагностировать и быстро лечить, чтобы предотвратить необратимое повреждение суставов. |
Infectious arthritis must be rapidly diagnosed and treated promptly to prevent irreversible joint damage. |
Если их не лечить, то состояния, вызывающие стойкую бактериемию, могут быть потенциально смертельными. |
Left untreated, conditions causing persistent bacteremia can be potentially fatal. |
После своего восстановления в должности Милютин больше никогда намеренно не отклонялся от партийной линии. |
Cham said the bodies of some victims were “black as shoes, so they are definitely using chemical weapons. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «намеренных лечить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «намеренных лечить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: намеренных, лечить . Также, к фразе «намеренных лечить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.