Напомнить мне снова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
напомнив - recalling
могу я напомнить вам - may i remind you
полезно напомнить - it is useful to remind
напомнить мне много о себе - remind me a lot of myself
напомнил мне, что - has reminded me that
напомнил о позиции - recalled the position
Напомним, сообщение - recall a message
я нахожусь здесь, чтобы напомнить вам, - i am here to remind you
несколько делегаций напомнили - several delegations recalled
я напомнить членам - i remind members
Синонимы к напомнить: привести, вызвать в памяти, привести на ум, привести на память, разворошить, разбередить старые раны, подсказать
мне нужно было - I had to
приходи ко мне - come to me
займи мне место - take my place
помогите мне - help me
заботились обо мне - were taking care of me
вы гарантируете мне - you guarantee me
Вы говорите мне, - you telling me you
Вы говорите мне, что вы - you tell me that you
Вы говорите, что мне делать - you tell me what to do
Вы даете мне пять минут - you give me five minutes
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
давай попытаемся снова - let's try again
выключите и снова включите - turn off and on again
добро пожаловать снова - again welcome
я обещаю, я не буду делать это снова - i promise i won't do it again
мы снова в игре - we are back in the game
я буду снова - i will again
Никогда ничего подобного не делать снова - never do anything like this again
снова с этим - again with this
снова запить - backslide into intemperance
снова был у него - was at it again
Синонимы к снова: снова, опять, вновь, еще раз, с другой стороны, же, свыше, относительно, сверх, заново
Значение снова: Ещё раз, опять.
Кроме как снова с уважением напомнить совету, что мы работаем на основе ключей, основанных на древних космологических моделях ... предшествующих Аристотелю. |
Except to respectfully remind the council that we are working from clues based on ancient cosmological models...predating Aristotle. |
Это потрясающий способ оказаться снова на виду, напомнить о себе публике. |
It's a terrific way to get back in the limelight, reintroduce yourself to the public. |
Again, i want to emphasize, there are other options. |
|
Я хотел напомнить себе о том, с чего мы начинали, прежде чем окунуться в это снова. |
I wanted to be reminded of our initial instincts before jumping back into it. |
Он глянул на векторный анализ возле двух перманентно красных опор и снова охнул. |
His eyes darted over the displayed vector analyses beside the two steadily crimson supports, and then he grunted again. |
Хочу напомнить, это партия блиц. |
May I remind you, this is blitz chess |
Снова добыча Цезаря из Галлии. |
More of Caesar's spoils from Gaul. |
Но я бы хотела вернуться к тому кадру, чтобы напомнить, как это было, когда в стране наступил застой. |
I'd love to bring the picture back up and just have us remember what it was like when a country came to a standstill. |
Тензинг снова посмотрел прямо в камеру с выражением нетерпения и одновременно слегка презрительного удивления. |
Tenzing looked back at the intercom camera, his expression a combination of impatience and a slightly supercilious amusement. |
Они снова двинулись в путь и вскоре оказались перед входом в подземное королевство. |
They now resumed their journey and finally reached the entrance to the Nome King's caverns. |
Радио снова ожило, и диспетчер передвинул круглый магнит из одной части карты в другую. |
There was a short burst of squawking and the dispatcher moved a round magnet from one part of the map to another. |
Они прошли вдоль длинного коридора, снова поднялись по лестнице и вышли в огромный холл. |
They traversed a lengthy corridor, mounted another stair, crossed a wide hall. |
Когда Лиза снова вошла в кабинет, Гавра по-прежнему спокойно сидела за столом. |
Gavra was still seated quietly behind her desk when Lisa again entered the office. |
Позже той ночью я была с Кайлом и я никогда не думала о сеансе снова. |
Later that night I was with Kyle and I never thought about the seance again. |
Меня также попросили напомнить вам о празднике в ресторане Каппадоры который начнется сразу после мессы. |
I'm also asked to remind you of the celebration at Cappadora's Restaurant immediately following the Mass. |
И снова мне послышался тот самый глухой удар и шипение. |
Then I heard the thump again, followed by the hissing sound. |
For that is when they will turn their sights back on all of us. |
|
He smacked his fist against his open palm, and Joe muttered again. |
|
Она снова тронула щиток и охнула под иглами внезапно хлынувшей ледяной воды. |
She touched the panel again and gasped under needles of suddenly frigid water. |
Могу напомнить, что мое запоминание кофейных заказов больше не твоего ума дело. |
Might I remind you that whose coffee order I memorize is no longer any of your business. |
Louis, make a new man of me again. |
|
You're leaving for Lyon tonight? |
|
В тот день, когда он освободится от неправильного номера, он снова будет свистеть без остановки. |
The day he clears his mind of the wrong number, he'll whistle non-stop. |
Чернокнижники должны создавать камни душ для союзников до того, как дела пошли плохо, и не забывать создавать их снова после смерти игроков. |
Warlocks should cast Soulstone on their allies before things go wrong. They also shouldn't forget to renew the offer after the players die. |
Затем мы снова поместим их в эту обстановку. Обычно люди справляются с задачей и помнят, где именно находился флажок или машина. |
And then, if we put them back in the environment, generally they're quite good at putting a marker down where they thought that flag or their car was. |
Разговаривая с российскими политиками или с людьми, близкими к политическим кругам, я снова и снова поражаюсь их искренней уверенности в том, что на Западе политический прагматизм это все. |
Time and again, talking to Russians in or close to political circles, I have been struck by a genuine belief that in the West, realpolitik is all. |
Включите консоль Xbox снова и выполните тестовое подключение к службе Xbox Live. |
Turn on the Xbox console again and run the Xbox Live Connection Test. |
Кто знает, если танцы снова осуждаются, может быть, нас также ждет новый крестовый поход против «дьявольского алкоголя». Это было бы интересно. |
Who knows though, maybe if dancing is objectionable again we’ll get to have another crusade against “demon rum,” which would certainly be interesting. |
Когда я был поэтом-лауреатом, ну вот, снова - ничего не могу с собой поделать, правда - Я создал канал поэзии на авиалиниях Delta Airlines, который просуществовал пару лет. |
When I was Poet Laureate, there I go again - I can't help it, it's true - I created a poetry channel on Delta Airlines that lasted for a couple of years. |
Пока я ходила взад и вперед по саду, ко мне вышел снова веселый и жизнерадостный мистер Рукасл. |
As I strolled up and down, glancing at them occasionally, Mr. Rucastle came out to me, looking as merry and jovial as ever. |
It's like Katrina all over again. |
|
Могут потребоваться месяцы чтобы она смогла снова влиться в социум. |
It could be months before she's well enough to reengage with society. |
Я пожелал матушке спокойной ночи, прошел к себе, достал шкатулку и снова пересчитал. |
I told Mother goodnight and went on to my room and got the box out and counted it again. |
I'll have them send the cadets out again. |
|
I'm being pulled back again. |
|
Тогда, срезав зеленый прутик-рейку, я снова забрался внутрь скелета, чтобы приступить к измерениям. |
Cutting me a green measuring-rod, I once more dived within the skeleton. |
Если ты снова мне ввернёшь, то поплатишься зубами. |
You screw with me again, it's gonna cost you some teeth. |
Вы снова подвергали бы себя опасности, а он снова вынужден был бы мстить за вас. |
You would still have run yourself into danger and he would have had to avenge you. |
Я бы хотел напомнить всем, что инсценированный судебный процесс начинается на этой неделе, и я буду выбирать своего нового научного сотрудника из победителей. |
I'd like to remind everyone that Mock Trial begins this week, and I will be selecting my new research assistant from the winners. |
Возможно, сейчас лучший момент, чтобы напомнить тебе о наших условиях. |
Perhaps now's a good time to remind you of our terms. |
Должна ли я напомнить, что доктрина Морган Хилла недвусмысленно гласит, что спорт - еще не весь образовательный процесс. |
Must I remind you that Morgan Hill's philosophy clearly states that academics transcends athletics. |
Мне напомнить тебе что сказано в пункте №12 инструкции по поведению сотрудников? |
Do I need to remind you of paragraph 12 of the employee conduct manual? |
Не забудь напомнить мне созвать заседание Комитета благотворителей. |
Uh, don't forget to remind me to call a meeting of the Endowment Committee. |
Сегодня мы хотим напомнить, каким важным активом корпорации вы являетесь, мистер Мэдден. |
We wish today to reiterate what an important asset to the corporation you are, Mr Madden. |
Знаете что, перед тем как мы начнём, я хочу напомнить основные правила. |
Before we get into it, I wanna reiterate the ground rules. |
и хочу тебе напомнить, почему я решил состряпать этот напиток в первую очередь? |
And need I remind you why I was driven to concoct this drink in the first place? |
Можно вам напомнить о такой мелочи, которая носит название метаморфического камня? |
A little something called a metamorphic rock? Geology 101? |
Только хотел напомнить вам, сэр, сказать немного пустых слов в камеру парней из Торговой Палаты. |
Just wanted to remind you, sir, to pay a little lip service to the chamber of commerce guys. |
Должен ли я напомнить тебе, что по расписанию ты должна работать в магазине в 4. |
Can I remind you, you're scheduled to work the shop at four. |
Я мог бы напомнить вам, что обугленные обломки наших армейских машин лежат на пляжах Дюнкерка? |
Might I remind you that our army vehicles are lying in heaps of charred wreckage on the beaches of Dunkirk? |
Чтобы напомнить им, кто главный. |
To remind them who is in control. |
Позволь напомнить, что если бы ты пошла к своему гинекологу, то нам бы не пришлось заполнять весь вопросник. |
Let me remind you that if you'd gone to your regular O.B., We wouldn't have to fill out new-patient forms. |
Вы только что сделали меня главой Корпорации Мак. Напомните мне изменить название. |
You just made me head of Mac Corp. Remind me to change the name. |
Напомнить тебе, что мы только что съели по 30 гамбургеров и по 4 больших порции фри? |
May I remind you that we both just ate 30 burgers... and four large orders of fries? |
И должна напомнить, что вы дали обет послушания. |
And I must remind you that you have taken a vow of obedience. |
Remind me to remind you to get in line. |
|
Беверли, могу я вам напомнить, что это я установила все рождественские декорации, которые сама же и оплатила? |
Beverly, do I have to remind you that I put up all the Christmas decorations, which I paid for out of my own pocket? |
Когда мы вместе дойдем до того перевала, до которого я добралась, мне нужно будет напомнить ему о тех нескольких неделях в Сен-Клере... С моей новой семьей. |
When I reached this parade I'm in now, I'd have to recall for him those first few weeks spent at Saint-Clair... in my new family. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «напомнить мне снова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «напомнить мне снова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: напомнить, мне, снова . Также, к фразе «напомнить мне снова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.