Невольная дрожь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
невольный соучастник - unwilling accomplice
невольный грех - unwitting sin
невольный свидетель - involuntary witness
Синонимы к невольный: безотчетный, рефлекторный, неумышленный, вынужденный, нечаянный, случайный, непреднамеренный, неожиданный, непроизвольный, рефлективный
Значение невольный: Совершённый без умысла, непроизвольный, случайный.
имя существительное: shiver, shudder, thrill, chill, trembling, quivering, quiver, palpitation, tremble, shake
нервная дрожь - nervous shivering
вызывать нервную дрожь - give the willies
вызывать дрожь - cause a shiver
внезапная дрожь - sudden shivering
бросать в дрожь - throw into a trembling fit
била дрожь - shaking
бьёт дрожь - beats tremor
вгоняет в дрожь - drives the creeps
вогнать в дрожь - to drive the creeps
дрожь ужаса - shiver of horror
Синонимы к дрожь: холод, колебание, испуг, трепет, боязнь, дробь, озноб, вибрация, холодок
Значение дрожь: Частое судорожное сокращение мышц (от холода, от нервного состояния).
Меня пронзила невольная дрожь, словно у меня за спиной открыли дверь и впустили струю холодного воздуха. |
Unconsciously, I shivered as though someone had opened the door behind me and let a draught into the room. |
Виттория узнала показанное по телевизору лицо, и ее начала бить дрожь. |
When Vittoria recognized his face from television, a shot of fear gripped her. |
Треск огня дружно ударял в уши барабанным боем, и гору от него будто бросало в дрожь. |
The separate noises of the fire merged into a drum-roll that seemed to shake the mountain. |
To feel the tingle in your arms as you connect with the ball. |
|
Горло всегда перехвачено ожиданием, всегда ощущаешь под ногами неуловимую дрожь, глухие подземные раскаты. |
There was always a suffocated sense of waiting, an intangible shuddering and thumping that actually transmitted itself through the feet. |
Дрожь также может быть реакцией на лихорадку, так как человек может чувствовать холод. |
Shivering can also be a response to a fever, as a person may feel cold. |
Какая то таинственная дрожь пробегала по мне с головы до ног. |
A mysterious trembling shuddered over me faintly from head to foot. |
Почувствовала, как нежные руки, не в силах унять страстную дрожь, касаются ее тела. |
Then she felt the soft, groping, helplessly desirous hand touching her body, feeling for her face. |
Тут у него дрожь пробежала по телу и перед глазами поплыли круги всех цветов радуги. |
A shock passed over his body, and he saw all the colours of the rainbow. |
Внезапно он ощутил дрожь обшивки корабля, когда в его направлении пошла полоса дробин. |
Suddenly he felt a series of detonations through the skin of the ship as a line of flechette ricochets moved towards him. |
Затем первый шок прошел, и Джейн испытала тихую холодную дрожь узнавания. |
But then the bump of shock passed, and Jane felt a little cold thrill of recognition. |
По его телу пробежала легкая дрожь, а губы снова отыскали мои. |
A light shudder rippled through him, and his mouth found mine again. |
Ваша дрожь началась из-за соляного раствора, который пустили по венам, чтобы снизить температуру тела. |
that chill you'll feel is the cold saline rushing through your veins to lower your core body temperature. |
Ставроса била дрожь, не имевшая никакого отношения к пронизывающему ветру и острому раздражающему запаху дождя. |
A chill went over him, that had nothing to do with the wind, or the biting smell of Kesrith's rains. |
Она олицетворяла слишком многое из его собственного прошлого, и Денвер ощутил знакомую дрожь в нервах. |
She represented too many things out of his own past, and he felt the familiar heat tingle in his nerves. |
Он отзывался на каждое прикосновение, на малейшую дрожь смычка. |
He answered to every touch and thrill of the bow. |
Нимор улыбнулся, и Алиисзу пробрала мгновенная дрожь от жестокого выражения его лица. |
Nimor smiled, and Aliisza momentarily thrilled at his feral expression. |
Тиффани заглянула под широкий ржавый обод колеса, и по спине у нее прошла легкая дрожь. |
She looked under the wide rusted rim of the wheels and shivered. |
Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной? |
Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold? |
When the pirates hear this name, they start to tremble. |
|
I must keep these vibrations of love. |
|
I am engulfed by trembling vice: An epigram is being ready |
|
Я никогда не ожидал увидеть тот день, когда договор с фирмой бросит тебя в дрожь! |
I never expected to see the day when a firm deal would give you chills and fever! |
Из памяти все не уходил эмоционально-напряженный голос и дрожь, заметная в нем. |
There had been, he now recollected, a curious nervous intensity in the voice - a tremor that spoke of some intense emotional strain. |
Рядом с ним была его бедная старая кирка а в кармане - этот кусок дрожь-камня. |
His poor old pickaxe beside him and that there bit of scringe stone in his pocket. |
That place gives me the willies. |
|
В его голосе чувствовалась легкая дрожь. |
His voice held an unsteady note. |
Валентина, узнав мачеху, так сильно задрожала, что дрожь передалась кровати. |
On recognizing her step-mother, Valentine could not repress a shudder, which caused a vibration in the bed. |
Стоило ей вспомнить об этом чернокожем, который, осклабясь, глазел на нее из сумеречного леса, как ее пробирала дрожь. |
Every time she thought of that malignant black face peering at her from the shadows of the twilight forest road, she fell to trembling. |
Холодная дрожь прошла по телу Эйлин: она стояла, не в силах шевельнуться. |
A shivering cold swept across her body, and for the time being she could not move. |
Скажи своему достоинству унять дрожь, пират. |
Tell your timbers to stop shivering, pirate. |
По-видимому, она и в самом деле его любила; он подумал об иссохшем теле, которое висело на крюке, вбитом в потолок, и его охватила дрожь. |
He supposed it was true that she had loved him; he thought of the emaciated body, in the brown dress, hanging from the nail in the ceiling; and he shuddered. |
Евгений Васильич, - проговорила она, и невольная нежность зазвенела в ее голосе. |
Evgeny Vassilich . . ., she murmured, and her voice rang with unconscious tenderness. |
The magistrates shivered under a single bite of his finger. |
|
Дрожь предчувствия, страх перед неведомым Уинстон ощутил еще в ту секунду, когда разглядел клетку. |
A sort of premonitory tremor, a fear of he was not certain what, had passed through Winston as soon as he caught his first glimpse of the cage. |
Несмотря на свойственный ей здравый смысл, по телу Джейн пробежала дрожь. |
Jane was a person of cool common sense, but she shivered suddenly. |
Провела рукой по глазам, одолевая дрожь, и воткнула иглу в клубок серой шерсти. |
She passed her hand across her eyes, trembling a little, and stuck her darning needle deep into a ball of grey wool. |
(I felt a shiver. but not the leg.) |
|
Молодой клирик поведал им такую страшную историю ненависти, вероломства и коварства, что старого кардинала начала бить дрожь. |
Before him, lit only by the candlelight, the camerlegno had just told a tale of such hatred and treachery that Mortati found himself trembling. |
Теперь он помнил только недостатки ее характера и внешности; его пробирала дрожь при одной мысли о былых отношениях с ней. |
His imagination presented her to him now with her defects of person and manner exaggerated, so that he shuddered at the thought of having been connected with her. |
Он сжал тело в тисках воли, пока не выдавил из него всю дрожь, до последнего остатка. |
He crushed his body with his mind until all the shaking was squeezed out of it. |
I hate carnivals, they give me the creeps. |
|
Ищем цветок и валим отсюда. Меня от вида этих засохших кустов в дрожь бросает. |
Let's just find the plant and get out of here; this gives me the creeps, all this dead stuff. |
Вчера днем у нее сильно заболела голова, потом началась дрожь. Сделайте что-нибудь, доктор, это невыносимо! |
Yesterday in the afternoon she complained of a terrible headache and then the shivering started and, do something doctor, |
It was only now that I began to tremble. |
|
Тревога ощущается физически. Головокружение, сухость во рту, гул в ушах, дрожь, тяжёлое дыхание, быстрый пульс, тошнота. |
A main part of anxiety... is physical, dizzy spells, dry mouth, distorted hearing, trembling, heavy breathing, fast pulse, nausea. |
Это всего лишь незначительная дрожь земли! |
And that was just a minor earth tremor! |
Последнее название вызвало у меня дрожь, когда Анри произнес его вслух; и я поспешил покинуть Матлок, с которым связалось для меня ужасное воспоминание. |
The latter name made me tremble when pronounced by Henry, and I hastened to quit Matlock, with which that terrible scene was thus associated. |
Пенн писал о АНБ, ФБР, ФНС и других буквенных агентствах, которые вызывают дрожь у людей. |
Penn's a guy who's written about the NSA, the FBI, the IRS and all other alphabet agencies that make men tremble. |
Одно упоминание названия компании вызвало дрожь восторга у вице-президента. |
The very name sent a delicious shiver up his spine. |
I'm still trembling. |
|
По полукругу прошла дрожь и утвердительный гул. |
The semicircle shuddered and muttered in agreement. |
Рвоте предшествуют дрожь, истерический плач, предсмертные ощущения или полуобморок. |
Vomiting preceded by shivering, hysterical crying, dying sensations or half-faint. |
Те, кто страдает этим недугом, часто испытывают сильную дрожь или дрожь. |
Those with this ailment often experience violent shaking or shivering. |
Постанестетическая дрожь является одной из ведущих причин дискомфорта у пациентов, восстанавливающихся после общей анестезии. |
Postanesthetic shivering is one of the leading causes of discomfort in patients recovering from general anesthesia. |
Во время путешествия Мария не может унять дрожь, которая раздражает Блейда и тридцать два. |
During the journey, Maria cannot stop shaking, which annoys Blade and Thirty-Two. |
Длительное применение препарата представляется безопасным при ХОБЛ с побочными эффектами, включающими дрожь и учащенное сердцебиение. |
Long-term use appears safe in COPD with adverse effects include shakiness and heart palpitations. |
Когда люди подвергаются воздействию своей фобии, они могут испытывать дрожь, одышку или учащенное сердцебиение. |
When people are exposed to their phobia, they may experience trembling, shortness of breath, or rapid heartbeat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невольная дрожь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невольная дрожь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невольная, дрожь . Также, к фразе «невольная дрожь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.