Непристойное обнажение в общественном месте или в присутствии других лиц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
непристойное замечание - obscene remark
непристойное поведение - indecent behavior
непристойное нападение - indecent assault
неприступная твердыня - secure stronghold
непристойный жест - obscene gesture
Законы об авторском праве, клевете, конфиденциальности, непристойности или иным образом - laws of copyright, libel, privacy, obscenity, or otherwise
законы по борьбе с непристойностью - obscenity laws
непристойное слово или выражение - obscene word or phrase
непристойные комментарии - lewd comments
преступно непристойный - criminally obscene
Синонимы к непристойное: неприличнее
обнаженная фигура - nude
обнажённый мужчина - nude man
саженец с обнаженной корневой системой - bare-rooted transplant stock
обнажение корней - exposition of roots
обнажение горных пород - rock outcrop
обнаженный пласт - exposed formation
карта обнажений - outcrop map
обнаженные фотографии - nude pictures
писать с обнажённой натуры - paint nude figures
обнаженный меч его - unsheathed his sword
Синонимы к обнажение: оголение, денудация, обнажение, эрозия
приведенный в порядок - adjusted
искушенный в житейских делах - sophisticated
раз в год - once a year
участвовать в скачках - ride
выступать в главной роли - feature
сохранять в прежнем положении - keep on
в хорошем настроении - in a good mood
обращать в бегство - put to flight
ставить в стойло - stall
отклонение в сторону - deviation to the side
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
быть угрозой для общества - to be a danger to society
в болгарском обществе - in bulgarian society
в глобальном обществе - in a global society
изучение современного общества - a close-up of modern society
вовлечение общества - engagement of society
конфликтные общества - conflict-ridden societies
международные организации и организации гражданского общества - international organizations and civil society organizations
не в интересах общества - not in the public interest
люди из разных слоев общества - people from diverse backgrounds
общества-х - societies's
запрет на курение на рабочем месте - workplace smoking ban
оставленный на месте - unturned
думать об этом месте - think of this place
в неправильном месте в неподходящее - in the wrong place at the wrong
глядя в неправильном месте - looking in the wrong place
гнал на месте - putted in place
договоренности на месте - arrangements are in place
надежно на месте - securely in place
расположенный в месте слияния - located at the confluence
тестирование на рабочем месте - workplace testing
Синонимы к месте: место проведения, форум, местонахождение, площадки, расположение, основание, заведение
тем или иным путем - one way or another
дранью или досками - shingles or boards
лишать силы или свежести - invalidate or freshness
махать или бить крыльями - waving or beat their wings
нагнать сон или скуку на кого-л. - make a person yawn
покупать или продавать товары оптом - to buy or sell goods in bulk
программа капиталовложений или инвестиций - investment or investment program
разница между бюджетными доходами и расходами (избыток или дефицит) - the difference between budget revenues and expenditures (surplus or deficit)
ремесло обойщика или драпировщика - Craft upholsterer or draper
садовод или овощевод закрытого грунта - grower or greenhouse vegetable grower
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
больше присутствует - is more present
быть готовым присутствовать - be prepared to present
индивидуальное присутствие - individual presence
ее военное присутствие - its military presence
присутствовать и полная - attend and complete
присутствует в Германии - present in germany
присутствие в Германии - presence in germany
Присутствие в мире - presence in the world
украшала присутствием - graced by the presence
присутствовали на совещании - were present at the meeting
автоматическое приспособление (одних экономических величин к изменению других) - Automatic device (some economic value to change other)
снятие годных деталей и агрегатов (с неисправной или поврежденной техники для ремонта других изделий) - removal of suitable parts and units (with a faulty or damaged equipment for repair of other products)
мысли других людей - thoughts of others
из других частей - from other parts
в документации и / или других материалов, при условии - in the documentation and/or other materials provided
других европейских - other major european
деятельность с деятельностью других - activities with those of other
вид других государств - view of other states
в отрыве от других - in isolation from other
в регионе и других - in the region and other
лагерь перемещенных лиц - relocation camp
акт насилия в отношении гражданских лиц - act of violence against civilians
доступной для третьих лиц - made accessible to third parties
категории лиц, которые - categories of person who
Выборы других должностных лиц, - election of officers other than
для юридических и физических лиц - for businesses and individuals
информировать лиц, принимающих решения - inform decision makers
использование куков третьих лиц - the use of cookies by third parties
лиц, принимающих решения и специалистов-практиков - decision-makers and practitioners
Общее число лиц, - total number of individuals
Синонимы к лиц: передняя сторона, фасад, лицо, персона, личность, особа, персонаж, облик, организация, оптант
Один - за появление в непристойном виде в общественном месте. |
One of them is for indecent exposure. |
Я могу тебя задержать за непристойные действия в общественном месте. |
I could book you for public indecency. |
После передачи активист был остановлен полицией, провел ночь в тюрьме и обвинен в подстрекательстве общественности к участию в непристойных действиях. |
After the program, the activist was stopped by police, held in jail overnight, and accused of inciting the public to take part in indecent activities. |
В 1971 году, по окончании процесса о непристойности в Великобритании, обвиняемые были обриты наголо полицией, что вызвало общественный резонанс. |
At the conclusion of the Oz obscenity trials in the UK in 1971, the defendants had their heads shaved by the police, causing public outcry. |
У него психические заболевания, аресты за непристойное поведение, нарушение общественного порядка. |
History of mental illness, misdemeanor arrests for lewd and lascivious, public disturbance. |
Боюсь, это не достаточно непристойное поведение в общественном месте, чтобы нас депортировать. |
I'm afraid this isn't enough public indecency to get us deported. |
Вопрос заключался в том, нарушает ли закон Индианы о публичной непристойности, запрещающий полную наготу в общественных местах, Первую поправку. |
The issue was whether Indiana's public indecency law prohibiting total nudity in public places violated the First Amendment. |
Тода, за непристойное поведение в общественном месте. |
Todd, and it was for public indecency. |
В обществе великих медиков и точнейшей техники, непристойно оставлять умирать этого парня. |
In a society filled with brilliant doctors and state-of-the-art technology, it's obscene to let this boy just wither away and die. |
Решения Верховного суда Соединенных Штатов, касающиеся непристойного поведения на общественной площади, были необычайно противоречивы. |
The Supreme Court of the United States' rulings concerning obscenity in the public square have been unusually inconsistent. |
В нашем обществе есть весьма зашоренные люди, инспектор, которые ставят благополучие лабораторной мыши выше возможности лечения опухолей. |
There are some very short-sighted people in our society, who put the welfare of a laboratory mouse above a treatment for tumours. |
Трипсы hemimetabolous, постепенно преобразующегося в непристойном виде. |
Thrips are hemimetabolous, metamorphosing gradually to the adult form. |
Никогда в жизни не сталкивалась она с таким непристойным зрелищем. |
She had never seen anything so indecent in her life. |
Может, власти Эдди и его положению в обществе уже угрожает смертельная опасность? |
Were Eddy's power and position in mortal peril, after all? |
Рыжая была самой скучной, такой, которая нравится скучным людям, потому что те считали её слегка непристойной. |
Ginger was the boring one that boring people fancied because they thought she was a bit racy. |
Сегодня в каждом смартфоне есть технологии, созданные благодаря государственным грантам или обсуждавшимся в обществе идеям, за которые оно ни разу не получило дивидендов. |
Today, every smartphone comprises components developed by some government grant, or through the commons of pooled ideas, for which no dividends have ever been paid to society. |
Эти признаки идентичности были связаны скорее с положением в обществе и с принадлежностью к протяженным торговым путям, нежели с конкретным этносом. |
It can be argued that these markers of identity were more about status and affiliation to long-range trading networks than ethnic symbols. |
Свою речь Цукерберг заканчивает призывом действовать. Он говорит: «Мы должны спросить себя, в каком обществе мы хотим жить? |
He concludes with a call to action, saying, “We have to ask ourselves, what kind of community do we want to be? |
В обществе полагается быть циничным и умеренно испорченным, а богема считает правилом не признавать никаких правил. |
In society one must needs be cynical and mildly wicked: in Bohemia, orthodoxly unorthodox. |
Жертвы примерно одного возраста но различной расы, положения в обществе и в профессиональном смысле. |
The victims are all the same age, but they vary racially, socially and professionally. |
Хармон, в обществе на всех наводивший скуку, очень неплохо разбирался в финансовых вопросах. |
Jacob Harmon was a thick wit socially, but no fool financially. |
Аарфи снова с сожалением покачал головой и приблизил вплотную к лицу Йоссариана свое непристойное, молочно-белое ухо. |
Aarfy shook his head regretfully again and lowered his obscene, lactescent ear almost directly into Yossarian's face. |
Всюду слышались раскаты грубого хохота и непристойные песни. |
Loud laughter everywhere, and obscene songs. |
Nothing can be obscene in such a love. |
|
Много ли в любую эпоху встречается поэтов, равно известных в качестве прозаиков или прославленных своим остроумием в обществе, подобно г-же Корнюэль? |
How many poets occur in an age, who are either good prose writers, or as witty in the intercourse of daily life as Madame Cornuel? |
Я арестовываю вас по подозрению в непристойном поведении. |
I'm arresting you on suspicion of gross indecency. |
Если эта непристойность к нам попала ненамеренно, то в чём её смысл? |
If that obscenity was not fashioned for our benefit, then what is the reason for it? |
Мы вынуждены регулировать отношения в обществе. |
Bioroids must act as a regulating force within society. |
Кофейни были оазисом равенства в сверхклассовом обществе. |
The coffeehouse was an oasis of equality in a class-obsessed society. |
Мысль о прелюбодеянии непристойна. |
Fornication is a very libertine thought. |
Человек, который не нуждается в представлении, ибо все знают, как он появился в нашем обществе. |
A man I think needs little introduction to you so bold has been his entry into our fair society. |
Линкольн, мы должны одеть трусы если хотим появиться в цивилизованном обществе. |
Lincoln, we have to put underpants on if we are going to be in polite society. |
И как Леди Дедлок, я многим смогу помочь семье: восстановить репутацию отца, помочь Фрэнсис с положением в обществе. |
And as Lady Dedlock, I can do much to help the family, restore Father's standing, help Frances's social position. |
Jones spent most part of the day in the company of a new acquaintance. |
|
Подать лосося с ботулизмом гостям - это же смерть в обществе. |
To serve salmon with botulism at a dinner party is social death. |
И твои непристойные мысли. |
And your filthy mind. |
Он подумал, что в последнее время вообще перестал бывать в обществе. |
It occurred to him that he hadn't been going to functions of any kind much for some time. |
Однако он понимал, что создавать произведения на манер средневековья было трудно в обществе, наживающемся на наживе. |
However, he realized that creating works in the manner of the middle ages was difficult in a profit-grinding society. |
Исторически сложилось так, что в британском высшем обществе к маканию относились неодобрительно и обычно рассматривали его как детскую или рабочую моду. |
Historically in British high society, dunking was frowned upon and generally seen as children's or working class fashion. |
История общества непристойного отношения к голым животным была описана в книге Абеля Великая Американская мистификация, опубликованной в 1966 году. |
The Society for Indecency to Naked Animals hoax was chronicled in Abel's book, The Great American Hoax, published in 1966. |
До принятия этого постановления Запрещенные выступления в углу ораторов включали непристойности, богохульство, оскорбление королевы или подстрекательство к нарушению мира. |
Prior to the ruling, prohibited speech at Speakers' Corner included obscenity, blasphemy, insulting the Queen, or inciting a breach of the peace. |
Последние были особенно связаны с азартными играми, грубым языком, пьянством и непристойным поведением. |
The latter were especially associated with gambling, crude language, drunkenness, and lewd behavior. |
Это требовалось для того, чтобы власти не объявляли литературу непристойной. |
This was required so that the authorities did not declare the literature obscene. |
Десять лет спустя целая серия Библий одного неизвестного художника непристойно оклеветала Уоллиса Симпсона и короля Англии. |
Ten years later, an entire series of bibles by one unknown artist obscenely lampooned Wallis Simpson and the King of England. |
На реформе в виде лицензирования и полицейского надзора настаивали, и в конце концов некоторые танцевальные залы были закрыты за непристойное поведение. |
Reform in the form of licensing and police supervision was insisted on, and eventually some dance halls were closed for lewd behavior. |
Американский анимационный ситком Family Guy был объектом многочисленных жалоб на вкус и непристойность. |
The American animated sitcom Family Guy has been the target of numerous taste and indecency complaints. |
Сингл вдохновлен опытом ее собственной большой ночи и имеет дело с социальной тревогой и проблемами, которые возникают с подростковым возрастом в современном обществе. |
The single is inspired by experiences from her own big night and deals with social anxiety and the problems that come with being a teen in modern society. |
У мины было гораздо больше общего с Деккером-его мысли о морали, религии, юморе и борьбе за слабых в обществе. |
Mina had a lot more in common with Dekker, his thoughts about morals, religion, his humor, and his fight for the weak in society. |
Например, жевание листьев коки в перуанском обществе началось более 8000 лет назад. |
The chewing of coca leaves, for example, dates back over 8,000 years ago in Peruvian society. |
что романы Аманды Крейг о современном британском обществе связаны между собой повторяющимися персонажами? |
... that Amanda Craig's novels about contemporary British society are linked to each other by recurring characters? |
За печатание сборника был арестован и обвинен в непристойном поведении издатель Лоуренс Ферлингетти, другой известный поэт. |
For printing the collection, the publisher Lawrence Ferlinghetti, another well-known poet, was arrested and charged with obscenity. |
Как и в демократическом обществе, граждане являются источником, дающим жизнь представительной демократии. |
As in a democratic society, citizens are the source to give life to a representative democracy. |
Она настаивает на том, что люди не должны жить в обществе, основанном на господстве одного пола над другим. |
She insists that people don't have to live in a society based on the rule of one gender class over the other. |
Женщины в средствах массовой информации представлены как имеющие различную роль в обществе в зависимости от контекста и демографической ситуации. |
Women in the media are presented as having different roles in society depending on context and demographics. |
Согласно этой теории, люди менее цивилизованные, которые пытаются произвести впечатление в обществе, удаляются. |
People of less civility who try to make a mark in the community are removed, according to the theory. |
Традиционная медицина мапуче получает все большее признание в более широком чилийском обществе. |
Mapuche traditional medicine is gaining more acceptance in the broader Chilean society. |
Ценности возникают из науки как продукт и процесс и могут быть распределены между несколькими культурами в обществе. |
Values emerge from science, both as product and process and can be distributed among several cultures in the society. |
Существует большая разница в количестве денег, распространяемых в современном обществе, и эта книга намекает на этот факт. |
There is a big difference in the amount of money spread around in society today and this book is alluding to that fact. |
Пакистанские Военно-воздушные силы играют неотъемлемую роль в гражданском обществе Пакистана почти с самого его основания. |
The Pakistan Air Force has played an integral part in the civil society of Pakistan, almost since its inception. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «непристойное обнажение в общественном месте или в присутствии других лиц».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «непристойное обнажение в общественном месте или в присутствии других лиц» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: непристойное, обнажение, в, общественном, месте, или, в, присутствии, других, лиц . Также, к фразе «непристойное обнажение в общественном месте или в присутствии других лиц» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.