Несколько раз в день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: several, a few, some, rather, something
словосочетание: some few, one or two
несколько минут назад - some minutes ago
выпускать несколько автоматных очередей - fire several bursts of bullets
за несколько дней до - some days before
несколько позднее - a little later
несколько сот тысяч - several thousand
несколько лет спустя - several years afterward
несколько первых - first few
На несколько долларов больше - For a Few Dollars More
несколько следующих - next few
уезжать на несколько дней - go away for a few days
Синонимы к несколько: некоторые, несколько, немного, до некоторой степени, слегка, чуть
Значение несколько: Немного, отчасти.
на этот раз - this time
происходящий раз в сто лет - secular
в другой раз - another time
один раз в день - once a day
неограниченное количество раз - unlimited number of times
в миллион раз - a million times
в тот раз - that time
раз плюнуть - be a duck soup
сколько раз - how many times
еще раз здравствуйте - hi again
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
графить в клетку - graffiti in a cage
передача законопроекта в комиссию - commitment
в клетку - in a cage
происходящий в стенах - intramural
дети в возрасте до 2 лет - children under 2 years
жемчужина в короне - jewel in the crown
Убийство в доме викария - The Murder at the Vicarage
дежурство в воздухе - air alert
трансфер в аэропорт - airport transfer service
собеседование при повышении в священстве - interview for advancement in the priesthood
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Я обменялась с миссис Бойнтон несколькими словами в день ее отъезда из Иерусалима. - После паузы она добавила: - Фактически я вела себя как последняя дура. |
Yes. I exchanged a few words with her the day she left Jerusalem. She paused and then blurted out: As a matter of fact, I made a fool of myself. |
Закрывайте глаза каждый день на несколько минут и воображайте, что у вас уже есть предмет вашего желания и ощущайте те чувства, какие бы были, если бы он уже был вашим. |
And then close your eyes every day for several minutes and visualize having what you already want, and feeling the feelings of already having it. |
Он действительно может питать его через несколько часов день за днем без вредных последствий. |
He can truly feed every few hours day after day, to no ill effect. |
На поверхности слишком жарко. Они активны всего несколько часов в день. |
High surface temperatures limit their above-ground activity to just a few hours a day. |
Вера Корнильевна беспокоилась, как Русанов перенесёт полную дозу, за день наведывалась несколько раз и задержалась после конца работы. |
Vera Kornilyevna was worried about how Rusanov would take the full dose. She visited the ward several times that day and stayed late after work. |
Так же возможно,что ушибы появились несколько раньше в тот день. |
It's also possible that the bruises occurred some time earlier in the day. |
Прежде чем мы сделаем несколько объявлений и посмотрим на результаты обучения третьеклассников танцам у ив и прочих плакучих деревьев, поприветствуем этот день школьной песней. |
Before we share announcements and see the results of grade three's dance study of willows and drooping trees, we greet the day with a school song. |
Вопреки надеждам Альбера день прошел без особенных приключений, если не считать нескольких встреч с той же коляской. |
But, in spite of Albert's hope, the day passed unmarked by any incident, excepting two or three encounters with the carriage full of Roman peasants. |
В день соревнований, если он будет в своей лучшей форме, и он будет так же хорош, как я или, скажем, на несколько процентов лучше, чем я, |
The day of the contest, if he comes in his best shape... and he's equally as good as I am... or if, let's say, he's a few percent better than I am... |
Через несколько месяцев ты сможешь дойти до одного кормления в день или в ночь. |
In a few more months you will be down to one feeding a day, or a night. |
Вечером в день приезда он зашел к ней в отель Ритц, где она остановилась со своей горничной. Эйлин была несколько растеряна и втайне недоумевала - зачем она, собственно, сюда приехала? |
On the evening of her arrival he called at the Ritz, where she had installed herself with her maid, half-wondering why she had come. |
Ваше Величество, за весь день вы поймали лишь несколько кроликов ...и одного оленя, но вы всё равно улыбаетесь. |
Majesty, you've caught nothing all day, beyond some rabbits and a deer, but you're still smiling. |
По этой причине у шимпанзе в процессе эволюции появились огромные яички, производящие большое количество спермы, причем несколько раз в день. |
For this reason, chimpanzees have evolved huge testicles in order to produce massive amounts of sperm, multiple times a day. |
Fought the urge to kick her several times a day. |
|
Маркес чрезвычайно знаменит, а Терешкова несколько знаменита, но ни один день рождения не имеет ни малейшего значения. |
Marquez is extremely famous, and Tereshkova is somewhat famous, but neither's birthday is significant in the least. |
На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб-медик Вилье несколько раз был призываем к нему. |
The next day the Emperor stopped at Wischau, and Villier, his physician, was repeatedly summoned to see him. |
Потапыч продежурил при ней в воксале целый день. Полячки', руководившие бабушку, сменялись в этот день несколько раз. |
All that day Potapitch remained in attendance upon her; but the Poles who directed her play she changed more than once. |
Очень важно, чтобы мы получали по вашей группе объявлений хотя бы несколько результатов в день. Так мы сможем начать информацию по вашей рекламе и корректировать ее показ. |
It's important to get at least a few results a day for your ad set so we can start gathering information on your ad and refine how we show it. |
$12 round trip each day, a few hundreds in a month |
|
В начале я использовал его всего несколько минут в день, но затем я стал обращаться к нему все чаще и чаще, пока однажды я включил его и больше не выключал. |
At first, I only used it a few minutes a day, but I began relying on it more until finally I just turned it on and never shut it off. |
В тот день я прочитал две проповеди, потом учил детей закону божьему, словом, несколько устал и как-то выпал из общего разговора. |
I had preached two sermons that day besides taking the children's Bible-class in the afternoon, and I had rather dropped out of the conversation. |
Джина делает несколько звонков с мобильного телефона в одно и то же время, каждый день. также и с сообщениями. |
Gina makes a couple calls from the cellphone at the same time every day, texts, too. |
В десять часов утра или несколькими минутами позже в первый день нового года, мой августейший... |
At ten in the morning, or some minutes later, the first day of the New Year, most illustrious- |
Каждый день они несколько часов практикуются в па, которые им показали. |
In that way they practise, so many hours at a time, whatever steps they happen to be upon. |
Итак, я возился вокруг, поставил несколько солнечных панелей для сбора лучей весь день, питаяющих батарею. |
So, uh, I've been tinkering around, set up some solar panels that have been collecting rays all day, feeding a battery. |
Доктор три раза в день бывает у нее, и было уже несколько консультаций. |
The doctor came three times a day, and there had been more than one consultation. |
Ну, несколько раз меня били, но ты сейчас думаешь, что так со мной происходит каждый день |
I got beaten a few times and now you think it happens every day. |
Пытаюсь продержаться на одной таблетке в день в течении нескольких следующих дней. |
I'm trying to survive on one a day for the next few days. |
На сегодняшний день политическая программа Саакашвили по проведению реформ в Одесской области в основном сосредоточена на реализации нескольких основных задач. |
Thus far, Saakashvili’s platform for reform in Odessa has focused on a few main points. |
Да еще заходили по нескольку раз в день посмотреть, не умерла ли она. |
They kept giving her tisanes and going to check on her every hour. |
Знаешь ли ты, что он также отправил несколько рукописных копий влиятельным особам в тот же самый день? |
Did you know he also mailed several handwritten copies to notable figures on the very same day? |
Несколько раз мы пошли для пикника в тот день, но обычно мы празднуем это дома. |
Once or twice we went for a picnic on that day, but usually we celebrate it at home. |
По крайней мере мы можем воспользоваться той выручкой, которую ты получил за предыдущие несколько месяцев и отложить их на черный день. |
And at least we can take the extra income you've earned in the last few months and set it aside for a rainy day. |
Чтобы продолжить свое самоубийство, я выдал несколько краткосрочных векселей, и день платежа настал. |
In order to carry on the process of dying, I signed bills at short dates, and the day came when they must be met. |
За прошедшую зиму Камерон немного поправился и мог гулять по нескольку часов в день. |
In the past winter, Cameron had improved enough to walk a few hours each day. |
Это место, где останки Колина оставались после его убийства, но туда пробивалось только три луча света, светивших на его череп каждый день по несколько часов. |
A location where Colin's remains were placed after he was killed but which allowed three rays of light to hit his skull for several hours every day. |
Однажды туманным утром русские снова хоронят одного из своих: у них теперь почти каждый день умирает несколько человек. |
On a foggy morning another of the Russians is buried; almost every day one of them dies. |
A man as big as him has got to eat several times a day. |
|
Президента ежедневно информируют несколько раз в день генеральный прокурор и директор ФБР. |
The president was briefed daily several times a day by the attorney general and the director of the FBI. |
Несколько раз в день приходит абориген и приносит полный поднос весьма недурной еды. |
Often enough a native comes in with a tray of really quite good food. |
Стоит только спуститься сюда на несколько футов, как уже невозможно определить день сейчас или ночь. |
Nighttime or daytime, once you get a few feet into this place, you can't tell the difference. |
Это, конечно, не праздник для гурмана, но теперь мы можем накормить за день 500 человек, использую мощность в два раз меньшую, чем несколько дней назад. |
It may not be a gourmet feast, but we can feed 500 people a day now, using half the power it took us a few days ago. |
People here survive on a few dollars a day. |
|
Он прилагал все усилия, обедал несколько раз в день, пил коллекционные вина, раздавал непомерные чаевые, купил перстень, японскую вазу и шубу на хорьках. |
He tried very hard, eating several dinners a day, drinking the best wines, and giving exorbitant tips. He bought a diamond ring, a Japanese vase, and a coat that was lined with fitch fur. |
Несмотря на то, что в назначенный день к ее введению были готовы лишь несколько стран, осуществление принятого решения началось. |
Although on the appointed day only a handful of countries were ready, implementation has begun. |
И иные из них были настолько нечестны, что через несколько часов или на другой день, вспоминая о них, Лихонин внутренне корчился от стыда. |
And some of them were to such an extent dishonest, that, after a few hours, or the next day, Lichonin squirmed inwardly from shame, recalling them. |
I'll buy some cows and milk them everyday. |
|
Я прихожу сюда каждый день на несколько минут... чтобы напомнить себе, что именно я защищаю. |
Come up here once a day for a few minutes to remind myself of what it is I'm protecting. |
Не хочу портить им день, пока они постоянно убивают по несколько детей. |
I don't want to ruin their day as they murder several babies all the time. |
В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. |
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. |
Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня. |
If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy. |
For days and days, wind, water and fire had swept clean the hills and valleys. |
|
Ну, это довольно длинный список, Фелисити, так что совпадение по нескольким именам это не удивительно. |
Well, it is a rather long list, Felicity, so I would expect there to be some overlap. |
I own several buildings uptown. |
|
Когда сшиваешь всё вместе, это как кино с несколькими пропущенными фрагментами. |
When you splice everything together, it's like a movie missing a reel or two. |
Безусловно, Вы общались с несколькими во время работы в торговле. |
Surely you've rubbed elbows with a few, after a lifetime in the trade. |
Расплав полимера равномерно распределяется по нескольким подающим трубкам, которые обматываются вокруг центральной оправки. |
The polymer melt is evenly distributed into several feed tubes, which wind around a central mandrel. |
В сентябре U-91 атаковала конвой на 127 вместе с несколькими другими подводными лодками и преследовала их через Атлантику до самого залива. |
In September U-91 attacked Convoy ON 127 along with a number of other submarines and chased them across the Atlantic all the way to the gulf. |
Новый EPC, наряду с несколькими другими схемами, широко доступен по разумной цене. |
The new EPC, along with several other schemes, is widely available at reasonable cost. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несколько раз в день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несколько раз в день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несколько, раз, в, день . Также, к фразе «несколько раз в день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.