Не говорите со мной так фамильярно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не говорите со мной так фамильярно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
don't "fellow" me
Translate
не говорите со мной так фамильярно -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- со

with

- мной [местоимение]

местоимение: me

- так [частица]

наречие: so, thus, that, like, like this, sic

- фамильярно [наречие]

наречие: familiarly



Предъявите нам доказательства существования Бога, говорите вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show me proof there is a God, you say.

Вы говорите, что наша Чан Ди - сорняк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So are you saying our Jan Di is a weed?

Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That second or third language you spoke indicated your elite education.

Тон голоса составляет 33%, а слова только 7% - таким образом то, что вы говорите гораздо менее важно чем, то как вы ведете себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tone of voice accounts for 33% and words just 7% - so what you say matters much less then how you behave.

Я помню, о чем вы говорите, конечно, но делом это можно назвать с большой натяжкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember what you're talking about, sure, but it's a stretch to call it a case.

Конечно, могу, не говорите глупостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, of course I can, don't be stupid.

Я приехал сюда из Мемфиса, чтобы допросить 4-х свидетелей. И вы говорите, что я невежлив?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come up here from Memphis to depose four people, two of whom are not here, and you tell me to mind my manners?

Во всем, что Вы говорите, кроется агрессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's hidden aggression in everything you say.

Софи вдруг оживилась:— Так вы говорите, тайник, где находится Грааль, — это... могила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie felt an unexpected wonder. The hiding place of the Holy Grail is actually... a tomb?

Если вы говорите о моем платье, Том использовал старинные кружева из Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're talking about my dress, tom used vintage lace from Paris.

Ныряние, поиски сокровищ, это должно было быть хобби, а вы говорите, что он из-за этого погиб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diving, the treasure... hunting, that's just supposed to be a hobby, and now you're telling me he's dead because of it?

Вы говорите о кучке людей в сравнении с миллионами, которые не увидят правды, даже если она будет стоять перед ними, они считают это все ложью и пропагандой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're talking about a handful of people compared to millions who wouldn't know the truth if it was standing right in front of them. It's all lies and propaganda, as far as they're concerned.

Однако, если вы в поряде, говорите после сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you're cool, leave it at the beep.

Если хотите со мной побеседовать, говорите начистоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to converse with me, you must speak out.

Вы всегда говорите острые вещи и в удовольствии от сказанного засыпаете спокойно, но тем самым себе повреждаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always say witty things, and sleep in peace satisfied with what you've said, but that's how you damage yourself.

Вы говорите, что у вас есть набор растений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say you have a selection of plants?

О каком конкретно шуме вы говорите, мистер Макмерфи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly what noise is it you're referring to, Mr. McMurphy?

Но, Вы говорите, что в действительности красная стеклянная бусина есть в Вашем кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're saying that there is in fact a red glass bead in your pocket.

Это предприятие - не детская игра, мистер Гуд, особенно, как вы говорите, для женщины , которая многое пережила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This safari is not child's play, Mr. Good, especially with a- Well, shall we say an overwrought woman?

Вы говорите, что у нее было холодное сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying she was cold-hearted?

Итак, вы говорите мне, у меня есть выбор между, цыганский BMW, растрепывающий-волосы Porsche, или еврейский Porsche из восьмидесятых, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you telling me, i have the choise between, the gypsy BMW, the haircutter Porsche, or the 80' jewish Porsche right ?

Я понятия не имею, о чём вы говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no knowledge of what you're talking about.

Вы говорите, что змея, от которой кровоточат глаза лазит по моей больнице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me the snake that causes eyes to bleed is loose in my hospital?

Говорите, он предстанет пред судом, и его вернут в тюрьму отбывать срок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say this man is going to trial And that he's sure to be returned to serve his sentence?

Так, фактически, вы говорите о том что должен существовать этический код

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in fact, you're saying that there should be a code of ethics

Какую, вы говорите, сумму вы хотели бы получить от него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the exact amount you propose Maxim should settle on you?'

Мне никогда не удавалось поставить его на место, как вы говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Never could I put him in his place, as you say.'

А, - воскликнула Адель по-французски, - вы говорите на моем родном языке не хуже мистера Рочестера; я могу разговаривать с вами, как с ним и с Софи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! cried she, in French, you speak my language as well as Mr. Rochester does: I can talk to you as I can to him, and so can Sophie.

Может быть, вы на вечеринке, говорите о политике, и тут начинает играть музыка и вы смотрите вниз на вашу ногу и она постукивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you're at a party talking politics, and music is playing and you look down at your foot and it's tapping.

Вы говорите так, словно она может это контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys act like she has control over this.

Все, что вы говорите или делаете, транслируется в прямом эфире американскому народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything you say or do is being transmitted live to the American people.

Похоже, эта группа вам не очень, как это вы говорите, по вкусу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This band don't appear to be, as you say, your cup of tea?

Но не смейте играть с чувствами других. но вы ей этого не говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't play around with someone's feelings like that. She's like that since she's little but, shouldn't you tell that it's not.

И не говорите, мясники -это просто мерзавцы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

Вы говорите как мужественный человек, Джоз, - сказал капитан добродушно, - и я рад, что Джордж может оставить жену в таких надежных руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You speak like a man of spirit, Jos, the other answered good-naturedly, and I am glad that George can leave her in such good hands.

Вы говорите, Хосмер, что еще сосчитаетесь с этим субъектом? Ну и я тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say you are not through with him, Hosmer, and neither am I.

Вы говорите, что я фехтую для режима, а не для моей страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you saying that I fence for a regime and not for my country?

Это - то, что авиадиспетчер говорит вам, если он думает, что вы волнуетесь, и это - то, что вы говорите мне теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what the air controller tells you if he thinks you're freaking out, and that's, that's what you're telling me now.

Пожалуйста, не говорите Даяне, что я грохнулась в обморок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't tell Diane that I fainted.

Если вы говорите правду о том, что Бузинная палочка у него, боюсь, у вас нет шансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's true, what you say, and he has the Elder Wand I'm afraid you really don't stand a chance.

О чём вы говорите? - в изумлении спросила Кики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of a conversation is this? asked Kiki, bewildered.

Я служу миру, мадам. - Пуаро приосанился. - В основном я работаю в Лондоне, - продолжал он и спросил, переходя на английский: - Вы говорите по-английски?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I belong to the world, Madame, said Poirot dramatically. He went on: I work mainly in London. You speak English? he added in that language.

Эй, ничего больше не говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, say no more.

Только не говорите мне, что не все газетчики мечтают о том, чтобы стать писателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me all you lot don't dream about being proper writers.

Когда вы так говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you put it like that.

Мисс Пайнвуд, вы осуществляете одну вещь и эта вещь состоит в том, что вы возглавили кампанию против советника Ноуп и вы говорите, что у вас есть новые, шокирующие обвинения против неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Pinewood, there is a thing you are doing, and that thing is you are leading a recall vote against Councilwoman Knope, and you say you have new, shocking allegations about her.

Нет, это Топ Гир, каждому понятно о чём Вы говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's Top Gear, for once you're allowed to talk about this.

У меня есть люди, которые говорят по четырем разным каналам, я ничего не понимаю, вы все говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got people talking on four different channels, I'm not clear on anything, you're all talking.

Ранее вы предположили, что три-тет-осциллятор был LC-осциллятором, а теперь говорите, что это также осциллятор с отрицательным сопротивлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You previously suggested that the Tri-tet oscillator was an LC oscillator and now you say that it is also a negative resistance oscillator.

Когда у людей есть секреты, определенно не говорите им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people have secrets, definitely don't tell them.

Вы говорите вполне по-японски, используя очень вежливые, но неопределенные комментарии, что затрудняет понимание того, что вы пытаетесь сказать точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do speak in quite a Japanese way using very polite, but vague comments, which makes it difficult to comprehend what you're trying to say exactly.

Кстати, было ли исследование, о котором вы говорите, включает в себя что-то автономное, например настоящую книгу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BTW- Did the research you speak of include anything offline, like an actual book?

Насколько я понимаю, вы говорите, что apple II-это первый домашний компьютер в 1977 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what I understand you say the apple II is the first home computer in 1977.

И еще одно, хотя вы все время говорите, что образ жизни в ашраме был вашим выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One other thing, although you keep saying the Ashram lifestyle was a choice.

P. s. как вы говорите, стенограмма на испанском языке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

P.s. how do you say transcript in spanish?

Вы говорите, что нет единого мнения о том, чему учил Будда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say there is no consensus on what the Buddha taught.

Вы говорите, что буддизм - это не то, чему на самом деле учил Будда, а то, что люди думают, что учил Будда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say that Buddhism is not what the Buddha actually taught but what people think the Buddha taught.

Прежде чем заставить человека делать то, что вы говорите, вы должны заставить его поверить в то, что вы говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you can make a man do as you say, you must make him believe what you say.

Кроме того, независимо от того, хотите вы это признать или нет, вы говорите от их имени, говоря, что они переиграли свои цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, whether or not you care to admit it, you are speaking on behalf of them, saying their over did their quotes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не говорите со мной так фамильярно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не говорите со мной так фамильярно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, говорите, со, мной, так, фамильярно . Также, к фразе «не говорите со мной так фамильярно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information