Один из офицера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
один человек - single person
за один приём - in one step
один шаг (или на шаг) или - one step (or a step) or
превращение за один пропуск - conversion per pass
запас древесины на один акр в кордах - cord per acre
будучи один из тех людей, - being one of those people
был один из мальчиков - was one of the boys
быть все один к кому-то - be all one to somebody
как делает один - how does one
как один человек - as one man
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
белье из стирки - laundry
родство по одному из родителей - kinship
исключено из - excepted from
из града - out of hail
отбросить кого-то из своей игры - put someone off their game
удалить из офиса - remove from office
из космоса - from space
кладка из штучного камня - ashlar masonry
изымать из оборота - withdraw from circulation
снегозащитная полоса из кустарника - brush snow fence
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
офицера - officer
офицерам - officers
вести себя несообразно со званием офицера - to conduct unbecoming to an officer
имя офицера - name of the officer
выдает себя за офицера - impersonating an officer
лишать звания уорент-офицера - revoke a warrant
прохождение учебной подготовки офицерами запаса - officer participation
программа прохождения действительной военной службы офицерами резерва - active service career for reserve officers
служебные обязанности офицера части - regimental duties
переезд для указанного офицера не предусматривается - no travel involved for officer concerned
В одном батальоне только один индийский офицер говорил по-английски, и только два британских офицера могли общаться со своими солдатами. |
In one battalion, only one Indian officer spoke English and only two British officers could communicate with their men. |
Когда один офицер пошел на перерыв, Дютру сокрушил другого офицера и смог убежать. |
When one officer went on a break Dutroux overwhelmed the other officer and was able to escape. |
There were usually one or two GSO III officers in A branch. |
|
Один - это его автор, а другой совпадает с отпечатком большого пальца правой руки бывшего офицера ВВС |
One from the author, and one which matched the right thumb pad of former Air Force Officer |
LCA были переполнены рейдерами; один корабль перевозил 41 офицера и солдат в дополнение к четырем человекам экипажа. |
The LCAs were crowded with raiders; one craft ferrying 41 officers and men in addition to the four man crew. |
Во время побега четыре тюремных офицера получили ножевые ранения, в том числе один, Джеймс Феррис, который умер в результате сердечного приступа. |
During the breakout, four prison officers were stabbed, including one, James Ferris, who died of a heart attack as a result. |
Маршал авиации Дуглас, один из немногих британцев, с которыми Фарук дружил, подарил ему форму офицера Королевских ВВС, ставшую любимой формой короля. |
Air Marshal Douglas, one of the few British people whom Farouk was friends with, gave him the uniform of a RAF officer, which became the king's favorite uniform. |
Два офицера, один белый и один черный, напоминают двух главных героев Майами Вайс. |
The two officers, one white and one black, resemble the two leading characters of Miami Vice. |
Ни один из этих людей не имел такого опыта ведения военных действий, как три офицера, которых Франция послала в Северную Америку. |
Neither of these men had as much campaign experience as the trio of officers whom France sent to North America. |
У меня здесь есть два младших офицера, а не один офицер и один доносчик. |
I need two junior officers, not one junior officer and an informer. |
В качестве свидетелей выступили два местных офицера. Один из них - аквалангист из отделения шерифа округа. |
Two local officers were called to the stand today, one a diver for the Galveston County |
один кандидат, 2 унтер-офицера, которых я требую немедленно отдать под Военный трибунал за трусость перед лицом врага! |
One officer-cadet, 2 non-commissioned officers, I demand they be immediately court-martialled for cowardice in the face of the enemy! |
Призывники с высшим образованием служат один год в качестве рядового состава или три года в качестве офицера запаса. |
Conscripts with a university degree serve one year as enlisted personnel or three years as a reserve officer. |
Один из членов толпы украл фонарик офицера полиции Лос-Анджелеса. |
One member of the crowd stole the flashlight of an LAPD officer. |
В офицера Ривса, напротив же, стреляли один раз в живот, и по всем признакам он должен был выжить. |
Officer Reeves, on the other hand, was shot once in the abdomen and by all accounts should have survived. |
Internecie.Zagraj на польском казино на реальные деньги, игровые автоматы, Блэк Джек, один боевик. |
Internecie.Zagraj in Polish casinos for real money, slot machines, black jack, one-gunman. |
Он прошел отбор для подготовки на офицера. |
He was selected for officer training. |
И один из самых больших вызовов нашего проекта — найти фотографии, сделанные до того, как что-то случилось, так? |
And so one of the major challenges of our project, really, is to find photographs that were taken before something happens, right? |
Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа. |
I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom. |
И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь. |
This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love. |
Один голос сенатора Скотта Шира был поддержан всей делегацией Техаса. |
A single vote from Senator Scott Sheer expanded to support from the entire Texas delegation. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
Один из лучших во флоте, но ему нужен новый комплект дейтериумных инжекторов. |
One of the best in the fleet, but it could use a new set of deuterium injectors. |
Один из наших парней попал в дорожное происшествие в нескольких кварталах от Управления. |
One of our guys was in a traffic accident a few blocks from the station. |
Но был один демон, с которым этот Алан не мог управиться. |
There was just one devil that Alan couldn't bend to his employment. |
Один из вас станет победителем и дебютирует на Бродвее в качестве дизайнера. |
One of you will win this week's challenge and receive your Broadway debut as a designer. |
Грохот захлопнувшейся двери и последующий удар расщепившего ее топора слились в один звук. |
The slam of the door and its subsequent splitting as the axe hit it merged into one sound. |
В каждом субрегионе необходимо иметь по меньшей мере один центр передового опыта по каждой из этих критически важных областей. |
In each subregion, there should be at least one centre of excellence in each of these critical fields. |
A kid on the trip said it first. |
|
Ну, один нож для колки льда это еще не значит, что началась криминальная война. |
Well, one ice pick doesn't make a crime war. |
За то, что подтолкнула меня дать Ванессе еще один шанс. |
For encouraging me to give Vanessa another chance. |
Защитникам предоставлено право без помех и один на один встречаться с подзащитным. |
Lawyers have the right to meet the defendant without impediment and in private. |
Секцию переводческого и конференционного обслуживания возглавляет начальник на должности класса С-5, которому помогает один секретарь категории общего обслуживания со знанием двух языков. |
The Language and Conference Services Section is headed by one P-5 Chief of Section and supported by one General Service bilingual secretary. |
В каждом графстве есть один общественный защитник, за исключением графства Монсеррадо, куда было направлено З общественных защитника. |
Each county had a public defender with the exception of Monserrado County, where there were 3 assigned public defenders. |
Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов. |
We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support. |
Рекомендуемый минимальный показатель плотности сети объектов составляет один объект на 50000 км2, причем для пересеченных местностей этот показатель корректируется в сторону увеличения. |
A minimum site density of one site per 50,000 km2 is recommended, with a higher density in complex terrain. |
Приведут к немедленному аресту за попытку подкупа офицера республики. |
Will lead to your immediate imprisonment for attempting to suborn an officer of the Republic. |
Дорогая тетушка!.. Но на этом воображение доблестного офицера иссякло. |
My dear Aunt, with great rapidity: but there the gallant officer's imagination failed him. |
У нас будет элемент неожиданности, мистер Тувок, не считая офицера по тактике, который, я уверена, выполнит точный выстрел. |
We'll have the element of surprise, Mr. Tuvok, not to mention a Tactical Officer who I'm sure will execute a precision strike. |
Настроить офицера разведки против собственной страны - пожалуй, наиболее деликатная и сомнительная работа. |
Turning an intelligence officer against his own country- well, that's the most delicate and uncertain work there is. |
Но я никогда не обнажался и не пытался соблазнить этого офицера. |
BUT I NEVER EXPOSED MYSELF OR ENTICED THAT OFFICER. |
Вы серьезно избили офицера полиции, подрались с садовником, размахивая ножом, выкрали своего сына. |
You seriously assaulted a police officer, fought with the gardener, kidnapped your son whilst brandishing a knife. |
Слежка за домом офицера по УДО... |
Staking out a parole officer's residence... |
Нет, сэр, но делать жертву из чернокожего офицера... |
No, sir, victimisation of a black officer... |
Если слова могут помочь тебе, то знай, многие говорят, и я тоже, что в нашей армии еще не было более надежного офицера, чем ты,. |
If it's any consolation, some people know... and I've told them... no officer has been more reliable than you. |
The cross-eyed thief who stole the officer's plate at Maidstone got 800. All at once. |
|
Не каждый дослуживается до унтер-офицера. |
It's not everyone who makes non-commissioned officer. |
О твоей жизни, об убийстве офицера ВМС. которую могли убить, потому что она была связана с тобой. |
We're talking about your life, murder of a naval officer who might have been killed because of her association with you. |
Эй, ты замахнулся на офицера полиции. |
Hey, you took a swing at an officer of the law. |
Что касается инцидента с участием офицера Питера Грассо, то судья Келлер на заседании департамента полиции вынесла решение о виновности этого офицера и рекомендовала уволить его из органов. |
In regard to the incident involving Officer Peter Grasso, Judge Keller has concluded the departmental hearing with a guilty verdict and a recommendation for termination. |
Don't you ever mouth off to Officer Krystal. |
|
Я как раз сейчас веду переговоры о месте офицера Специального запаса. |
As a matter of fact I am negotiating now for a commission in the Special Reserve. |
Доктрина преследования по горячим следам имеет силу только в экстренных ситуациях, когда у офицера нет времени предупредить соответствующий полномочный орган. |
The hot pursuit doctrine applies only in emergency situations when the officer doesn't have time to alert another jurisdiction. |
Write down the name and number of your P.O. |
|
Офицеры флота служат либо в качестве линейного офицера, либо в качестве штабного офицера корпуса. |
Navy officers serve either as a line officer or as a staff corps officer. |
И в течение следующего десятилетия Зорич продолжал создавать себе репутацию храброго и выдающегося кавалерийского офицера. |
And, for the next decade Zorich continued to build, during these troubled times, a reputation as a brave and distinguished cavalry officer. |
Fenc Fiji изо всех сил старается охватить все острова Фиджи, имея в своем распоряжении 3 дивизионных офицера. |
Fenc Fiji tries its best to cover the entire Fiji Islands, with 3 Divisional Officer. |
30 апреля 1921 года он был повышен до летного офицера из летчика-офицера. |
He was promoted to flying officer from pilot officer on 30 April 1921. |
Вскоре после этого его обязанности офицера-испытателя были прерваны, когда он был направлен резервом Военно-Морского Флота в Бахрейн. |
Shortly afterwards, his duties as a probationary officer were interrupted when he was deployed by the Navy Reserve to Bahrain. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из офицера».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из офицера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, офицера . Также, к фразе «один из офицера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.