Один из офицера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Один из офицера - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one of the officer
Translate
один из офицера -

- один [имя прилагательное]
one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



В одном батальоне только один индийский офицер говорил по-английски, и только два британских офицера могли общаться со своими солдатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one battalion, only one Indian officer spoke English and only two British officers could communicate with their men.

Когда один офицер пошел на перерыв, Дютру сокрушил другого офицера и смог убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When one officer went on a break Dutroux overwhelmed the other officer and was able to escape.

В отделении обычно было один или два офицера ГСО III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were usually one or two GSO III officers in A branch.

Один - это его автор, а другой совпадает с отпечатком большого пальца правой руки бывшего офицера ВВС

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One from the author, and one which matched the right thumb pad of former Air Force Officer

LCA были переполнены рейдерами; один корабль перевозил 41 офицера и солдат в дополнение к четырем человекам экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The LCAs were crowded with raiders; one craft ferrying 41 officers and men in addition to the four man crew.

Во время побега четыре тюремных офицера получили ножевые ранения, в том числе один, Джеймс Феррис, который умер в результате сердечного приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the breakout, four prison officers were stabbed, including one, James Ferris, who died of a heart attack as a result.

Маршал авиации Дуглас, один из немногих британцев, с которыми Фарук дружил, подарил ему форму офицера Королевских ВВС, ставшую любимой формой короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air Marshal Douglas, one of the few British people whom Farouk was friends with, gave him the uniform of a RAF officer, which became the king's favorite uniform.

Два офицера, один белый и один черный, напоминают двух главных героев Майами Вайс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two officers, one white and one black, resemble the two leading characters of Miami Vice.

Ни один из этих людей не имел такого опыта ведения военных действий, как три офицера, которых Франция послала в Северную Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither of these men had as much campaign experience as the trio of officers whom France sent to North America.

У меня здесь есть два младших офицера, а не один офицер и один доносчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need two junior officers, not one junior officer and an informer.

В качестве свидетелей выступили два местных офицера. Один из них - аквалангист из отделения шерифа округа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two local officers were called to the stand today, one a diver for the Galveston County

один кандидат, 2 унтер-офицера, которых я требую немедленно отдать под Военный трибунал за трусость перед лицом врага!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One officer-cadet, 2 non-commissioned officers, I demand they be immediately court-martialled for cowardice in the face of the enemy!

Призывники с высшим образованием служат один год в качестве рядового состава или три года в качестве офицера запаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conscripts with a university degree serve one year as enlisted personnel or three years as a reserve officer.

Один из членов толпы украл фонарик офицера полиции Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One member of the crowd stole the flashlight of an LAPD officer.

В офицера Ривса, напротив же, стреляли один раз в живот, и по всем признакам он должен был выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Reeves, on the other hand, was shot once in the abdomen and by all accounts should have survived.

Internecie.Zagraj на польском казино на реальные деньги, игровые автоматы, Блэк Джек, один боевик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internecie.Zagraj in Polish casinos for real money, slot machines, black jack, one-gunman.

Он прошел отбор для подготовки на офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was selected for officer training.

И один из самых больших вызовов нашего проекта — найти фотографии, сделанные до того, как что-то случилось, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so one of the major challenges of our project, really, is to find photographs that were taken before something happens, right?

Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom.

И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love.

Один голос сенатора Скотта Шира был поддержан всей делегацией Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single vote from Senator Scott Sheer expanded to support from the entire Texas delegation.

В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years.

Один из лучших во флоте, но ему нужен новый комплект дейтериумных инжекторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the best in the fleet, but it could use a new set of deuterium injectors.

Один из наших парней попал в дорожное происшествие в нескольких кварталах от Управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our guys was in a traffic accident a few blocks from the station.

Но был один демон, с которым этот Алан не мог управиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was just one devil that Alan couldn't bend to his employment.

Один из вас станет победителем и дебютирует на Бродвее в качестве дизайнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of you will win this week's challenge and receive your Broadway debut as a designer.

Грохот захлопнувшейся двери и последующий удар расщепившего ее топора слились в один звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slam of the door and its subsequent splitting as the axe hit it merged into one sound.

В каждом субрегионе необходимо иметь по меньшей мере один центр передового опыта по каждой из этих критически важных областей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each subregion, there should be at least one centre of excellence in each of these critical fields.

Один парень в поездке первым сказал это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A kid on the trip said it first.

Ну, один нож для колки льда это еще не значит, что началась криминальная война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, one ice pick doesn't make a crime war.

За то, что подтолкнула меня дать Ванессе еще один шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For encouraging me to give Vanessa another chance.

Защитникам предоставлено право без помех и один на один встречаться с подзащитным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawyers have the right to meet the defendant without impediment and in private.

Секцию переводческого и конференционного обслуживания возглавляет начальник на должности класса С-5, которому помогает один секретарь категории общего обслуживания со знанием двух языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Language and Conference Services Section is headed by one P-5 Chief of Section and supported by one General Service bilingual secretary.

В каждом графстве есть один общественный защитник, за исключением графства Монсеррадо, куда было направлено З общественных защитника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each county had a public defender with the exception of Monserrado County, where there were 3 assigned public defenders.

Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support.

Рекомендуемый минимальный показатель плотности сети объектов составляет один объект на 50000 км2, причем для пересеченных местностей этот показатель корректируется в сторону увеличения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minimum site density of one site per 50,000 km2 is recommended, with a higher density in complex terrain.

Приведут к немедленному аресту за попытку подкупа офицера республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will lead to your immediate imprisonment for attempting to suborn an officer of the Republic.

Дорогая тетушка!.. Но на этом воображение доблестного офицера иссякло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Aunt, with great rapidity: but there the gallant officer's imagination failed him.

У нас будет элемент неожиданности, мистер Тувок, не считая офицера по тактике, который, я уверена, выполнит точный выстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have the element of surprise, Mr. Tuvok, not to mention a Tactical Officer who I'm sure will execute a precision strike.

Настроить офицера разведки против собственной страны - пожалуй, наиболее деликатная и сомнительная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning an intelligence officer against his own country- well, that's the most delicate and uncertain work there is.

Но я никогда не обнажался и не пытался соблазнить этого офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BUT I NEVER EXPOSED MYSELF OR ENTICED THAT OFFICER.

Вы серьезно избили офицера полиции, подрались с садовником, размахивая ножом, выкрали своего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seriously assaulted a police officer, fought with the gardener, kidnapped your son whilst brandishing a knife.

Слежка за домом офицера по УДО...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staking out a parole officer's residence...

Нет, сэр, но делать жертву из чернокожего офицера...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, sir, victimisation of a black officer...

Если слова могут помочь тебе, то знай, многие говорят, и я тоже, что в нашей армии еще не было более надежного офицера, чем ты,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's any consolation, some people know... and I've told them... no officer has been more reliable than you.

Косой вор, что украл у офицера тарелку, получил 800 за раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cross-eyed thief who stole the officer's plate at Maidstone got 800. All at once.

Не каждый дослуживается до унтер-офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not everyone who makes non-commissioned officer.

О твоей жизни, об убийстве офицера ВМС. которую могли убить, потому что она была связана с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're talking about your life, murder of a naval officer who might have been killed because of her association with you.

Эй, ты замахнулся на офицера полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you took a swing at an officer of the law.

Что касается инцидента с участием офицера Питера Грассо, то судья Келлер на заседании департамента полиции вынесла решение о виновности этого офицера и рекомендовала уволить его из органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard to the incident involving Officer Peter Grasso, Judge Keller has concluded the departmental hearing with a guilty verdict and a recommendation for termination.

Не смей повышать голос на офицера Кристал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you ever mouth off to Officer Krystal.

Я как раз сейчас веду переговоры о месте офицера Специального запаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact I am negotiating now for a commission in the Special Reserve.

Доктрина преследования по горячим следам имеет силу только в экстренных ситуациях, когда у офицера нет времени предупредить соответствующий полномочный орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hot pursuit doctrine applies only in emergency situations when the officer doesn't have time to alert another jurisdiction.

Напиши ФИО и номер телефона твоего офицера по УДО?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Write down the name and number of your P.O.

Офицеры флота служат либо в качестве линейного офицера, либо в качестве штабного офицера корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Navy officers serve either as a line officer or as a staff corps officer.

И в течение следующего десятилетия Зорич продолжал создавать себе репутацию храброго и выдающегося кавалерийского офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, for the next decade Zorich continued to build, during these troubled times, a reputation as a brave and distinguished cavalry officer.

Fenc Fiji изо всех сил старается охватить все острова Фиджи, имея в своем распоряжении 3 дивизионных офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fenc Fiji tries its best to cover the entire Fiji Islands, with 3 Divisional Officer.

30 апреля 1921 года он был повышен до летного офицера из летчика-офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was promoted to flying officer from pilot officer on 30 April 1921.

Вскоре после этого его обязанности офицера-испытателя были прерваны, когда он был направлен резервом Военно-Морского Флота в Бахрейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly afterwards, his duties as a probationary officer were interrupted when he was deployed by the Navy Reserve to Bahrain.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из офицера». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из офицера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, офицера . Также, к фразе «один из офицера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information