Она также поощряет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она также поощряет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it is also encouraging
Translate
она также поощряет -

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- поощряет

encouraging



Скаутмастер также обсудит следующие шаги в продвижении и поощряет Скаута к продвижению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Scoutmaster will also discuss the next steps in advancement and encourages the Scout to advance.

Правительство Брунея также поощряет продовольственную самодостаточность, особенно в том, что касается риса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government of Brunei has also promoted food self-sufficiency, especially in rice.

Его наследие также включает музей в Стокгольме и общество, которое поощряет интерес к нему и его работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His legacy further includes a museum in Stockholm and a society that fosters interest in him and his work.

Единая ставка подоходного налога закрывает все дыры, исключает злоупотребления списания, а также поощряет платежи. Низкий процент теоретически

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single rate of income tax eliminates loopholes allowances and exemptions as well as encourages payments through use of low interest rates which theoretically would cause an economic boom.

Дэнни также страстно желает Лизу, и признается в этом Джонни, который понимает и поощряет его вместо этого преследовать одного из своих одноклассников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denny also lusts after Lisa, and confesses this to Johnny, who understands and encourages him to instead pursue one of his classmates.

Они также обнаружили, что, когда гендерная идентичность является заметной, размер группы поощряет вмешательство, когда свидетели и жертвы разделяют принадлежность к социальной категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also found that when gender identity is salient, group size encouraged intervention when bystanders and victims shared social category membership.

Я также добавил раздел, чтобы показать, почему индуистская тантра не поощряет свободный секс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also added a section to show why Hindu tantra discourages free sex.

Она также поощряет финансовую поддержку детей в качестве всеобъемлющего и содержательного подхода к развитию детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also promotes child sponsorship as a comprehensive and meaningful approach to child development.

Звезда Food Network Рейчел Рэй также публично поддерживает программу и поощряет детей участвовать в кухне в эпизодах ее шоу Rachael Ray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food Network star Rachael Ray also publicly supports the program and has encouraged children to be involved in the kitchen on episodes of her show Rachael Ray.

Вьетнамский язык также поощряет смешение слов, образованных из Китайско-вьетнамской лексики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vietnamese language also encourages blend words formed from Sino-Vietnamese vocabulary.

Он также поощряет землевладельцев продавать или отказываться от прав собственности на места, которые они не используют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also encourages landowners to sell or relinquish titles to locations that they are not using.

Он также поощряет представление статей в том же формате, что и Wiki.Джей Мед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also encouraging submission of articles in the same format as Wiki.J.Med.

Он занимается расширением осведомленности общественности в вопросах науки и культуры путем проведения научных исследований, а также поощряет кувейтцев к участию в научных исследованиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It undertakes to spread scientific and cultural awareness through scientific research and encourages Kuwaitis to be involved in scientific research.

Классическая ассоциация также поощряет такой подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Classical Association also encourages this approach.

Стимулируя приток инвестиций, китайское правительство поощряет также вывоз ПИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While boosting inward investment, the Chinese Government encouraged outward FDI.

Связанная с этим современная идеология-консюмеризм, который поощряет личное приобретение товаров и услуг, - также является движущей силой глобализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A related contemporary ideology, consumerism, which encourages the personal acquisition of goods and services, also drives globalization.

Кевин также поощряет свою дочь Дебби стать болельщицей, а позже убеждает Бекки, что защитник захочет встречаться с болельщицей, а не с товарищем по команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kevin also encourages his daughter, Debbie, to become a cheerleader and later convinces Becky that a quarterback will want to date a cheerleader, not a teammate.

Она выступает за адаптивное планирование, эволюционное развитие, ранние роды и постоянное совершенствование, а также поощряет быстрое и гибкое реагирование на изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It advocates adaptive planning, evolutionary development, early delivery, and continual improvement, and it encourages rapid and flexible response to change.

З. В докладе также утверждается, что структурная перестройка повинна в экологических проблемах вследствие того, что она якобы поощряет чрезмерную эксплуатацию ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report goes on to blame structural adjustment for environmental problems through its alleged encouragement of over-exploitation of resources.

Он также поощряет Хайди разыгрывать свои причудливые сексуальные фантазии, чтобы сделать их сексуальную жизнь более интересной для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also encourages Heidi to act out his bizarre sexual fantasies to make their sex life more interesting for himself.

Правительство также весьма поощряет экспорт рН на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government also highly encourages the exportation of RNs internationally.

RoboJackets также поощряет своих членов работать над своими собственными независимыми робототехническими проектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RoboJackets also encourages its members to work on their own independent robotics projects.

Жизнь в культуре, которая поощряет диету, и наличие родителей, которые беспокоятся о весе, также являются рисками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living in a culture that promotes dieting and having parents that worry about weight are also risks.

Он также поощряет представление статей в том же формате, что и Wiki.Джей Мед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also encouraging submission of articles in the same format as Wiki.J.Med.

Правительство штата также поощряет водные и пляжные виды спорта, и есть предложения по дальнейшему развитию аэро-и подводного спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water and beach sports are also being promoted by the state government, and there are proposals to further promote aero and submarine sports.

Раковины моллюсков также популярны в декоративной торговле и используются в ювелирных изделиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clamshells are also popular in the ornamental trade as jewelry and for display.

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

Но вы можете не знать, что во второй группе также афроамериканцы, убитые в течение последних двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you may not know is that the other list is also African-Americans who have been killed within the last two years.

Они также разрушают озоновый слой , защищающий Землю от опасного солнечного излучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also destroys the ozone layer which protects the Earth from the dangerous light of the sun.

Американский флаг часто называют звезды и полосы, также иногда старая слава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American flag is often called The Stars and Stripes, it is also called Old Glory.

Это кафе понравится всем, кто любит уют, спокойную атмосферу, здесь Вы можете встретиться и поболтать с друзьями, а также послушать французскую музыку, если она Вам, конечно, нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would recommend this cafe to anyone who likes cosy atmosphere, where you can plunge and just relax, you may chat with friends there and listen to the French music if you wish.

Фильмы также сильно влияют на то, что люди носят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Movies also have a big impact on what people wear.

Также мы делаем там шашлыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also make shashlik there.

Также в Великобритании есть две различные системы образования: одна применима в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, а другая применима в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also Great Britain has two different systems of education: one is used in England, Wales and Northern Ireland and the other is used in Scotland.

Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state.

Я обнаружил, что 12-шаговая модель семейного участия также очень эффективна при восстановлении после травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've found a 12-step model of family involvement is effective for trauma recovery as well.

Большинство матерей также скажут, что дети дарят им не слишком божественные подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most mothers will also tell you the gifts their children give them are less than heavenly.

у Пейтона Мэннинга и Коби Брайанта также ограниченные диеты с тренировками и взвешиванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peyton Manning and Kobe Bryant are on restricted diets with training schedules and weigh-ins too.

Мы также осуществляем программы по защите нашего населения от наркотиков и болезней, передаваемых контактным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also implement programmes to protect our people from narcotic drugs and diseases transmitted through social contact.

Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent.

Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members.

Мы также разделяем мнение Председателя и других делегаций в отношении того, что борьбу с терроризмом нельзя отделять от защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also share the view of the Chairman and the other delegations that the fight against terrorism and the protection of human rights cannot be separated.

Например, в Грузии при оценке трансграничных вод также используются оценки нагрузки загрязнения, основанные на анализе промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Georgia, assessments of transboundary waters also use estimates of pollution loads based on industrial production analysis.

Я хотел бы также воздать должное предложению об определении терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to praise the proposal for a definition of terrorism.

Продовольствие и другие предметы потребления, а также топливо, электроэнергия, строительные материалы и другие товары доставляются из Израиля или через Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food and other consumable items as well as fuel, electricity, construction materials and other items are traded from or through Israel.

Клип также можно посмотреть на You Tube канале группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lets a listener plunge into the music and mood of the album more deeply.

Необходимо получить разъяснения в отношении этих расходов, а также в отношении того, как были исчислены косвенные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those costs, and how indirect costs were determined, needed to be explained.

В основе функционирования системы лежит также посылка о том, что Комиссия имеет четкое представление о масштабах и предыдущем осуществлении иракских программ создания запрещенных видов оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system is also based on the premise that the Commission has a clear understanding of the scope and history of Iraq's proscribed weapons programmes.

Применение силы или запугивание также приравнивается к применению пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of force or intimidation is also regarded as tantamount to torture.

Было также предложено взять на вооружение опыт малийской диаспоры в целях поощрения перевода средств экспатриантов в их страны происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country.

Он также поинтересовался планами обобщения опыта успешной работы и распространения положительных результатов на сопоставимые условия в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also asked about plans to synthesize the good work and to replicate the good consequences in comparable circumstances elsewhere.

Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training.

Необходимо также неотступно стремиться к тому, чтобы политика в области развития была направлена на обеспечение социального охвата и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development policies also need to be relentless in their pursuit of social inclusion and equity.

Надлежит также распространять сведения о том, где можно получить конфиденциальную консультативную помощь, каким образом и куда следует обращаться с сообщениями об инцидентах и подавать жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information should be made available on where to benefit from confidential advice, and on how and where to report incidents and lodge complaints.

Соответственно в этих случаях юридическая практика Государственного совета также представляется чрезмерно ограничительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, in these cases, too, the jurisprudence of the Council of State appears too strict.

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting.

К числу соавторов этого рабочего документа присоединились также делегации Вьетнама, Индонезии, Беларуси, Зимбабве и Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This working paper is also sponsored by the delegations of Viet Nam, Indonesia, Belarus, Zimbabwe and Syria.

Международная миграция является также реакцией на продолжающиеся демографические и социальные перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International migration is also a response to ongoing demographic and social changes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она также поощряет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она также поощряет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, также, поощряет . Также, к фразе «она также поощряет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information