Он думал, что это будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он думал, что это будет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he thought it would be
Translate
он думал, что это будет -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- думал

thought

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- будет

it will.



Я не думал, что Колин будет настолько глуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not think Colin would be so foolish.

Я думал, что вы будет в Карфаксе, с Люси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you'd be at Carfax with Lucy.

Знаете, я думал, что прибираться в кабинете умершего профессора будет просто скучно, но потом я нашёл его зубные протезы и понял, что это ещё и мерзко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I thought cleaning out a dead professor's office was gonna just be boring, but then I found his dentures and realized it's also gross.

Я думал, это будет что-то типа воспоминаний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought this was some kind of memorial?

Ему не нравился вид задней части и Он не думал, что машина будет продаваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't like the look of the back end and didn't think it would sell.

Я думал, что это будет круто, но есть небольшие трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would be cool, but it's a bit of a hassle.

Я думал, он будет более цветочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would've thought it would be more flowery.

Он думал, что единственным источником спиртных напитков будет только то ограниченное количество, которое дают чаши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought that the only supply of liquor would have to be the limited amounts that the grails yielded.

Я думал, что будет пасмурно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was supposed to be overcast!

Я думал, она будет полезной, но получается, что нам будет лучше без неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.

Сегодня я могу погибнуть от руки религии, -думал он, - но это будет уже не в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight I may die at the hands of religion, he thought. But it will not be the first time.

Фрэнк уже думал о том, как очаровательна она будет в другой, новой обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was thinking how attractive he could make her look in other surroundings.

Не думал, что тебя будет так хорошо видно, из-за густого тумана в старушке Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't think we'd see you so good through all that pea soup fog in Old Blighty there.

И время у меня есть, но я думал, сегодня будет заседание суда, потому и пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only came thinking the court would be in session.

Ты думал, что присяжным нужен будет кто-нибудь, кого можно будет обвинить в побоях, а я хотела акцентировать всё внимание на его алиби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought that the jury would want someone to blame for the beating, and I wanted to put all the emphasis - on the alibi.

Отец думал, что будет лучше, если... люди полумают, что мы мертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad thought it was better if... people thought we were dead.

Полагаю, меня немного возмутило его поведение и я думал избавиться от всего этого - и будь, что будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a little riled, I confess, by his manner, and thought of throwing the whole thing overboard to sink or swim.

Никогда не думал, что на Портленд Стрит будет так много магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought Portland Street would be home to such a big shopping arcade.

Я думал, она так расстроилась из-за непослушания Макмерфи, что ей будет не до меня, но вид у нее невозмутимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she might be too upset by the way McMurphy defied her to pay any attention to me, but she don't look shook at all.

Я думал будет больше, - сказал Акула Додсон, слегка подталкивая пачки с деньгами носком сапога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's short of what I expected, said Shark Dodson, kicking softly at the packages with the toe of his boot.

Ты знаешь, я думал, что это будет больше дикая тусовка в мантиях, чем шабаш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I figured it was gonna be more wild toga party than coven.

Сначала я думал, что будет легко найти его в Google, но я сдался, не получив никакого ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I originally thought it would be easy to Google for it but I gave up after getting no where.

Дорогой он уже не думал о деньгах, а размышлял о том, как он познакомится с петербургским ученым, занимающимся социологией, и будет говорить с ним о своей книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way he thought no more of money, but mused on the introduction that awaited him to the Petersburg savant, a writer on sociology, and what he would say to him about his book.

Я думал о том, что ты сказала мне об увольнении... И если ты думаешь, что так будет лучше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought a lot about what you said about me quitting, and... if you think that's for the best...

Я думал, ей будет сложно достать билеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would be difficult for her to get the tickets.

Я думал, что шута будет мучить бессонница после того, как он проспал почти весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had half expected the Fool to be wakeful after he had slept so much of the afternoon away.

И Хосни Мубарак думал, что он будет диктатором Египта до конца своей жизни, пока не станет слишком старым или слишком больным и сможет передать бразды правления своему сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Hosni Mubarak thought he was going to be the dictator of Egypt for the rest of his life, until he got too old or too sick and could pass the reigns of power onto his son.

Я думал, что трети этой суммы будет достаточно для начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have thought a third of that would be ample for starters.

Я думал, что кто-то обязательно мне что-то скажет, будет пялиться или смеяться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of figured someone would say something. Or gawk at me funny or...

Я думал, это все будет выглядеть плохо, но я просто подвез Ариэль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would look bad, but I was just giving Ariel a ride.

Протягивая руку, Роберт Джордан думал, что это будет все равно как схватить пресмыкающееся или дотронуться до прокаженного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Jordan, when he put his hand out, expected that it would be like grasping something reptilian or touching a leper.

Я очень любил ее в то время и думал, что она будет мне идеальной подругой жизни. Да и сейчас я нахожу, что она обладает многими очень привлекательными качествами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was greatly in love with her at the time. I thought she was an ideal mate for me, and I still think she has many qualities which make her attractive.

Ну что ж, тогда это будет не так тяжело, как я думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, then. This is going to be much less uphill than I thought.

Я думал, что это будет интересно для Ральфа посмотреть где умнейшие людина веб-сайтах конструируют

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would be interesting for Ralph to see where the smartest people on the Web are designing.

Он-то думал, что она будет выступать в облике Душелова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had assumed she would use her old Soulcatcher guise.

Всегда думал, что будет повеселей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always thought it'd be a little more festive.

По крайней мере, - думал капитан, - у нее будет безопасное убежище, на случай если произойдет самое худшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, thought the Captain, there will be a retreat secured for her in case the worst should ensue.

Я знала что он будет ханом, когда он сам так не думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew he would be Khan even if he himself did not.

Я думал, ты отдыхаешь, на чердаке будет безопасно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured with you vacating, the attic would be a safe zone.

Я всегда думал, моя моторизованная копия будет здорово смотреться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always thought a motorized toy of me would be cool.

Я не думал, что всё будет так плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't suppose things will get any worse.

Я думал, что ресторан будет называться Рыбное бистро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was the Fish Bistro.

Я никогда не думал, что Гомер Симпсон будет частью День Саранчи спасибо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought Homer Simpson would be a part of the Day of the Locust. Thanks.

Я думал, мне горько будет увидеть имя Уильяма, и так оно и было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I'd feel sad when I read William's name, and so I did.

Возможно, получить диплом будет не так сложно, как я думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe getting my degree won't be as hard as I thought.

Я думал, позабавиться с черной магией будет прикольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought dabbling in the black arts would be good for a chuckle.

Не думал, что ветер будет таким порывистым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't think it was gonna be this choppy.

Изначально он думал, что будет драться с Марко Сантосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the brackets were announced, he thought he'd be going up against Marco Santos.

Я много думал, и решил, что будет лучше, если мы... не будем танцевать на шоу танцев сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given it a great deal of thought, and I think it would be best if we... didn't dance together at the showcase tonight.

Я думал, линия будет проходит по Коллинер авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the line was Collier Avenue.

Вместо строгих правил поток будет регулироваться динамичными и постоянно самосовершенствующимися алгоритмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms.

Ты думал, что я могу прийти и повалить твоих врагов, сразить твоих драконов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought I might have come to topple your enemies, slay your dragons.

Я всегда думал, что вы недооценивали возможности вычисления блочной пересылки, Доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation, Doctor.

В 2005 году он будет проведен как самостоятельный курс, но после 2006 года будет интегрирован в основной курс А..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be implemented as a stand alone course in 2005, but after 2006 it will be integrated in basic course A..

Так и мне будет спокойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, I think I'll feel at rest too.

В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs.

Он думал, что провернет крупное дело...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought he'd hit the jackpot, but...

Я думал, она всегда ходит с вами на эти прогулки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she always came with you on these rambles.

– Я думал, все в этих банкахбессердечные ублюдки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought bankers were all supposed to be heartless bastards.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он думал, что это будет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он думал, что это будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, думал,, что, это, будет . Также, к фразе «он думал, что это будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information