Он думал, что это будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он сам - his own self
он скоро остепенится - he will soon settle down
I / он / она предназначена - I/he/she intended
как он используется - the way it is used
как он мог бы - how could he have
как он растет - as he grows up
все, что он встречает - everything he encounters
все, что он сказал - everything he said
как только он перестает идти дождь - as soon as it stops raining
как только он покинул - as soon as he left
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
думал, что вы были в - thought you were at
думал, что он - thought he was being
думал, что ты - thought you
думал, что это было невозможно - thought it was impossible
никогда не думал, я бы - never thought i would be
я думал, что ты из - i thought you were from
я просто думал, что вы должны знать - i just thought you should know
потому что я думал, что это - because i thought it
чем я думал, что я бы - than i thought i would
я думал, что ты меня ненавидишь - i thought you hated me
Синонимы к думал: думать, мыслить, полагать, ожидать, предполагать, собираться, размышлять, обдумывать, задумываться, раздумывать
что придает интерес - what gives interest
что-либо твердое как камень - hard as stone
разве что - except that
только что родившийся - just born
изменить что-л. до неузнаваемости - change smth. beyond recognition
хочу сказать что - I want to say that
Что такой - that such
что для меня - what is for me
что с ним - What about him
что случилось с - what happened with
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
это возмутительно - it’s outrageous
это совсем другое дело - that is quite different
Оставь это! - Leave it at that!
это жестоко - it's cruel
это просто ужасно - that's just terrible
это что то - It is something
во это мило - in this cute
забил на это - He scored on this
это нормально - This is fine
единственный способ сделать это - the only way to do this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
у вас будет - you will have
которое будет проходить - which will take place
цель будет состоять - the goal will be
больше не будет получать - will no longer receive
будет автоматически отключена - will be automatically disabled
будет адаптироваться к - will adapt to
будет в основном влияют - will mostly affect
будет внутренним - be domestic
будет внушать - will instill
будет возрастать - would escalate
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
Я не думал, что Колин будет настолько глуп. |
I did not think Colin would be so foolish. |
Я думал, что вы будет в Карфаксе, с Люси. |
I thought you'd be at Carfax with Lucy. |
Знаете, я думал, что прибираться в кабинете умершего профессора будет просто скучно, но потом я нашёл его зубные протезы и понял, что это ещё и мерзко. |
You know, I thought cleaning out a dead professor's office was gonna just be boring, but then I found his dentures and realized it's also gross. |
Я думал, это будет что-то типа воспоминаний? |
I thought this was some kind of memorial? |
Ему не нравился вид задней части и Он не думал, что машина будет продаваться. |
He didn't like the look of the back end and didn't think it would sell. |
I thought it would be cool, but it's a bit of a hassle. |
|
I would've thought it would be more flowery. |
|
Он думал, что единственным источником спиртных напитков будет только то ограниченное количество, которое дают чаши. |
He thought that the only supply of liquor would have to be the limited amounts that the grails yielded. |
Я думал, что будет пасмурно! |
It was supposed to be overcast! |
Я думал, она будет полезной, но получается, что нам будет лучше без неё. |
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. |
Сегодня я могу погибнуть от руки религии, -думал он, - но это будет уже не в первый раз. |
Tonight I may die at the hands of religion, he thought. But it will not be the first time. |
Фрэнк уже думал о том, как очаровательна она будет в другой, новой обстановке. |
He was thinking how attractive he could make her look in other surroundings. |
Не думал, что тебя будет так хорошо видно, из-за густого тумана в старушке Англии. |
I didn't think we'd see you so good through all that pea soup fog in Old Blighty there. |
И время у меня есть, но я думал, сегодня будет заседание суда, потому и пришел. |
I only came thinking the court would be in session. |
Ты думал, что присяжным нужен будет кто-нибудь, кого можно будет обвинить в побоях, а я хотела акцентировать всё внимание на его алиби. |
You thought that the jury would want someone to blame for the beating, and I wanted to put all the emphasis - on the alibi. |
Отец думал, что будет лучше, если... люди полумают, что мы мертвы. |
Dad thought it was better if... people thought we were dead. |
Полагаю, меня немного возмутило его поведение и я думал избавиться от всего этого - и будь, что будет. |
I was a little riled, I confess, by his manner, and thought of throwing the whole thing overboard to sink or swim. |
Никогда не думал, что на Портленд Стрит будет так много магазинов. |
I never thought Portland Street would be home to such a big shopping arcade. |
Я думал, она так расстроилась из-за непослушания Макмерфи, что ей будет не до меня, но вид у нее невозмутимый. |
I thought she might be too upset by the way McMurphy defied her to pay any attention to me, but she don't look shook at all. |
Я думал будет больше, - сказал Акула Додсон, слегка подталкивая пачки с деньгами носком сапога. |
It's short of what I expected, said Shark Dodson, kicking softly at the packages with the toe of his boot. |
Ты знаешь, я думал, что это будет больше дикая тусовка в мантиях, чем шабаш. |
You know, I figured it was gonna be more wild toga party than coven. |
Сначала я думал, что будет легко найти его в Google, но я сдался, не получив никакого ответа. |
I originally thought it would be easy to Google for it but I gave up after getting no where. |
Дорогой он уже не думал о деньгах, а размышлял о том, как он познакомится с петербургским ученым, занимающимся социологией, и будет говорить с ним о своей книге. |
On the way he thought no more of money, but mused on the introduction that awaited him to the Petersburg savant, a writer on sociology, and what he would say to him about his book. |
Я думал о том, что ты сказала мне об увольнении... И если ты думаешь, что так будет лучше... |
I thought a lot about what you said about me quitting, and... if you think that's for the best... |
I thought it would be difficult for her to get the tickets. |
|
Я думал, что шута будет мучить бессонница после того, как он проспал почти весь день. |
I had half expected the Fool to be wakeful after he had slept so much of the afternoon away. |
И Хосни Мубарак думал, что он будет диктатором Египта до конца своей жизни, пока не станет слишком старым или слишком больным и сможет передать бразды правления своему сыну. |
And Hosni Mubarak thought he was going to be the dictator of Egypt for the rest of his life, until he got too old or too sick and could pass the reigns of power onto his son. |
Я думал, что трети этой суммы будет достаточно для начала. |
I'd have thought a third of that would be ample for starters. |
Я думал, что кто-то обязательно мне что-то скажет, будет пялиться или смеяться... |
I kind of figured someone would say something. Or gawk at me funny or... |
Я думал, это все будет выглядеть плохо, но я просто подвез Ариэль. |
I thought it would look bad, but I was just giving Ariel a ride. |
Протягивая руку, Роберт Джордан думал, что это будет все равно как схватить пресмыкающееся или дотронуться до прокаженного. |
Robert Jordan, when he put his hand out, expected that it would be like grasping something reptilian or touching a leper. |
Я очень любил ее в то время и думал, что она будет мне идеальной подругой жизни. Да и сейчас я нахожу, что она обладает многими очень привлекательными качествами. |
I was greatly in love with her at the time. I thought she was an ideal mate for me, and I still think she has many qualities which make her attractive. |
Oh, well, then. This is going to be much less uphill than I thought. |
|
Я думал, что это будет интересно для Ральфа посмотреть где умнейшие людина веб-сайтах конструируют |
I thought it would be interesting for Ralph to see where the smartest people on the Web are designing. |
He had assumed she would use her old Soulcatcher guise. |
|
Всегда думал, что будет повеселей. |
Always thought it'd be a little more festive. |
По крайней мере, - думал капитан, - у нее будет безопасное убежище, на случай если произойдет самое худшее. |
At least, thought the Captain, there will be a retreat secured for her in case the worst should ensue. |
I knew he would be Khan even if he himself did not. |
|
I figured with you vacating, the attic would be a safe zone. |
|
Я всегда думал, моя моторизованная копия будет здорово смотреться. |
I always thought a motorized toy of me would be cool. |
Я не думал, что всё будет так плохо. |
I don't suppose things will get any worse. |
Я думал, что ресторан будет называться Рыбное бистро. |
I thought it was the Fish Bistro. |
Я никогда не думал, что Гомер Симпсон будет частью День Саранчи спасибо |
I never thought Homer Simpson would be a part of the Day of the Locust. Thanks. |
Я думал, мне горько будет увидеть имя Уильяма, и так оно и было. |
I thought I'd feel sad when I read William's name, and so I did. |
Maybe getting my degree won't be as hard as I thought. |
|
Я думал, позабавиться с черной магией будет прикольно. |
I thought dabbling in the black arts would be good for a chuckle. |
Не думал, что ветер будет таким порывистым. |
I didn't think it was gonna be this choppy. |
Изначально он думал, что будет драться с Марко Сантосом. |
When the brackets were announced, he thought he'd be going up against Marco Santos. |
Я много думал, и решил, что будет лучше, если мы... не будем танцевать на шоу танцев сегодня. |
I've given it a great deal of thought, and I think it would be best if we... didn't dance together at the showcase tonight. |
I thought the line was Collier Avenue. |
|
Вместо строгих правил поток будет регулироваться динамичными и постоянно самосовершенствующимися алгоритмами. |
So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms. |
Ты думал, что я могу прийти и повалить твоих врагов, сразить твоих драконов. |
You thought I might have come to topple your enemies, slay your dragons. |
Я всегда думал, что вы недооценивали возможности вычисления блочной пересылки, Доктор. |
I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation, Doctor. |
В 2005 году он будет проведен как самостоятельный курс, но после 2006 года будет интегрирован в основной курс А.. |
It will be implemented as a stand alone course in 2005, but after 2006 it will be integrated in basic course A.. |
Так и мне будет спокойнее. |
That way, I think I'll feel at rest too. |
В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ. |
The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs. |
He thought he'd hit the jackpot, but... |
|
I thought she always came with you on these rambles. |
|
– Я думал, все в этих банках – бессердечные ублюдки! |
I thought bankers were all supposed to be heartless bastards. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он думал, что это будет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он думал, что это будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, думал,, что, это, будет . Также, к фразе «он думал, что это будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.