Остаться в столице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на съедение (отдать, оставить, остаться и т. п.) - to be eaten (pay, leave, left, and so on. n.)
прошу вас остаться - am asking you to stay
я хочу, чтобы ты мог остаться - i wish you could stay
я думаю, что я должен остаться - i think i should stay
остаться здесь с вами - stay here with you
просто хочу остаться с тобой - just want to stay with you
остаться с группой - stay with the group
хочу, чтобы остаться на всю ночь - want to stay up all night
остаться в отеле Holiday Inn - stay at holiday inn
чтобы войти и остаться - to enter and remain
Синонимы к остаться: оставаться, жить, пожить, сохранить, оставить, сидеть, держаться, стоять, сохранять, находиться
выражать в числах - evaluate
в масштабе всей страны - nationwide
сдавать в архив - archive
в некоторой степени - in some ways
выходить в свет - go out
обращать в бегство - put to flight
делать в спешке - rush
поддержание в том же состоянии - sustention
находиться в возбуждении - dither
держаться в стороне - keep aloof
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
как в столице - both in the capital
в каталонской столице - in the catalan capital
держит в столице - holds in the capital
в столице - in capitol
в столице государства - in the capital of the state
в федеральной столице - in the federal capital
иерусалим является столицей израиль - jerusalem is the capital of israel
который был столицей - which was the capital
служил столицей - served as the capital
со столицей - with its capital
Он предпочел остаться в столице, где добился известности, но почти не имел финансовой безопасности. |
He chose to stay in the capital, where he achieved fame but little financial security. |
Гэвин пытается остаться с ней, но Филип заставляет его уйти и увозит племянницу обратно в Катлерз-Коув. |
Gavin tries to stay with her, but Philip forces him to leave and takes his niece back to Cutler's Cove. |
I determined to build a fire and encamp where we were. |
|
Что, если проблемы, которые с детства не давали мне покоя, обречены остаться без ответа до конца моей жизни? |
What if the stuff that's bothered me since I was a little kid is destined to be unanswered in my lifetime? |
Я хочу остаться той, кто я есть. |
I wish to continue being the creature I am. |
Послушай,... ты можешь остаться здесь. только не попадайся на глаза Джули - она ненавидит мух. |
Listening, you can quedarte here, but that does not take hold Julie to you. |
Произошло несколько взрывов на военном складе в столице страны городе Мапуту и один взрыв в городе Бейра. |
There was a series of explosions in a military arsenal in the capital, Maputo, and one in the city of Beira. |
Это было необычно и экстраординарно для детей остаться в кровати безмолвными, но это была власть дождя по плиткам. |
It was unusual and extraordinary for the kids to stay in bed silent but it was the power of rain on the tiles. |
Сбежать со злым чертенком, о котором, как ты думала, никто не знает, ради любви или остаться с моим сыном с короной на голове и горожанами у твоих ног. |
Run off with the evil imp you don't think anyone knows about, in the name of love, or stand next to my son with a crown on your head and citizens at your feet. |
Herring and I will be waiting at the capital. |
|
И если вы хотели остаться неузнанным, вам непременно следовало сменить обувь. |
And if you wanted to pass incognito, you should really have changed your shoes. |
я в Колумбии, и относительно испытания этого года для Игби... мы все еще ждем, ответа от забавной приходской школы в столице. |
I'm at Columbia, and as far as this year's challenge for lgby we're still waiting to hear back from this fun parochial school in DC. |
Теперь, чтобы остаться чистой, тебе нужен кто-то посторонний. |
All you would need to keep yourself clean is someone unconnected. |
И тогда она также думала остаться на этом месте только три месяца. |
In that case also she had only contemplated remaining in her employment for three months' time. |
Я не мог рисковать остаться без ответов... тех самых ответов... из-за каких-то тефтелек. |
Well, I couldn't risk missing out on answers- the answers- for some meatball switcheroo. |
Тебе придётся остаться там пока этот психопат школьный инспектор неожиданно не придёт. |
You just have to stay there until that psychopathic school inspector makes a surprise visit. |
Даже если Седьмая и хотела бы остаться на Вояджере, ее борговская природа побеждает. |
Even if Seven did want to stay on Voyager, her Borg nature may have won out. |
Ах, если бы только она могла добраться до своей комнаты, повернуть ключ в замке и остаться одна за толстыми дверями! |
Oh, if she could only reach her room and turn the key in the stout door and be alone. |
Надо остаться на тротуаре, тебя все равно не собьет автобус. |
Stay on sidewalk, you don't get hit by bus. |
или остаться и понести наказание за то, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда. |
or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold. |
Отныне я больше не хотел расти ни на один сантиметр и хотел навсегда остаться трёхлетним... маленьким гномом. |
I decided to call a halt... to stop growing then and there... and remain a three-year-old... a gnome, once and for all. |
Леонора не отступала: Нэнси должна остаться и спасти Эдварда - он же умирает от неразделенной любви. |
Leonora went on saying that she must stay there to save Edward, who was dying of love for her. |
Теперь на этом поставлен крест Она обещала остаться, и нужно будет как-то ко всем приспособиться. |
Now all that was over. She had promised to stay, and she would have to make the best of it. |
В хороший сезон она может ловить 10 крыс в день, но сейчас, при столь малом количестве грызунов вокруг, кошке придётся остаться голодной. |
In better times, she could catch 10 a day, but now, with so few rodents around, she will have to go hungry. |
Боюсь себя напрасно обнадёживать мыслями, что мы сможем здесь остаться. |
I've been afraid to get my hopes up thinking we can actually stay here. |
Вернувшимся, у которых были близкие в городе, позволили остаться. |
All the returned that had loved ones here in town, They let them stay. |
Am I supposed to be the eager new employee and offer to stay, too? |
|
Нам повезло сегодня, но удача может отвернуться от нас в будущем, и если ты настоишь на том, чтобы остаться... ты должен понимать, что я не смогу защитить тебя. |
We were fortunate today, but we might not be so lucky in days to come. If you insist on staying... you must understand I cannot protect you. |
I think you should spend the night. |
|
Я сказал ей, что она может остаться с нами пока мы не разберемся с туром. |
I told her she could stay with us till we sort things out on the tour. |
И учитывая текущее положение дел в мире, полагаю, вы захотите остаться с нами, на доброй стороне. |
And given the state of the world right now, I think you want to stay on our good side. |
Thanks for letting him crash at your pad. |
|
Может мне стоит остаться... хватит бежать... хватит бросать. |
Maybe I should have stayed... stopped running... stopped leaving. |
Я должен уйти с работы на собеседование, в результате которого я могу остаться стажером без работы? |
You want me to leave my job to go for an interview, not for a job, but for an internship that may or may not lead to a job? |
If not, he would be doomed to remain a beast for all time. |
|
Желая отомстить за родителей, Эстер покинула Шрайка, несмотря на его мольбы остаться, и отправилась в Лондон. |
Wanting to avenge her parents, Hester left Shrike despite his pleas for her to stay and travelled to London. |
По этой причине считалось, что Эдуард не может жениться на Симпсон и остаться на троне. |
For this reason, it was widely believed that Edward could not marry Simpson and remain on the throne. |
Фузейни родился и вырос в Аккре, столице Ганы, но последовал за своей матерью Мариам, медсестрой, в Кэтфорд в 2000 году. |
Fuseini was born and brought up in Accra, the capital of Ghana, but followed his mother, Mariam, a nurse, to Catford in 2000. |
Панис и Трулли согласились остаться с командой на сезон. |
Panis and Trulli agreed to stay on with the team for the season. |
В ту же ночь Джош отвез Эмили ко входу в пещеру, где убедил ведущих спасателей позволить ей остаться у входа. |
That night, Josh drives Emily to the entrance of the cave where he convinces the lead rescuers into letting her stay at the entrance. |
Находясь в американской столице, они были приняты президентом Гровером Кливлендом и его женой Фрэнсис Кливленд. |
While in the American capital, they were received by President Grover Cleveland and his wife Frances Cleveland. |
В XIX веке правителям Туниса стало известно о продолжающихся усилиях по проведению политических и социальных реформ в османской столице. |
In the 19th century, the rulers of Tunisia became aware of the ongoing efforts at political and social reform in the Ottoman capital. |
Она предлагает ему остаться с ней на ночь, но поспешно отступает и уговаривает невозмутимого Сида разделить с ней комнату. |
She proposes that he stay the night with her, but beats a hasty retreat and persuades the imperturbable Syd to share his room. |
В северокорейской столице Пхеньяне западные СМИ сообщили, что скрытая камера была установлена для того, чтобы поймать граждан с неподобающими прическами. |
In the North Korean capital city of Pyongyang, Western news articles reported that a hidden camera was placed to catch citizens with improper hairstyles. |
В пятницу, 29 марта, алжирские власти опровергли сообщения агентства Reuters о том, что в столице насчитывается миллион протестующих, но не назвали их число. |
On Friday 29 March, the Algerian authorities denied Reuters' reports that there were a million protesters in the capital, but did not put forward numbers of their own. |
Крестины состоялись, и я должна была остаться. |
The christening had taken place, and Ima I was to remain. |
Камергер эрцгерцога, Барон Румерскирх, предложил супругам остаться в Ратуше до тех пор, пока в город не будут введены войска, чтобы выстроить улицы. |
The archduke's chamberlain, Baron Rumerskirch, proposed that the couple remain at the Town Hall until troops could be brought into the city to line the streets. |
После того как Роза выздоравливает, Лора признает, что была неправа и что Док Бейкер-хороший врач, и она уговаривает его остаться. |
After Rose recovers, Laura acknowledges that she had been wrong and that Doc Baker is a good doctor, and she persuades him to stay. |
Авель, борясь с разбитым сердцем, решает остаться с родителями. |
Abel, fighting through his heartbreak, decides to stay with his parents. |
Он бежит вместе с первыми апостолами колонии, чтобы отправиться в Колорадо, но по пути решает остаться в доме с Маусами, чтобы растить их ребенка. |
He escapes with the First Colony apostles to go to Colorado, but along the way decides to stay at a house with Mausami to raise their child. |
В Праге, столице Чешской Республики, премьера мюзикла состоялась 12 декабря 2014 года. |
In Prague, the capital of the Czech Republic, the musical had its premiere on December 12, 2014. |
Однако Тейлор настаивает на том, чтобы остаться в Брайтоне, и после ожесточенной ссоры эти двое расходятся в разные стороны. |
Taylor, however, argues the case for staying at Brighton, and after a bitter quarrel, the two go their separate ways. |
Если он хочет остаться здесь, ему нужна причина, чтобы быть здесь. |
If its to remain here, it needs a reason to be here. |
Там они, наконец, столкнулись с серьезной сиамской оборонительной линией, охранявшей путь к столице, и Маха Наурахта создал гарнизон. |
There, they finally faced a serious Siamese defensive line guarding the route to the capital, and Maha Nawrahta set up a garrison. |
Я думаю, что фокус-Сити должен остаться до закрытия событий. |
I think focus city should listed until closure happenings. |
Поэтому, поскольку вопрос о том, является Ли Фишер евреем, остается открытым для обсуждения, эта связь должна остаться, и я отменил ее удаление. |
Therefore, since whether Fischer is a Jew is open to debate, the link should remain, and I have reverted its removal. |
Более крупный объект покрытия с небольшим сообщением уменьшает статистику и дает ему больше шансов остаться незамеченным. |
A larger cover object with a small message decreases the statistics and gives it a better chance of going unnoticed. |
Таким образом, скрытный самолет, летящий по соответствующему маршруту, может остаться незамеченным радаром. |
Thus a stealthy aircraft flying an appropriate route can remain undetected by radar. |
Нам нужно увеличить количество статей История Соединенного Королевства составляет 78 тысяч эта одна изо всех сил пытается остаться разумным размером. |
We need to increase the number of articles the History of the United Kingdom is 78K this one struggles to stay a reasonable size. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остаться в столице».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остаться в столице» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остаться, в, столице . Также, к фразе «остаться в столице» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.