Отвергать решение по раннее рассмотренному делу с созданием новой нормы прецедентного права - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отвергать решение по раннее рассмотренному делу с созданием новой нормы прецедентного права - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
overrule a judgment
Translate
отвергать решение по раннее рассмотренному делу с созданием новой нормы прецедентного права -

- отвергать [глагол]

глагол: reject, refuse, turn down, turn away, deny, abnegate, repudiate, renounce, discard, throw out

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- делу

cause

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- права

rights



Новые участники должны уделить некоторое время рассмотрению этих прецедентов, которые описаны и связаны здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New contributers should take a moment to review these precedents, which are described and linked to here.

Наконец, что же это за прецедент для продолжения повторного рассмотрения этих вопросов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, what it the precedent for the continued reopening of these questions?

25 мая судья Девятого округа потребовал, чтобы дело было рассмотрено en banc, что потенциально может отменить прецедент сообщества китообразных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 25, a Ninth Circuit judge made a call for the case to be heard en banc, potentially to overrule the Cetaceans Community precedent.

В то же время важно, чтобы Комиссия как можно быстрее приступила к рассмотрению дел, особенно тех из них, которые имеют прецедентное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, it is essential that the Commission begin to consider cases, especially those with precedential value, with all possible speed.

В нашем суде преступление может быть доказано с помощью косвенных улик, которые могут быть рассмотрены согласно прецедентам установленных Верховным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our court of law, a crime can be proved through indirect evidence that is tolerated by reason according to the precedents set by the Supreme Court.

Существуют прецеденты рассмотрения таких вопросов, как источники, которые не являются английскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are precedents for dealing with such issues as sources that are not in English.

Впоследствии английские суды рассмотрели целый ряд дел, которые постепенно развили прецедентное право, связанное с конкуренцией, которое в конечном итоге было преобразовано в статутное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English courts subsequently decided a range of cases which gradually developed competition related case law, which eventually were transformed into statute law.

Существует прецедент, когда взрослые люди

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a precedent for grown-ups sharing a bottle

Была подготовлена всеобъемлющая редакция серии 300 о персонале, которая будет представлена на рассмотрение Пятому комитету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complete revision of the 300 series of the Staff Rules had been drawn up for consideration by the Fifth Committee.

На данном заседании будет также рассмотрен глобальный аспект измерения устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The session will also address the global dimension of measuring sustainable development.

Широкие рамки подхода и определений, которыми оперирует Комитет, означают возможность рассмотрения также двойной, или отягченной , дискриминации по признакам расовой и религиозной принадлежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The broad scope of the Committee's approach and definitions meant that double, or “aggravated”, discrimination on racial and religious grounds could also be addressed.

Прецедентные судебные иски прошли в 1870 и 1872, оба относившиеся к Прикли Пир Крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were precedent-setting suits in 1870 and 1872, both involving Prickly Pear Creek.

Проиграв иск об убийстве, мы установим бесповоротный прецедент, что рабов можно убивать по желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lose a prosecution for murder, and a definitive precedent is set that slaves can be killed at will.

Таким образом, на этом собрании, скатывающемся в хаос, призывы лидеров к фракционности заслуживают рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, with the meeting falling into chaos, the leaders' calls for factionalism warrant self-criticism.

Если сможешь законно обосновать и прецедент найдешь, то я смогу включить это в защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can support what you're suggesting with case law, legal principals, I might include it in the brief.

К сожалению, это сейчас на рассмотрении

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, it's under review,

Это может установить опасный прецедент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would set a very dangerous example.

Тухи доказал, что храм Стоддарда противоречит любому историческому прецеденту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toohey proved that the Stoddard Temple contradicted every brick, stone and precept of history.

Этот перечень лег в основу современного определения благотворительных целей, которое сложилось благодаря прецедентному праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list has formed the foundation of the modern definition of charitable purposes, which has developed through case law.

Такое разрешение стало бы прецедентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a permit would be precedent-setting.

Ньютон был первым, кто рассмотрел в своих началах расширенное выражение своего закона тяготения, включающее обратный кубический член формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newton was the first to consider in his Principia an extended expression of his law of gravity including an inverse-cube term of the form.

18 ноября 2013 года USCIS выпустила политический меморандум с руководством по надлежащему использованию прецедентных и не прецедентных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 18, 2013, USCIS issued a Policy Memorandum with guidance on the proper use of precedent and non-precedent decisions.

Программное обеспечение, прецеденты семейного права в бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software, a family law precedents business.

Кроме того, постановления 6-го округа являются прецедентными только в Штатах, входящих в состав 6-го округа, т. е. в Мичигане, Огайо, Кентукки и Теннесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, rulings of the 6th Circuit are precedential only in the states comprising the 6th Circuit, i.e., Michigan, Ohio, Kentucky, and Tennessee.

Будучи первым национальным Синодом, Хартфордский собор стал прецедентом для будущих Синодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In being the first national synod, the Council of Hertford acted as a precedent for future synods.

Этому прецеденту следовали вплоть до 1812 года, после чего от установки также отказались, вплоть до ее возрождения в ХХ веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This precedent was followed until 1812, after which the Installation was also dispensed with, until its revival in the twentieth century.

В ответ английские суды разработали прецедентное право по ограничительной деловой практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response English courts developed case law on restrictive business practices.

Джеймс Мэдисон внес на рассмотрение Палаты представителей ряд конституционных поправок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Madison introduced a series of Constitutional amendments in the House of Representatives for consideration.

После рассмотрения всех предложений американский вертолет получил контракт на разработку в июне 1951 года, основанный на его проектном предложении XA-8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a review of all proposals American Helicopter was awarded the development contract in June 1951, based on its XA-8 design proposal.

Не будучи закрепленным в Конституции или каком-либо другом законе, действия Вашингтона создали прецедент для этой привилегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not enshrined in the Constitution or any other law, Washington's action created the precedent for the privilege.

Это консультативное ограничение скорости учитывается прецедентным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This advisory speed limit is taken into account by the case law.

В обоснование своего иска она опиралась на прецедентное право ЕСПЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In support of her claim, she relied on case law from the ECHR.

Чтение было сделано по особой просьбе старших кардиналов; прецедента, разумеется, не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reading was done at the special request of the 'Elder Cardinals'; there was, of course, no precedent.

Отличительной чертой приказа 1634 года было то, что он был издан, вопреки всем прецедентам, в мирное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distinctive feature of the writ of 1634 was that it was issued, contrary to all precedent, in time of peace.

При рассмотрении определений OCB и CWB, кажется логичным предположить, что эти конструкции являются противоположностями; один вредит организации, а другой помогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When considering the definitions of OCB and CWB, it seems logical to assume that these constructs are opposites; one harms the organization and the other helps.

На Западе это было новшеством, так как у галлов, германцев и кельтов не было прецедентов культа правителя или управления в римском стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the West, this was a novelty, as the Gauls, Germans and Celts had no native precedent for ruler cult or a Roman-style administration.

Согласно недавнему прецеденту Верховного суда, нет никакой легитимности аргументам о том, что эти федеральные законы каким-то образом недействительны перед лицом законов штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Per recent Supreme Court precedent, there is no legitimacy to arguments that these federal laws are somehow invalid in the face of state laws.

Суд бургера поддержал многие из прецедентов суда Уоррена, даже в отношении надлежащей правовой процедуры и уголовного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Burger Court upheld many of the precedents of the Warren Court, even in regards to due process and criminal law.

Окружные апелляционные суды могут толковать закон так, как они хотят, до тех пор, пока нет обязательного прецедента Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Circuit Courts of Appeals can interpret the law how they want, so long as there is no binding Supreme Court precedent.

Согласно господствующим английским грамматикам, не существует прецедента, чтобы полностью прописывать Бога и господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to mainstream English grammarians, there is no precedent for entirely capitalizing GOD and LORD.

Прецедентным правом, использующим принципы общего права, являются толкования и решения статутов, принимаемые судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Case laws, using the principles of common law are interpretations and decisions of statutes made by courts.

Миллер против Калифорнии создает прецедент относительно того, что может представлять собой незаконное непристойное поведение в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miller v. California sets the precedent as to what may constitute illegal obscenity, in general.

В апреле 1967 года Роксбург внес на рассмотрение законопроект с-289 О внесении поправок в закон Канады о выборах в пользу студентов университетов, регистрирующихся в качестве избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 1967, Roxburgh introduced Bill C–289, to amend the Canada Elections Act in favour of university students registering as voters.

Это считается важным, поскольку оно может создать прецедент для будущих торговых соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is considered significant because it could set a precedent for future trade agreements.

Это дело привело к появлению целого ряда судебных прецедентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case resulted in a number of legal precedents.

Однако существуют общие принципы и прецеденты, которые помогают определить направление такого разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are general principles and precedents which help define a course for such proceedings.

Это было использовано в качестве стандартного прецедента при обсуждении интеллектуальных прав на магические методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been used as a standard piece of precedent when discussing intellectual rights to magic methods.

Другие обеспокоены предполагаемыми нарушениями и прецедентами, связанными с этим проектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others are concerned with alleged irregularities and precedents surrounding the project.

Джек ведет переговоры о первом рассмотрении более крупного портового проекта, если они смогут организовать финансирование для приобретения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack negotiates first consideration on the larger harbor project if they can arrange financing for the acquisition.

Вместо рассмотрения последней редакции была использована случайная редакция из истории каждой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of considering the latest revision, a random revision from the history of each article was used.

Я не верю, что заключение окружного суда является прецедентным правом, хотя и не думаю, что я одинок в этом мнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe that district court opinions are case law, although I don't believe that I'm alone in that view.

При этом он демонстрирует очень ограниченное понимание политики, прецедентов и общего использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so he demonstrates a very limited understanding of policy, precedent, and common usage.

После того, как там будут решены вопросы, можно будет перейти к рассмотрению этого вопроса на этой странице, если это будет оправдано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once matters are worked out there, one can proceed to bring the matter to this page if it's warranted.

Привет всем, есть ли какая-нибудь статья прецедента для существования списка самых продолжительных индийских телесериалов Colors TV?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi all, is there any article precedent for the existence of List of longest-running Indian television series of Colors TV?

Именно потому, что это создает ужасный прецедент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Precisely because it sets a terrible precedent.

Порывая с прецедентом, созданным большинством крупных партийных кандидатов, Брайан произнес около 600 речей, главным образом на горячо оспариваемом Среднем Западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking with the precedent set by most major party nominees, Bryan gave some 600 speeches, primarily in the hotly contested Midwest.

См. руководство по вынесению приговоров королевской прокуратурой в отношении прецедентного права по вынесению приговоров в разделе 20 .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the Crown Prosecution Service Sentencing Manual for case law on sentencing of section 20 .

Отчасти это связано с отсутствием прецедентов в отношении непризнанных, но все еще конституционно функционирующих государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This partially stems from the lack of precedents regarding derecognized, but still constitutionally functioning states.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отвергать решение по раннее рассмотренному делу с созданием новой нормы прецедентного права». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отвергать решение по раннее рассмотренному делу с созданием новой нормы прецедентного права» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отвергать, решение, по, раннее, рассмотренному, делу, с, созданием, новой, нормы, прецедентного, права . Также, к фразе «отвергать решение по раннее рассмотренному делу с созданием новой нормы прецедентного права» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information