Отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: department, division, branch, desk, group, bureau, head, series, end
сокращение: Dept.
вычислительно-математический отдел - computation and mathematics department
комплексный отдел - comprehensive department
л / с отдел - l/c department
отдел грамотности - literacy department
Отдел развития сельских районов - department of rural development
отдел эль-киче - department of el quiché
отдел консультирования - counseling department
отдел авиационного вооружения - air armament section
правовые вопросы и отдел - legal affairs and the department
отдел не сделал - the department did not
Синонимы к отдел: отделение, дивизион, отдел, цех, секция, отсек, часть, доля, раздел, серия
Значение отдел: Подразделение учреждения, предприятия или учреждение, входящее в состав какой-н. организации.
акт разграничения эксплуатационной ответственности - Certificate of Delineation of Operational Responsibilities
в эксплуатационной готовности - in operational readiness
вопрос о сексуальной эксплуатации - the issue of sexual exploitation
эксплуатационное положение - operational posture
эксплуатации скважин - operation well
эксплуатации воздушного судна - operate an aircraft
механизмы эксплуатации - mechanisms of exploitation
эксплуатационное проворство - operational agility
тех. сложность эксплуатации - operation complexity
торговли людьми с целью сексуальной эксплуатации - trafficking for the purpose of sexual exploitation
ремонт железных дорог - railroad repair
ассоциация американских железных дорог - Association of American Railroads
железные оковы - fetters of iron
железный закон олигархии - iron law of oligarchy
железный рог - iron horn
железный столб - iron post
железных - railways
израиль железные дороги - israel railways
кол с железным наконечником - a pole shod with iron
железный касс - ferric tannate haze
железная дорога - Railway
управление регулирования деятельности железных дорог - office of rail regulation
канатно-подвесная дорога для перевозки судов - overwater aerial tramway
восстановленная железная дорога - reconstructed railway
подвесная однорельсовая дорога - overhead monorail system
хребет дорога - ridge road
пересечение дорог на разных уровнях посредством путепровода - highway grade separation
Ну дорогая - so dear
электрификация железных дорог - electrification of railways
обозревает дорога - overlook road
Синонимы к дорог: в сторону, в пути, по дороге, по пути, в цене, с дороги, высокий, путь, важный
работа в широкой полосе частот - broad band operation
база данных широкой - broad database
ввиду широкой сферы - given the broad scope
максимально широкой аудитории, насколько это возможно - as wide an audience as possible
наличие широкой - broad presence
широкой поясницей - wide at the loin c
стратегические рамки широкой - broad strategic framework
приверженность широкой основе - broad-based commitment
с более широкой общественностью - with the broader public
участие общественности широкой - broad community participation
выбивать из колеи - dislodge
совмещенные пути с разной шириной колеи - mixed-gauge tracks
выбить из колеи - unsettle
путь с нормальной шириной колеи - standard-gauge track
большинство из колеи - most off track
двери колеи - door gauge
дорога в виде специально устроенной колеи - rut-road
изменение колеи - gauge changing
колеи - track gauge
наличие колеи - gauge availability
Синонимы к колеи: борозды, руины, желоба, канавки
Большинство железных дорог в Новом Южном Уэльсе в настоящее время эксплуатируются правительством штата. |
The majority of railways in New South Wales are currently operated by the state government. |
Однопутные линии НКП и ПРР совместно эксплуатировались для образования двухпутной линии, которая использовалась поездами обеих железных дорог. |
The single-track lines of the NKP and PRR were jointly operated to form a double-track line which was used by the trains of both railroads. |
Одновременно с этим сдвигом был введен в эксплуатацию жизненно важный инфраструктурный объект, включая примерно 7000 км железных дорог в период с 1860 по 1885 год. |
Concurrent with this shift was the commissioning of vital infrastructures, including approximately 7,000 km of railroads between 1860 and 1885. |
Восстановленные вагоны марки 1 были введены в эксплуатацию на многих железных дорогах наследия Великобритании. |
Restored Mark 1 carriages have entered service on many of the UK's heritage railways. |
Проекты BRI в Таджикистане варьируются от автомобильных и железных дорог до трубопроводов и электростанций, включая даже дорожные камеры. |
BRI projects in Tajikistan range from roads and railways to pipelines and power plants, even including traffic cameras. |
Рабочий по ремонту и обслуживанию отвечает за повседневное техническое обслуживание всего оборудования для эксплуатации зданий в Отделении связи в Тиндуфе. |
The maintenance worker is responsible for the daily maintenance of all building management support equipment in the Tindouf Liaison Office. |
Руководство по эксплуатации Cessna 172S обычно рекомендует 10° закрылков на взлете, особенно когда грунт неровный или мягкий. |
The Cessna 172S Pilot Operating Handbook generally recommends 10° of flaps on takeoff, especially when the ground is rough or soft. |
Но пола моего пальто зацепилась за один из железных зубцов, торчащих по верху стены. |
But the hem of my coat caught on one of the iron spikes set in the top of the wall. |
Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов. |
The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict. |
Этими тремя сторонами начато осуществление совместного проекта по выводу на геостационарную орбиту и последующей эксплуатации спутника связи. |
The three parties jointly launched a project to put into geostationary orbit and operate a telecommunications satellite. |
Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация. |
As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation. |
Закупка новых локомотивов, запасных частей и материалов в рамках программы для восстановления железных дорог продолжалась до февраля 2003 года. |
The procurement of new locomotives, spare parts and material under the programme for the rehabilitation of the railway lines continued until February 2003. |
В настоящее время стандартам СЛКП соответствуют 4200 км железных дорог. |
About 4,200 km of railway lines are in line with the AGTC standards. |
Несмотря на огромные инвестиции в реконструкцию и эксплуатацию генерирующих мощностей, дефицит электроэнергии в пиковые часы нагрузки в августе достигал 2800 МВт. |
Despite the huge investment in maintenance and rehabilitation, the deficit in power reached 2,800 megawatts at peak hours in August. |
Франция настаивала особо на необходимости обеспечить строгий контроль за строительством и эксплуатацией этой плотины. |
France has particularly insisted on the need to monitor the construction and exploitation of this dam very clearly. |
Важным фактором сокращения эксплуатационных расходов является расположение президента. |
Presidential favour is an important ingredient in cutting operational costs. |
В настоящее время обсуждается проект закона о железных дорогах, который будет представлен Национальному собранию Республики Армении. |
The draft of Railway Law is under discussion at present and will be represented to National Assembly of RA. |
В этой области для указанных целей часто используются системы связи, эксплуатируемые независимо от обычных государственных или коммуникационных служб. |
In this area, communications systems are frequently dedicated for the purpose and managed independently of regular public or communications services. |
Во многих случаях масштабы обследуемых ресурсов и решаемые исследовательские задачи не требуют круглогодичной эксплуатации судна. |
In many cases the extent of the resources to be surveyed and the research tasks to be undertaken do not require a vessel to be available all year round. |
Микроструктура поверхностного слоя и границ межфазовых переходов определяет эксплуатационные характеристики и степень надежности многих высокосовершенных материалов. |
Microstructures of surfaces and interfaces control the performance and reliability of many advanced materials. |
Сексуальная эксплуатация и торговля людьми для целей сексуальной эксплуатации определяются в Уголовном кодексе как преступления. |
Sexual exploitation and traffic for the purpose of sexual exploitation are defined as crimes in the Penal Code. |
Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, оскорбление или эксплуатацию детей. |
Upbringing methods must preclude contemptuous, cruel, coarse or degrading treatment, insults or exploitation. |
Нет никаких железных законов природы, которые обязывали бы рейтинг Путина оставаться на уровне 64% и гарантировали бы, что он не снизится в ближайшие месяцы. |
There is no iron law of nature that locks Putin’s poll numbers at 64% and nothing prevents them from slipping in the coming months. |
Компания General Electric, которую ранее выдавили из тендера на модернизацию индийских железных дорог, открыла в Пуне в феврале завод по производству деталей для локомотивов и двигателей самолетов. Стоимость предприятия — 200 миллионов долларов. |
General Electric, which had been shut out of bids to modernize railways, opened a $200 million factory to produce locomotive components and jet engine parts in Pune in February. |
Что случается в скотобойнях изменение на теме эксплуатация слабого сильным. |
What happens in slaughterhouses is a variation on the theme of the exploitation of the weak by the strong. |
Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров... |
Only a total strike can force those who exploit us... |
They are all one hundred percent serviceable. |
|
What exploitation is it, then, madam, I ask you? |
|
должны погибнуть, прежде чем мы выведем из эксплуатации этих опасных ботов и прекратим этот провалившийся эксперимент? |
Need to be lost before we decommission these dangerous bots and end this failed experiment? |
Давным-давно, задолго до железных дорог, на самой дальней окраине большого южного города жили из рода в род ямщики - казенные и вольные. |
A long, long time ago, long before the railroads, the stage-drivers- both government and private- used to live, from generation to generation, at the very farthest confine of a large southern city. |
Особенно яростное возмущение вызвала деятельность Каупервуда, связанная с расширением его надземных железных дорог. |
This had been occasioned by various details which related to his elevated roads. |
Юнкера вынимали кипы слежавшихся холодных папах, шинели в железных складках, негнущиеся ремни, подсумки и фляги в сукне. |
Cadets sorted through piles of store-damaged fur caps, greatcoats in folds as rigid as iron, leather straps frozen stiff, cartridge pouches and cloth-covered waterbottles. |
Надо - если, конечно, это можно сделать, не скомпрометировав себя, - завладеть акциями конных железных дорог, находящимися во владении Стинера. |
If he could, he wanted to get control of whatever street-railway stock Stener now had, without in any way compromising himself. |
Борьба с враждебными инопланетянами это одно дело, но рабство и эксплуатация это военное преступление! |
Combating hostile aliens is one thing, but this is slavery, exploitation, a war crime! |
Есть химчистка и прачечная. И, конечно, служба эксплуатации доступна круглосуточно. |
There's dry cleaning and laundry services, 24-hour onsite maintenance of course. |
Задолженность, выселение и эксплуатация. |
Debt, eviction and exploitation. |
Для обеспечения безопасной эксплуатации необходим высокий уровень контроля как за топливом, так и за продуктами его сгорания. |
A high level of monitoring of both the fuel and its combustion products is necessary to maintain safe operation. |
Игра сильно поднимается из более известных источников, в то время как ее собственная уникальная точка продаж, gravity powers, никогда не чувствует себя полностью эксплуатируемой. |
The game lifts heavily from more illustrious sources, while its own unique selling point, gravity powers, never feels fully exploited. |
Лимузин Daimler как государственный автомобиль последовал за изменением и находится в эксплуатации до сегодняшнего дня. |
The Daimler Limousine as the state car followed the change and is in service until today. |
Сеть пригородных железных дорог Сплита открылась в начале декабря 2006 года. |
The Split Suburban Railway network opened in early December 2006. |
Эти конфликты касались таких вопросов, как строительство новых платных дорог и перепрофилирование выведенной из эксплуатации авиабазы. |
These conflicts have regarded issues such as construction of new toll roads and the repurposing of a decommissioned air base. |
Термическая и термоокислительная деградация приводит к плохим технологическим характеристикам и эксплуатационным характеристикам материала. |
The thermal and thermooxidative degradation results in poor processibility characteristics and performance of the material. |
Электромагниты также используются в промышленности для подбора и перемещения тяжелых железных предметов, таких как металлолом и сталь. |
Electromagnets are also employed in industry for picking up and moving heavy iron objects such as scrap iron and steel. |
Из-за трудностей с дистрибуцией и Второй мировой войны эта компания эксплуатировалась как совершенно отдельная компания в Wellington Tip Top. |
Due to distribution difficulties and World War II, this was operated as a completely separate company to the Wellington Tip Top. |
Первоначально эксплуатировалась смесь Nieuport 11s, 16s и 17s, когда SPAD S. XIII поступила на вооружение, они были переименованы в S. 124. |
Initially operating a mixture of Nieuport 11s, 16s and 17s, when the SPAD S.XIII entered service, they would be redesignated S.124. |
Корабль был сдан в эксплуатацию 25 марта 2015 года. |
The ship was commissioned on the 25th of March 2015. |
UCAR должен был стоить от 4 до 8 миллионов долларов США и иметь эксплуатационные расходы от 10 до 40% от стоимости AH-64 Apache. |
The UCAR was to cost $4 million to US$8 million, and have operating costs 10% to 40% of those of an AH-64 Apache. |
К 1900 году лишь большая часть самой пересеченной местности южной части Западной Вирджинии находилась на некотором расстоянии от существующих железных дорог и горнодобывающей деятельности. |
By 1900, only a large area of the most rugged terrain of southern West Virginia was any distance from the existing railroads and mining activity. |
S-61N вышел из эксплуатации в декабре 2013 года рейсом из дублинского аэропорта в Уэстон-аэродром, Западный Дублин. |
The S-61N exited service in December 2013 with a flight from Dublin Airport to Weston Aerodrome, West Dublin. |
6,4-дюймовые винтовки находятся на железных, передних штыревых, барбетных лафетах, а 4,2-дюймовые винтовки - на осадных лафетах. |
The 6.4-inch rifles are on iron, front pintle, barbette carriages and the 4.2-inch rifles are on siege carriages. |
Паровозные общественные железные дороги начались с Стоктонской и Дарлингтонской железных дорог в 1825 году. |
Steam-hauled public railways began with the Stockton and Darlington Railway in 1825. |
Гнезда из пластин были созданы путем сшивания целых 1000 небольших накладывающихся друг на друга железных квадратов между двумя полотнами. |
Jacks of plate were created by stitching as many as 1000 small overlapping squares of iron between two canvases. |
Его жители пользуются самыми быстрыми в мире скоростями интернет-соединения и самой плотной сетью высокоскоростных железных дорог. |
Its citizens enjoy the world's fastest Internet connection speeds and the most dense high-speed railway network. |
Благодаря строительству железных дорог и скоростных автомагистралей на восток и юго-восток Чунцин является крупным транспортным узлом на юго-западе Китая. |
With the construction of railways and expressways to the east and southeast, Chongqing is a major transportation hub in southwestern China. |
Сеть высокоскоростных железных дорог Китая является самой длинной в мире. |
China's high-speed railway network is by far the longest in the world. |
Ее родители Александр и Элизабет Иттерчерья были родом из Кералы и оба работали на индийских железных дорогах. |
Her parents Alexander and Elizabeth Ittercherya were from Kerala and both worked with the Indian Railways. |
Все три железных повара были в паре с американским претендентом, а затем в четвертом раунде соревновались все шестеро. |
All three Iron Chefs were paired with an American challenger, and then for a fourth round, all six competed. |
К концу войны поверх железных шин на ободах колес были установлены прочные резиновые шины, придававшие ободам более тяжелый вид. |
Towards the end of the war solid rubber tyres were fitted over the iron tyres on the wheel rims, giving the rims a heavier appearance. |
Такая же угроза сообщается и в Нигерии, где животное находится на грани вымирания из-за чрезмерной эксплуатации. |
The same threat is reported in Nigeria, where the animal is on the verge of extinction due to overexploitation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдел, эксплуатации, железных, дорог, широкой, колеи . Также, к фразе «отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи» Перевод на испанский
› «отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи» Перевод на хинди
› «отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи» Перевод на немецкий
› «отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи» Перевод на французский
› «отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи» Перевод на итальянский
› «отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи» Перевод на арабский
› «отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи» Перевод на узбекский