Относительном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он жил в относительном комфорте дома надзирателя с личным поваром и использовал это время для получения степени магистра права. |
He was housed in the relative comfort of a warder's house with a personal cook, and used the time to complete his LLB degree. |
Даже если дефлятор ВВП будет в 2017 году повышаться, но с меньшей скоростью по сравнению с 2016 годом, это положительно скажется на относительном росте реального ВВП в этом году. |
Even if its GDP deflator increased in 2017 but at a slower pace than 2016 this is in favor of this year's relative real GDP growth. |
В связи с появлением современных технологий, сегодняшний мир занимает гораздо меньшее место в относительном выражении. |
Due to the advent of modern technologies, today's world is a much smaller place in relative terms. |
Разница заключается в датчике, мостике, цвете и относительном расположении регулятора громкости к входному разъему. |
The difference lies in the pickup, bridge, colour, and the relative placement of the volume knob to the jack input. |
Хотя это и коротко в относительном контексте,оно не попадает в крайние диапазоны графиков роста. |
Though that is short in a relative context, it does not fall into the extreme ranges of the growth charts. |
Поскольку кратеры постепенно деградируют с течением времени, степень деградации дает приблизительное представление об относительном возрасте кратера. |
Because craters become progressively degraded with time, the degree of degradation gives a rough indication of the crater's relative age. |
Речь идет о тире и диакритике, или о пуктуации и капитализации, или об относительном политическом превосходстве некоторых страниц, или о службе редактору, не занимающемуся политикой, или о чем-то еще? |
Is it about dashes and diacritics, or puctuation and capitalisation, or relative policy supremacy of certain pages, or service to the non-policy-wonk editor, or what? |
Цианобактерии росли в относительном изобилии в этих богатых минералами водах. |
Cyanobacteria grew in relative abundance in these mineral rich waters. |
Изолированные сообщества могут развиваться миллионы лет в относительном покое. |
Isolated communities may evolve from millions of years in relative peace. |
Это когда рекламодатели размещают рекламу в определенном месте, основываясь на относительном содержании. |
This is when advertisers put ads in a specific place, based on the relative content present. |
Философия мадхьямики не имеет различий в осознании как шуньята всех явлений, которые мы переживаем на относительном уровне. |
Madhyamika philosophies have no differences in realising as 'Shunyata', all phenomena that we experience on a relative level. |
Некоторые стерилизации проводились в тюрьмах и других пенитенциарных учреждениях, нацеленных на борьбу с преступностью, но они были в относительном меньшинстве. |
Some sterilizations took place in prisons and other penal institutions, targeting criminality, but they were in the relative minority. |
В последнее время UWB также используется для однорангового точного ранжирования, что позволяет многим приложениям основываться на относительном расстоянии между двумя объектами. |
Recently UWB is also used for peer-to-peer fine ranging, which allows many applications based on relative distance between two entities. |
В относительном уединении Арьи Вихары близкая дружба Кришнамурти с Розалиндой переросла в любовную связь, которая не была обнародована до 1991 года. |
In the relative seclusion of Arya Vihara Krishnamurti's close friendship with Rosalind deepened into a love affair which was not made public until 1991. |
Понятия морали подразмевают атрибуты субстанций, существующих только в относительном дуализме. |
Moral notions imply attributes to substances which exist only in relational duality. |
Доход можно рассматривать в двух терминах: относительном и абсолютном. |
Income can be looked at in two terms, relative and absolute. |
Крупнейшие страны Европы жили в относительном мире друг с другом уже несколько десятилетий. |
Peace among the major European countries had reigned more or less continuously for decades. |
Он основывал свою классификацию на относительном положении первого моляра верхней челюсти. |
He based his classifications on the relative position of the maxillary first molar. |
При использовании в относительном предложении несколько времен имеют различную интонацию. |
When used in a relative clause, several tenses have a different intonation. |
Однако следующие несколько лет прошли в относительном бездействии. |
The next few years however were relatively idle. |
Относительная плотность хлоропрена составляет 0,96. |
The relative density of chloroprene is 0.96. |
А еще, одновременно подавлена и пессимистична относительно нашего свидания. |
Also, equally depressed and pessimistic about our date tonight. |
Майя были относительно поздними пришельцами в развитии керамики, поскольку их керамическое искусство процветало в классический период майя, или со 2-го по 10-й век. |
The Maya were relative latecomers to ceramic development, as their ceramic arts flourished in the Maya Classic Period, or the 2nd to 10th century. |
Высокая относительная влажность означает, что точка росы близка к текущей температуре воздуха. |
A high relative humidity implies that the dew point is close to the current air temperature. |
Вчера я вынужден был обратиться к Батлеру относительно его вклада, и я прилагаю все усилия, чтобы раздобыть деньги еще из других источников. |
I had to go to Butler last night to see about a loan of his, and I'm doing my best to get money from other sources. |
Ниже приводятся данные за 1998 год относительно распределения доходов в Израиле. |
Below are the data for 1998 on income distribution in Israel. |
Мне вспоминаются посещение его дома в Вашингтоне в сентябре 1970 года и долгие беседы с ним относительно перспектив реализации его инициативы. |
I recall visiting his home in Washington in September 1970 and had long discussions with him concerning the prospect of the realization of his initiative. |
Региональный директор подтвердил, что программа имеет районную направленность в трех районах, где положение является относительно стабильным. |
The regional director confirmed that the programme had a regional focus in the three regions that were relatively stable. |
относительно тех элементов проектов гтп, которые не удалось. |
Guidance, by consensus decision, on those elements of draft gtrs. |
Он должен быть нацелен на предотвращение возникновения взрывоопасных остатков, среди прочего, за счет введения положений относительно повышенной надежности и самоуничтожения. |
It should strive to prevent the occurrence of explosive remnants, inter alia, through establishing provisions for enhanced reliability and self-destruction. |
Отдел Образования разослал по всем школам письмо с просьбой, Чтобы мы спросили у учащихся ... относительно их будущей карьеры. |
The Department of Education has sent a notice for us to ask students about their future careers. |
Значит, он объяснил свои условия относительно вашей трезвости? |
Well, then he explained his conditions with respect to your sobriety? |
Относительно недавнее приобретение, если я не ошибаюсь. |
Relatively recent acquisition, if I'm not mistaken. |
Джон Поуп на острове номер 10. Военные историки расходятся во мнениях относительно личной роли Халлека в обеспечении этих побед. |
John Pope at Island Number 10. Military historians disagree about Halleck's personal role in providing these victories. |
В тех случаях, когда существует озабоченность относительно распространения ядерного оружия, он хотел бы призвать государства демонстрировать открытость и транспарентность. |
In cases where proliferation concerns existed, he would urge States to be open and transparent. |
Уильям Эдвард Бургхардт Дю Буа был относительно успешным человеком в Америке XIX века, учитывая его расу. |
William Edward Burghardt Du Bois was a relatively successful man in 19th-century America, considering his race. |
Однако наклон объектива относительно датчика может привести к вращению ПОФ. |
However, tilting the lens relative to the sensor can rotate the POF. |
Прямые и косвенные расходы были относительно небольшие, и их можно было себе позволить. |
The direct and indirect costs were relatively minor and affordable. |
Вкус Guinness происходит от солодового ячменя и жареного несоленого ячменя, относительно современного развития, не ставшего частью Гриста до середины 20-го века. |
Guinness's flavour derives from malted barley and roasted unmalted barley, a relatively modern development, not becoming part of the grist until the mid-20th century. |
Цюрих является ведущим мировым городом и одним из крупнейших мировых финансовых центров, несмотря на относительно небольшое население. |
Zürich is a leading global city and among the world's largest financial centres despite having a relatively small population. |
Применение ДУ в боеприпасах вызывает споры из-за опасений относительно потенциальных долгосрочных последствий для здоровья. |
The use of DU in munitions is controversial because of concerns about potential long-term health effects. |
Wyes и combo wyes следуют схеме длинной развертки относительно санитарных тройников и других изгибов короткой развертки, которые имеют меньший радиус и требуют меньше места. |
Wyes and combo wyes follow a long-sweep pattern relative to sanitary tees and other short-sweep bends, which have a smaller radius and require less space. |
Историческая характеристика показывает наличие относительно низких уровней ХКПЦ по сравнению с оз. Онтарио. Набольшие концентрации КЦХП относятся в среднем к 1985 году ± 4 года. |
The highest SCCP concentrations had a median date of 1985 ± 4 years. |
«Пепперстоун Файненшиал» не принимает и не несет никакой ответственности относительно периода ролловера. |
Pepperstone Financial does not accept or bear any liability whatsoever in relation to the rollover period. |
Многие материалы летучи относительно экстремального вакуума космического пространства и могут испаряться или даже кипеть при температуре окружающей среды. |
Many materials are volatile relative to the extreme vacuum of outer space, and may evaporate or even boil at ambient temperature. |
В 1995 году сообщалось, что потери газообразного азота в моче были относительно высокими, а поглощение растениями-ниже, чем при использовании меченой аммиачной селитры. |
It was reported in 1995 that urine nitrogen gaseous losses were relatively high and plant uptake lower than with labelled ammonium nitrate. |
Исландия имеет рыночную экономику с относительно низкими налогами, по сравнению с другими странами ОЭСР, а также самое высокое членство в профсоюзах в мире. |
Iceland has a market economy with relatively low taxes, compared to other OECD countries, as well as the highest trade union membership in the world. |
Напряжение собирающей структуры относительно окружающей плазмы, а также плотность и температура окружающей плазмы определяют размер оболочки. |
The voltage of the collecting structure with respect to the ambient plasma, as well as the ambient plasma density and temperature, determines the size of the sheath. |
Основная точка зрения Смолина относительно масштабов международного движения состоит в том, что не все достойные человеческие дела заслуживают того, чтобы быть названными или действовать в соответствии с правом. |
Smolin's basic view regarding the scope of the international movement is that not all worthy human causes deserve to be labeled or acted upon as a right. |
Что относительно сбрасывает атомную бомбу? |
What about nukes? |
Кроме того, моя дорогая, мне было крайне приятно оказать то высокое почтение, которого я придерживаюсь относительно столь выдающегося и благородного человека, как мистер Мердл. |
Except, my dear, except as it afforded me unusual gratification to show the high estimation in which I hold so distinguished and princely a character as Mr Merdle's. |
Я неясно выразился относительно конфискации или невнятно назвал корабли? |
The part about confiscation, or the specific ships involved? |
Он вошел в Палату общин в возрасте 39 лет, относительно поздно по сравнению с политиками из более привилегированных слоев общества. |
He entered the House of Commons at 39 years of age, relatively late in life compared to politicians from more privileged backgrounds. |
Я чувствовал себя относительно прилично, но я был молод и обладал опытом визитов на Терру и выживания на ней. |
I was doing well enough but was young and had had practice in how to visit Terra and stay alive. |
Если выбирается относительное сохранение, ссылки на вставленные графические или другие объекты в документе будут сохраняться относительно расположения в файловой системе. |
If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. |
В отличие от других стертых с лица земли городов, в Талль-Афаре разрушений было относительно немного. Там был уничтожен лишь каждый четвертый дом. |
And unlike other pulverized battlefields, Tal Afar remained relatively undamaged: Only every fourth home was destroyed. |
В простых выражениях Эмилия излагала причины, побудившие ее изменить свои прежние намерения относительно сына. |
In simple terms, Amelia told her the reasons which had induced her to change her mind respecting her boy. |
Скептицизм относительно единства Европы регулярно разоблачался как предубеждённость, или даже форма расизма. |
Skepticism about European unity was routinely denounced as bigotry, or even a form of racism. |
И эта страна будет защищена от следующего Гитлера, который, как полагают, скрывается где-то за горизонтом и вынашивает планы относительно глобального доминирования. |
And the country will be protected from the next Hitler, presumed to be lurking just over the horizon plotting global domination. |
- в абсолютном и относительном выражении - in both absolute and relative terms
- в абсолютном и относительном выражении) - in absolute and relative terms)
- в относительном - at the relative
- в относительном выражении - in proportional terms
- в относительном движении - in relative motion
- в относительном мире - in relative peace
- жить в относительном комфорте - live in comparative comfort