Подлет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Крылатый ангел-полисмен подлетел ко мне и взял меня за левое крыло. |
A fly cop-an angel policeman-flew over to me and took me by the left wing. |
Я набрал высоту и подлетел к оцепеневшей от ужаса Аркане. |
I pushed myself up beside Arkana, who was numb with the horror. |
9 января 1997 года рейс 3272 авиакомпании Comair вышел из-под контроля и потерпел крушение носом вперед на последнем подлете к аэропорту Детройт Метрополитен. |
On 9 January 1997, Comair Flight 3272 spirals out of control and crashes nose-first while on final approach to Detroit Metropolitan Airport. |
Мы на подлете к Северному полюсу. |
We're about to head over the North Pole. |
Лобытко, скользя по паркету, подлетел к сиреневой барышне и понесся с нею по зале. |
Lobytko, gliding over the parquet floor, flew up to the lilac young lady and whirled her away. |
Тогда к ней подлетают поклонники с чаем, лимонадом, сандвичами и комплиментами. |
Then do the swains appear with tea, with lemonade, with sandwiches, with homage. |
Я забил ему голову идеями о неуязвимости, а потом он, как Икар из мира супергероев, слишком близко подлетел к солнцу. |
I filled his head with crazy ideas of being invulnerable, and then, like some superhero Icarus, he flew too close to the sun. |
Just over and over again with the airplane. |
|
Двадцать три поклонника галопом подлетели к миссис Сэмпсон и пригласили ее танцевать. |
Twenty-three of the bunch galloped over to Mrs. Sampson and asked for a dance. |
Кратчайший путь добраться до бункера - подлететь на вертолете. |
The quickest way to this compound's by helo. |
Тотчас подлетела мохнатая пчела, с минуту покружилась над нею, жужжа, потом стала путешествовать по всей кисти, переползая с одной звездочки на другую. |
A furry bee came and buzzed round it for a moment. Then it began to scramble all over the oval stellated globe of the tiny blossoms. |
С Девятой авеню с визгом вывернулась патрульная машина и подлетела к больнице. |
A patrol car made a screaming turn from Ninth Avenue and pulled up in front of the hospital. |
Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку. |
A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower. |
Мы поощряли их, только если они подлетали к жёлтым цветкам, окружённым синими цветками, или же наоборот. |
They were only rewarded if they went to the yellow flowers if the yellow flowers were surrounded by the blue, or if the blue flowers were surrounded by the yellow. |
В 1954 году самолет Douglas C-124C Globemaster II, управляемый ВВС США, разбился на подлете к авиабазе, в результате чего погибли десять человек. |
In 1954 a Douglas C-124C Globemaster II operated by the US Air Force crashed on approach to the air base, killing ten people. |
Стоило Белому Клыку появиться среди щенят, как Лип-Лип подлетал к нему, затевал ссору и в конце концов прогонял его прочь. |
The moment White Fang appeared near them, Lip-lip was upon him, bullying and hectoring him, or fighting with him until he had driven him away. |
Он на Земле. Почему не перехватили его на подлете? |
He was on earth, why we have not met he or intercept? |
Когда мы подлетали к аэродрому, я увидел Морриса и военных, разглядывавших нас в полевые бинокли. |
I could see Morrissey and the soldiers standing on the field, watching us through field glasses as we came in. |
Компьютер, сохранить письмо в моей личной базе данных... и отправить, когда мы будем подлетать к Земле. |
Computer, file letter in my personal database... and transmit when we're within range of Earth. |
Вы всегда подлетаете к женщинам на сверхскорости, мистер Перис? |
Do you always fly at women at warp speed, Mr. Paris? |
Он чудесный, и вы любите его, но на соседних качелях — его лучший друг — ГМ-ребёнок, и вот они поочерёдно подлетают к вам, раскачиваясь, — вы не можете удержаться от сравнивания, так? |
They're adorable, you love them, but there on the swing next to them, their best friend is a GM kid, and the two of them are kind of swinging like this, and you can't help but compare them, right? |
Дю Руа подлетел к нему с таким видом, точно хотел сбить его с ног. - Вас застали с поличным... с поличным... - прошипел он. |
Du Roy darted towards him as though to throw him down, and growled in his face: Caught in the act, in the act. |
Первый преследователь отвлекает внимание жертвы, наклоняясь, в то время как второй незаметно подлетает, чтобы убить. |
The initial pursuer diverts the prey's attention by stooping while the second flies in unseen to make the kill. |
You won't lose control, but I bet it creates drag. |
|
И чем больше содержимого в взрывчатке, тем выше машина подлетит. |
And the more contained the blast, the higher it will send a car flying. |
Они спаслись, но, к сожалению, Икар не внял предостережениям отца и подлетел слишком близко к Солнцу. |
They escaped, but sadly Icarus did not heed his father's warnings and flew too close to the sun. |
Гадкая Эллен! - воскликнула Кэтрин, подлетев затем ко мне и осыпая меня щедрыми ласками. -Злая Эллен! Удерживать меня, чтоб я не зашла! |
'Naughty Ellen!' exclaimed Catherine, flying to attack me next with her lavish caresses. 'Wicked Ellen! to try to hinder me from entering. |
Боже, а на прошлой неделе мы опасно близко подлетели к короне солнца. |
My God ... last week we flew dangerously close to the corona of a sun! |
Однако, зонд «New Horizons» подлетит к Плутону еще ближе, а качество его снимков будет в десять раз четче. |
New Horizons will be flying four times closer to Pluto, however, and its images will have more than 10 times finer resolution. |
Они подлетают слишком близко, а когда вы в дирижабле, нужно быть очень осторожным со всякими шпилями. |
they get a little too close, and when you're in a dirigible you have to be very careful about spikes. |
Тут же галливспайн поднял луня в воздух, и птица подлетела к еще открытой двери кабины. |
The Gallivespian urged his blue hawk upward at once, and the bird flew straight to the still-open cabin door. |
Отыскав глазами полковника Кэткарта, который все еще стоял столбом с застывшей на губах улыбкой, он с торжествующим видом подлетел к нему и потянул за руку. |
His eyes found Colonel Cathcart, who was still standing erect in a grinning trance, and he rushed over jubilantly and began pulling on his arm. |
Компьютер отведет любые снаряды, которые подлетят к самолету. - Мы почувствуем лишь ударную волну. |
The computer'll fly circles... around any missile they fire at us, and they'll hit just a shock wave. |
Кто-то говорил мне, что они подлетают к нижней части ствола дерева и затем карабкаются наверх. |
Somebody told me that they fly down to the bottom of the tree and work their way up. |
Я был в походе, в Андах, и колибри подлетела ко мне и просто зависла там, уставившись на меня. |
I was on a trek in the andes, and a hummingbird flew up to me and just hovered there staring at me. |
Снова прозвучал свисток мадам Самогони. Она подлетела к Монтегю и стала кричать на него. Через минуту Кэтти забила ещё один штрафной мяч. |
Madam Hooch’s whistle rang out again as she soared over to Montague and began shouting at him. A minute later, Katie had put another penalty past the Slytherin Seeker. |
В 1982 году рейс 350 авиакомпании Japan Airlines потерпел крушение на подлете к Токийскому аэропорту Ханэда, в результате чего погибли 24 из 174 находившихся на борту. |
In 1982, Japan Airlines Flight 350 crashed while on approach to the Tokyo Haneda Airport, killing 24 of the 174 on board. |
Ему надо подлететь к внешнему корпусу корабля очень низко, где горел маяк. |
He must come up against the outer shell of the ship well below where that beacon sprang. |
Но снова вырвавшись из-под нее на поверхность и подлетая кверху на новом гребне, Ахав все же крикнул: - Держать на кита! Гони его прочь! |
But struggling out of it again, and chancing to rise on a towering crest, he shouted,- Sail on the whale!-Drive him off! |
12 июня 1968 года самолет Fairchild F-27J авиакомпании Great Northern Airways потерпел крушение на подлете к аэропорту. |
On 12 June 1968, a Fairchild F-27J operated by Great Northern Airways crashed on approach to the airport. |
Он увидел, что я стою у двери, подлетел ко мне и хлопнул по спине, как по барабану. |
He noticed me standing just inside the doorway and came rushing over to thump my back like a drum. |
Самолет находился на подлете к аэропорту имени Хусейна Састранегары в Бандунге, перевозя двадцать семь пассажиров и четыре экипажа. |
The plane was on approach to Husein Sastranegara Airport in Bandung, carrying twenty seven passengers and four crews. |
И тут я подлетаю к нему со страшными глазами и бью его по лицу. |
I then hurtled towards him with venom in my eyes, and smacked him in the face. |
Однажды, проговорив до рассвета, к ним подлетели две Ласточки. |
One day, after talking until daybreak, two swallows flew toward them. |
We were almost at the pickup point, and our formation was climbing steadily to gain the necessary altitude. |
|
Но вы посмотрите, вселенная мне отплатила, дав мне историю о компании, подлетевшей так близко к солнцу, что сгорела дотла в тени IBM. |
But lo and behold, the universe paid me back, gave me a story about a company flying too close to the sun that burnt to a crisp in IBM's shadow. |
Мы возьмем врата на материнский корабль и подлетим как можно ближе к солнцу. |
We take the Stargate in the mother ship and bring it as close to the sun as we can. |
В это мгновение подлетел к ней какой-то адъютант и пригласил ее на кадриль. |
At this moment some adjutant rushed up to her and asked her for a quadrille. |
Драган Пичушкин, наша главная цель, в данный момент на подлете к загородному аэропорту Лос Анджелеса. |
Dragan Pichushkin, our primary target, is currently en route to an airfield outside of Los Angeles. |
часть энергии используется повторно, ведь мячик эластичен - он сжимается и, при помощи оставшейся энергии, подлетает обратно в воздух. |
..then some of that energy is reused because a tennis ball is elastic, it can deform, spring back, and use some of that energy to throw itself back into the air again. |
Мы подлетим с южной стороны и сбросим сейсмические заряды, чтобы определить плотность грунта. |
We'll fly in over the south shore and then strategically drop seismic charges to better help us understand the density of the earth. |
Им будто инстинкт подсказывал за несколько секунд, что подлетает ракета, - считалось ведь, что ракеты летят быстрее звука. |
They seemed to possess some kind of instinct which told them several seconds in advance when a rocket was coming, although the rockets supposedly travelled faster than sound. |
On 15 March 1951, an RCAF C-54 crashed on approach. |
|
Самолет разбился при подлете к Смоленской авиабазе в России. |
The plane crashed while approaching Smolensk Air Base in Russia. |
Самолет находился слишком высоко на подлете, и шасси не выдвигались. |
The aircraft was too high on the approach and the gear did not extend. |
Хорошо, в 86 году русские разработали этих птичек, которые могли подлетать к нашим спутникам связи и отрубать их. |
All right, back in '86, the Russians had these birds that could fly into our com satellites and knock them out. |
Она оценила его по достоинству — выше всех подлетала в подскоках, дальше всех выпархивала на середину, и улыбка не сходила с ее счастливого личика. |
It was not thrown away on her, she bounded higher than ever, flew farther down the middle, and was in a continual course of smiles. |
Мы подлетаем к площадке |
We're coming up on the deck... |
- подлета воздушных судов - aircraft approach
- подлет вертолёта на небольшой высоте к месту взлёта - aerial taxing to takeoff