Подставить плечо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подставить плечо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lean on
Translate
подставить плечо -

- плечо [имя существительное]

имя существительное: shoulder



Лесли Томпкинс обезвреживает бомбу, и Гордон понимает, что Джереми подставил Нигму и подставил Буллока за убийство охранника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leslie Thompkins defuses the bomb, and Gordon realizes that Jeremiah set up Nygma and framed Bullock for the guard's murder.

В ВВС командиром крыла рукав/плечо погоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An RAAF wing commander's sleeve/shoulder insignia.

Мы собирались всё рассказать, но меня подставили с допингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were going to blow the lid off everything, then they busted me for drugs.

Он широко улыбнулся, встал и повесил на плечо сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smiled broadly, stood, and shouldered his bag.

Кровь алыми струйками потекла у него между пальцев, по лезвию закапала на плечо ягуаровой шкуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood spilled in scarlet lines on his fingers, down the blade, to drip on the shoulders of the jaguar skin.

Такое впечатление, что ты абсолютно уверен, что Купера несправедливо подставили эти наркоторговцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem entirely convinced that Cooper was somehow unfairly set up by these traffickers.

Я уже готовила очередную язвительную реплику, но он подставился, и я придумала получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been all set to make another scathing remark, but that stopped me, and I thought of something better.

Но мог ли Фрэнк расколоться и подставить меня гранд-жюри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would Frank crack and throw me to the grand jury?

Солдат перекинул винтовку через плечо и подхватил наши чемоданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldier slung his rifle on his back and picked up the bags.

Да, но с кровью очень легко подставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, blood's very easy to plant.

Я подставила себя ради тебя, а ты это сорвал ради того, чтобы поиграть в видео игры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put myself on the line for you, and you blew it off to play video games?

Я подставил подножку мексиканцу, пока шел по лестнице в Уол-марте на днях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tripped a beaner while I was walking down the stairs... at the Wal-Mart the other day.

Какое же может быть излишество в следовании учению, в котором велено подставить другую щеку, когда ударят по одной, и отдать рубашку, когда снимают кафтан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exaggeration could there be in the practice of a doctrine wherein one was bidden to turn the other cheek when one was smitten, and give one's cloak if one's coat were taken?

И я держу пари, что Моррису не понравится когда Эдвардс подставит его с пулей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm betting things won't go too well for Morris when Edwards plants gunshot residue on him.

Может быть, меня просто подставили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'm being set up for something.

Это Бенуа подставил вас, оказывая на меня давление, чтобы я прекратил расследование по делу Элины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's Benoit who denounced you to put pressure on me to halt my inquiries about Elina.

Это не способ подставить Харви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't framing Harvey.

Она взяла кусок голубой ленточки с туалетного столика миссис Джонс, перекинула его через плечо и с предельно глупым видом любовалась на себя в зеркало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had taken a piece of blue ribbon from Mrs. Jones's dressing-table, and was holding it against her shoulder and admiring herself in the glass in a very foolish manner.

Возможно, подставил приходского бухгалтера, обвинив в краже денег церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we think he framed the church accountant for clearing out the church's coffers and took the money for himself.

Стюарт подошел сзади, легко положил руку на плечо матери; еще не начав читать, Пэдди взглянул на сына, в глаза его, точно такие, как у Фионы, и кивнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuart had gone to stand behind his mother, his hand lightly on her shoulder; before he started to read the article Paddy glanced up at his son, into the eyes so like Fee's, and he nodded.

И, уходя из Тамариной комнаты, она как будто невзначай обняла ее за плечо и ласково погладила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, going out of Tamara's room, she embraced her by the shoulder, as though by chance, and stroked it tenderly.

Эл подал ему ведро. Том подставил его под картер мотора и ослабил плоскогубцами пробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al handed over the bucket and Tom set it under the car and loosened the oil cap with a pair of pliers.

Джон Большая Собака, сидевший на тендере с углем, сделал неверный ход, подставив себя под выстрел, и проводник прихлопнул его козырным тузом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. John Big Dog, sitting on the coal tender, unwittingly made a wrong lead by giving an imitation of a target, and the messenger trumped him.

Не заметил тоже, как закинул себе сак за плечо и как от этого стало ему легче идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not even notice either how he threw his bag over his shoulder, nor how much more comfortably he walked with it so.

Они захватят тюрьму, чтобы освободить их лидера, Рамала. Но когда они будут здесь, мы подставим ему нож к горлу, и мы будем командовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they take this prison, it will be to liberate their leader, Ramal, but if when they get here, we have him with a knife to his throat, then we call the shots.

Может, если бы ты дал мне 30-килограммовый мешок, а на плечо я повесил бы друга, тогда бы точно смог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if you give me a 60-pound pack and I slung a buddy over my shoulder, I could make it.

Оказалось, что она хорошо знает жениха-Томми Уэлберна из Спарты, которого она выхаркивала в 1863 году, когда его ранило в плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She discovered she knew the groom quite well, for he was Tommy Wellburn from Sparta and she had nursed him in 1863 when he had a wound in his shoulder.

Она вдруг забеспокоилась. - Пока, ребята, -бросила она через плечо и поспешила прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was suddenly apprehensive. 'Bye, boys, she called into the bunk house, and she hurried away.

На высоте 12-и метров кто-то карабкается по отвесной стене с трупом через плечо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

40 feet above ground, someone's shinned up a sheer wall with a body over their shoulder?

По-моему, он пару раз подставил вас на рынке, господин Лоуэн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gather he given you a bit of a hiding in the Stock Market once or twice?

Так, Брюс, попробуй закинуть ее ногу себе на плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Bruce, why don't you try putting her leg over your shoulder?

Если обманешь меня, обсчитаешь или подставишь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you try to screw me or shortchange me or set me up.

Ты подставил меня, и в моей книге злодей именно ты, а не я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You framed me, and in my book, that makes you the bad guy, not me.

Там снаружи кто-то тронул тебя за плечо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That there was someone out there and they touched you on the shoulder?

Но отдача ружья не просто ударила вас в плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the shotgun didn't just kick back into your shoulder.

Теперь ты хочешь этим рискнуть, возможно, поломать себе карьеру, подставить меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, are you willing to put all that at risk possibly, damage your career possibly, embarrass me?

Мы знаем, что у него был доступ к их серверу и он был знаком с их сотрудниками, чтобы подставить Питера и Такера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know he had to have access to their server and familiarity with their employees to frame both Peter and Tucker.

Секунду он смотрел на Мелли, затем взял ее за плечо, втолкнул в комнату и закрыл дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked down at Melly for a moment and then, taking her by the arm, he pulled her into the room and shut the door.

Если вы суеверный, скрестите за неё пальцы, плюньте через плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're superstitious, cross your fingers, throw a pinch of salt.

На барже, свесив ноги за борт, сидят плечо в плечо четыре мужика - один в красной рубахе - и поют песню; слов не слышно, но я знаю ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a barge with their legs hanging over the side sat four peasants, shoulder to shoulder. One of them wore a red shirt, and sang a song the words of which I could not hear, but I knew it.

Она подставила Филипу губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put up her face to Philip for him to kiss her.

Кто бы ни стоял за Локсет, он пытается меня подставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever is at the heart of this Loksat memo is trying to discredit me.

Она переплела свои ноги с его ногами и потерлась макушкой о его плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She curled her legs between his and rubbed the top of her head against his shoulder.

У меня спёрли сумку с пистолетами из машины на прошлой неделе, так что видимо кто-то хочет меня подставить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a bag of guns stolen out of my car last week, so somebody's gotta be trying to set me up!

Опустившись на колени, Патрик что-то шептал изменившимся голосом, трогая то плечо, то кисть руки лежащей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard Patrick's voice - a mere frightened whisper. He knelt down beside that still form - touched the hand - the arm...

На ходу он то и дело оглядывался через плечо, видимо остерегаясь чего-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he walked he glanced continually over either shoulder, like a man who is ill at ease.

Я повесил ружье на плечо и начал карабкаться вверх по склону песчаного холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I settled the strap of my rifle on my shoulder and started to plod up the dune.

они подставили одного человека, сделав его козлом отпущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They left one man behind. Framed.

Почему она столь безответственно подставила компанию под такой риск?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would she be so irresponsible as to put our company at risk like that?

То есть найти и допросить его, чтобы убедиться, что его подставили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, we need to bring him in and question him to confirm that he's being framed.

Я взвалил его на плечо и направился в деревню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took this on my shoulder and started for the village.

Сэм-это плечо для клерка Ширли Мэй, чтобы поплакать, когда ее роман закончится. Он также дает ссуду в размере 5000 долларов, без ведома своей жены, Мистеру и миссис

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam's a shoulder for clerk Shirley Mae to cry on when her romance breaks up. He also gives a $5,000 loan, without his wife's knowledge, to Mr. and Mrs.

Корвин отсекает руку, и Рэндом возвращает ее Колвиру, рука которого все еще сжимает его плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corwin cuts off the arm, and is trumped back to Kolvir by Random, with the arm still clutching his shoulder.

В своем туре Бланкильо с уникальным стилем положил свой шарф на плечо кому-то из зрителей, кто может вознаградить его деньгами, конфетами или газировкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his tour, the Blanquillo with a unique style, put his scarf in the shoulder of someone in the audience who can reward him with money, candy or soda.

Инструктор разбил самолет, убив себя; у Вольфа было вывихнуто плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instructor crashed the aircraft, killing himself; Wolff's shoulder was dislocated.

Во-первых, он был ранен в плечо, и это заставило его много страдать в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, he was injured in the shoulder, and that caused him to suffer a lot in the game.

Его лицо повернуто в профиль к зрителю, когда он смотрит через плечо на полосы тумана на заднем плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face is turned in profile to the viewer as he looks over his shoulder at the streamers of fog in the background.

Большая сосулька падает с ветки над головой, ударяя Харви в плечо, заставляя его упасть навзничь с крутого обрыва и разбиться насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large icicle falls from an overhead branch, hitting Harvey's shoulder, causing him to fall backward over a steep cliff to his death.

Финн в конце концов отправляется на реабилитацию, но когда его анализы дают положительный результат на наркотики, Финн настаивает, что его подставили, и Хейден ему верит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finn eventually goes to rehab, but when he tests positive for drugs, Finn insists he's being set up, and Hayden believes him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подставить плечо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подставить плечо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подставить, плечо . Также, к фразе «подставить плечо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information