Позвоните мне, если вам нужна помощь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
позвонить ей - call her
тебе позвонить - call you
Вы также можете позвонить - you can also call
Я собираюсь позвонить в полицию - i am going to call the police
просто позвоните мне, когда - just call me when
позвонит вам в минуту - will call you in a minute
я сказал ей, чтобы позвонить мне - i told her to call me
пожалуйста, позвоните нам - please call us
позвонить ему прямо сейчас - call him right now
позвонив по организации - calling on the organization
Синонимы к позвонить: позвенеть, звякнуть, перезвонить, обзвонить, позвониться, протелефонировать, трындануть, телефонуть, дать звонок, брякнуть
больше, чем я могу жевать - more than i can chew
вещь, я когда-либо слышал - thing i have ever heard
вещь, я сделал - thing i have done
я начал - i embarked
я хочу поговорить с вами - i do want to talk to you
я забыл, чтобы получить - i forgot to get
я хочу поблагодарить вас, ребята - i want to thank you guys
я не позволил бы вам - i wouldn't let you
я сказочный - i'm fabulous
я нарисовать картину - i draw a picture
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
если бы ты только знал - if you only knew
если бы это было так - if that was the case
если вы женаты - if you have been married
если кто-нибудь - if anyone
если не они могут - unless they can
если он дал - if he gave
если они могли бы - if they might
если присмотреться - if you look closely
если стороны не могут прийти к согласию - if the parties cannot agree
если такое имеет место - if such be the case
Синонимы к если: когда, если
как вы можете управлять - how you can manage
вы INSENSITIVE - you insensitive
вы будете хотеть - you are going to want
вы говорите, есть - you say there is
вы лопнули - you are busted
вы просто оставить меня в покое - you just leave me alone
Вы устанавливаете темп - you set the pace
Вы хотите, чтобы придумать - do you want to come up
информация вы поставляете - information you supply
что вы разделяете - that you share
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
нужный материал - the right material
нужный номер - desired number
нужный путь - the right path
нужный размер - right size
нужный эффект - the desired effect
нужный массив - required array
выберите нужный тип - select the required type
когда вы найдете нужный человек - when you find the right person
наносящий нужный - deemed fit
нашел нужный человек - found the right man
Синонимы к нужный: необходимый, нужный, эссенциальный, неизбежный, вынужденный, недобровольный, насущный, незаменимый, обязательный, совершенно необходимый
Значение нужный: Требующийся, необходимый.
имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare
если вам требуется дополнительная помощь - if you require further assistance
условная помощь - conditional aid
техническая помощь в - technical assistance at
помощь прогресс - help progress
минимальная помощь - minimal assistance
получить вам некоторую помощь - get you some help
неадекватная медицинская помощь - inadequate medical care
столь необходимая помощь - much-needed relief
Особую помощь - of particular assistance
оказывать помощь в случае необходимости - provide help when required
Синонимы к помощь: помощь, подмога, выручка, поддержка, пособие, помощник, содействие, защита, защитник, вспомогательное средство
Значение помощь: Содействие кому-н. в чём-н., участие в чём-н., приносящее облегчение кому-н..
Хотел позвонить и позвать на помощь, но телефон отключили за неуплату. |
And, I tried to call for help but the phone didn't work since I hadn't paid the phone bill. |
Позвоните в психиатрическую помощь, пусть они осмотрят его. |
Call mental health services. Have them take a look at him. |
Если вы уверены, что ваш друг там и что он в опасности, я могу позвонить в социальную помощь. |
If you're sure that your friend is in there and that he's in danger, I can call social services. |
Но если что-то вспомните или понадобится моя помощь, позвоните. |
But if you do think of something more specific, or if I can be of any help, please call me. |
Ты в отчаянии, но если тебе нужна моя помощь, придётся взять себя в руки. |
You were desperate, but if you want my help, you're going to have to muster a little more self-restraint. |
Нам понадобится любая помощь. |
We're going to need all the help we can get. |
Они оказывают большую помощь, когда у членов семьи возникают затруднения. |
They are very helpful, when their members have difficulties. |
My mom needs help down at her salon tomorrow. |
|
Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии. |
Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment. |
Обеспечение должного объема и распределение ресурсов в области образования может быть задачей, для решения которой рынку необходима значительная помощь со стороны правительства. |
Ensuring the proper quantity and distribution of educational resources may be a task with which the market needs considerable assistance from government. |
Надлежит также распространять сведения о том, где можно получить конфиденциальную консультативную помощь, каким образом и куда следует обращаться с сообщениями об инцидентах и подавать жалобы. |
Information should be made available on where to benefit from confidential advice, and on how and where to report incidents and lodge complaints. |
You guys stay here while I get help. |
|
Вместе с тем такая помощь еще не включается в программы чрезвычайной помощи на систематической основе. |
However, such assistance is not yet systematically included in relief programmes. |
Только тогда помощь, оказываемая гражданскому населению, будет эффективной и полной. Председатель: Слово имеет представитель Объединенных Арабских Эмиратов. |
Only thus can assistance to the civil population be effective and fully accomplished. |
Скорая помощь была найдена на парковке аэропорта Мемфис. Команда мертва. |
They found the ambulance in a parking garage at the airport. |
И в 12.00, когда Айрис позвонит... |
And at 12:00 when Iris calls... |
Согласно конституционным понятиям надлежащей процедурой в силу неотъемлемого права предусматривается также помощь адвоката при подаче апелляции. |
Constitutional notions of due process also require provision of counsel in appeals as of right. |
Небольшая по объему официальная помощь может привлечь иногда в десять раз большие инвестиции из частного сектора. |
Modest amounts of official aid can draw in up to 10 times that amount in private-sector investment. |
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию. |
Simple blood tests, a doctor's consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference. |
Вышивальная мастерская в городе Газа была переименована и переведена в новые помещения; ей оказана консультационная помощь по улучшению образцов продукции. |
The embroidery shop in Gaza town was renamed and moved to new premises; it benefited from a consultancy to enhance product development. |
Когда Китаю понадобилась помощь в отклонении процедурного предложения в Совете Безопасности, который намеревался обсудить нарушения прав человека Северной Кореей, он получил ее от России. |
When China needed help killing off a procedural motion in the U.N. Security Council to block discussion of human rights abuses by North Korea, Russia had its back. |
Я очень благодарен Вам за помощь. |
I am truly grateful to you for helping me. |
Далее, в обмен на помощь в приобретении зарубежного актива Газпром должен был перепродать BP двадцать пять процентов акций месторождения. |
In return for helping Gazprom obtain a foreign asset, Gazprom would then sell back 25 percent of the field to BP. |
Доктор Чо благодарит вас за помощь мальчику с серповидноклеточной анемией. |
Dr. Cho credits you with helping a little boy with sickle cell anemia. |
И... я полагаю, мне понадобится помощь, чтобы контролировать Роуз. |
And... I suspect I'll need help controlling Rose. |
Grace, I want you to run up over that hill and wait there for help. |
|
Я понимаю, что нельзя быть такой эгоистичной и удерживать тебя здесь, когда твоя помощь нужна в Атланте раненым, - говорила она. |
But I mustn't be selfish and keep you here when you are needed to nurse in Atlanta, she said. |
То же самое может произойти и в городской больнице, - спокойно ответил Готтфрид. - Сначала деньги, затем всяческий бюрократизм, и уже потом помощь. |
Meet the same sort of thing in public hospitals, replied Lenz mildly. First comes money, then red tape, then help. |
Что дает ему помощь,правда. |
Which gives him a leg up, really. |
I approached to secure the gun and then rendered aid. |
|
Вы - сторонник отмены рабства. Можем мы рассчитывать на вашу помощь? |
As an advocate for the abolition of slavery, will you help us? |
Апджон заметил Филипу, что, по его мнению, кто-то должен находиться при больном, но и не подумал предложить свою помощь. |
Upjohn told Philip that he thought someone should remain with him, but did not offer to make it possible. |
А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде. |
And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience. |
Кому нужна, действительно, легальная помощь терапевта Пожалуйста поговорите со мной. |
Anyone need a referral to a legitimate therapist, please talk to me. |
Ему требуется безотлагательная медицинская помощь. |
He needs immediate medical attention. |
Я должен найти общественного защитника Карима и доказать неэффективную помощь адвоката. |
I should've looked into Karim's public defender, argued ineffective assistance of counsel. |
I was passing by and ran to help. |
|
Some days I need help getting there. |
|
Доктор, наши вирусологи готовы предоставить вам всю необходимую помощь. |
Doctor, our virologists are willing to give you all the help you need. |
Вы и весь ваш персонал получите компенсацию за вашу помощь. |
You and your staff will be well compensated for your help. |
Я тоже рада предложить свою помощь. кто ценил бы её! |
I am happy to offer up my assistance as well to someone who would appreciate what I have to offer! |
Если отбросить красивые легенды то городу очень нужна помощь. |
Setting the thing about the legend aside this town needs help, bad. |
And it would have killed me too if you hadn't come to the rescue. |
|
Ты же госслужащий, а этому парню нужна помощь. |
You know, you are a public servant, and clearly this guy needs some service. |
Ты сделал все, что мог для них, когда им требовалась помощь. Это твой способ быть преданным своим друзьям, а я буду предан моим. |
Yo' did the best yo' could for them as wanted help; that's yo'r way of being true to yo'r kind; and I'll be true to mine. |
В последующие дни пригодится любая помощь. |
For the next few days, we need all hands on deck. |
Я, конечно, рассчитываю на помощь вашего персонала. |
I fully expect to service clients with the help of your personnel. |
I thought my number was up, and then he just came charging right in. |
|
Однако оставим его теряться в догадках и поспешим на помощь читателю, который тоже, вероятно, немало удивится неожиданному появлению этой дамы. |
In this astonishment then we shall leave him awhile, in order to cure the surprize of the reader, who will likewise, probably, not a little wonder at the arrival of this lady. |
Даже если мы сбежим и позовем на помощь, одному Богу известно, что ждет нас здесь по возвращении. |
So, even if we did steal away and find help, God knows what would await us when we returned. |
Если им нужно, мои ребята предлагают помощь. |
My guys are offering to lend a hand if they need it. |
И дать им возможность получить помощь. |
I might be your best chance of finding help. |
Мы хотели оказать им медицинскую помощь, ...но парни забрали тела с собой, в дом. |
We tried to administer medical attention, but the boys hauled the bodies away, took 'em home. |
Даете мне сигнал, что собеседница скучает, и разговор не клеится и что должна быстро прийти вам на помощь. |
The signal that the rushee looks bored in the conversation installed, and that you need me to come help you as fast as possible. |
Окажи мне помощь в последний раз. |
Assist me at the end. |
Если помощь вскоре не поступит, все войска на Дальнем рубеже будут уничтожены. |
If help does not arrive soon, the entire Outer Rim garrison will be wiped out. |
Тогда пусть позвонит и приготовит объяснение получше. |
He better call, and he better have a good explanation. |
Мужчина сел рядом с ним и спросил, сможет ли он дать своему другу указания, если тот позвонит ему по телефону. |
The man sat next to him and asked if he would be able to give his friend directions if he called him on the phone. |
Я был бы благодарен за любую помощь или совет, которые вы можете мне предложить. |
I would be grateful for any assistance or advice that you can offer me. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позвоните мне, если вам нужна помощь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позвоните мне, если вам нужна помощь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позвоните, мне,, если, вам, нужна, помощь . Также, к фразе «позвоните мне, если вам нужна помощь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «позвоните мне, если вам нужна помощь» Перевод на испанский
› «позвоните мне, если вам нужна помощь» Перевод на немецкий
› «позвоните мне, если вам нужна помощь» Перевод на французский
› «позвоните мне, если вам нужна помощь» Перевод на итальянский
› «позвоните мне, если вам нужна помощь» Перевод на арабский
› «позвоните мне, если вам нужна помощь» Перевод на узбекский