Показал мне, как это сделать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Показал мне, как это сделать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
showed me how to do
Translate
показал мне, как это сделать -

- показал

He showed

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Я прошу вас сделать то же самое и посмотреть на эти доказательства, которые я показал с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I please ask you to do the same and look at this evidence which I have shown since the beginning.

Опрос показал, что из 273 респондентов 28 были вынуждены сделать что-то сексуальное, а 31 видел, как это произошло с кем-то другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey revealed that of the 273 respondents, 28 had been forced to do something sexual, and 31 had seen it happen to someone else.

В 1999 году Крис Окасаки показал, как сделать операцию вставки чисто функциональной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, Chris Okasaki showed how to make the insert operation purely functional.

Проведенный эксперимент показал, что прицельный выстрел шипом из нее можно сделать на расстоянии около десяти ярдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experiments had been made with the dart and the blowpipe. What you might call the range of it was fairly accurate up to about ten yards.

На первый взгляд, кажется, что она не открывается но если сделать так, как я показал, она откроется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no visible means of opening it... but if you do just what I've shown you, it comes open.

Древние греки разработали много конструкций, но в некоторых случаях не смогли этого сделать. Гаусс показал, что некоторые полигоны являются конструктивными, но большинство-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancient Greeks developed many constructions, but in some cases were unable to do so. Gauss showed that some polygons are constructible but that most are not.

И показал, как сделать подобие ножа из изоленты, бритвенных лезвий и зубной щетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And showed me how to make a kind of knife like a weapon. out of tape, shaving razors and a toothbrush.

Росс взял пять зрителей на сцену, чтобы сделать картину, и даже сам Фил сделал картину и показал ее в этом эпизоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ross took five audience members on-stage to do a painting and even Phil himself did a painting and showed it in that episode.

Однако опыт Международного года показал, что не следует возлагать слишком большие надежды на то, что можно сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None the less, the experience of the International Year has shown that expectations of what is possible should not be exaggerated.

В более позднем выпуске секретной шестерки Тетч показал, что он разработал шляпу, чтобы сделать его счастливым сверх того, что могут сделать незаконные наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a later issue of Secret Six, Tetch revealed that he designed a hat to make him happy beyond the measures of what illegal drugs can.

Мой беглый взгляд, казалось, показал, что мало что нужно сделать, но статья все равно будет недоступна в течение двух-четырех часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My cursory look seemed to show that little has to be done, but the article will still be unavailable for two to four hours.

Вы и ваш город готовы сделать шаг вперёд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you and your city ready to step up?

Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself.

Это коллективные и бескорыстые усилия для остановки распространения болезни на месте и информирования всех незаражённых о том, как защититься или сделать прививку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a collective and altruistic effort to stop the spread in its tracks and to inform anyone not infected how to protect or inoculate themselves.

Что мы можем сделать, чтобы изменить прогноз ожидающей нас ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What can we do that changes this forecast that's in front of us?

Что мы должны сделать, чтобы исправить это, после ноября, после того, как придёт следующий президент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would we have to do to fix this after November, after the next president comes in?

Все они хотят выйти за Дуклера и приходить на супружеские встречи и сделать малышей-пироманьяков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all want to marry Duclair and have conjugal visits and make little pyromaniac babies.

Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to prove to myself and to the world that I could do this without cheating.

Австрия полностью поддерживает инициативы в области управления преобразованиями и меры, предпринимаемые к тому, чтобы сделать Организацию более внима-тельной к запросам своих доноров и клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria fully supported his change management initiative and the measures taken to make the Organization more responsive to its donors and clients.

Допускаете ли Вы, что Республиканская партия подготовила раба сделать эти заявления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you believe the Republican Party arranged for the slave to make these allegations?

Она полностью поддерживает предложения Генерального секретаря и призывает все государства-члены совместными усилиями сделать реформу реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fully supported the Secretary-General's proposals and urged all Member States to make a concerted effort to make the reforms a reality.

Скажи ей послать это наверх в отдел на третий этаже, тебе нужно сделать перевод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her to send it up to the third floor file, you have a transaction to make.

Бог создал меня таким, а затем показал, где находятся магазины с одеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God made me this way, and then he told me where to shop for suits.

Как показал анализ выборки, завышение ставок оплаты труда в этом распоряжении о внесении изменений привело к возникновению дополнительных расходов на сумму около 80000 долл. США;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the sample, the estimated effect of the overstated labour rates on this change order was approximately $80,000;.

И чтобы сделать наш мир более безопасным местом, да и в интересах ДНЯО, им надо блюсти свое обязательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of making our world a safer place and for the sake of the NPT, they must honour their commitment.

Посланный божественным провидением, чтобы испытывать меня, чтобы сделать меня львом, которым мне суждено быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sent by divine providence to test me, to forge me into the lion I must become.

Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.

Если вам нужно добавить снимок экрана в файл, это можно сделать прямо в открытом приложении Office — дополнительные средства не требуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you need to put a screenshot in your file, add it right from the Office app you're in — no extra tools needed.

Вы говорили, тест показал, что у вас высокий уровень экстрасенсорного восприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mentioned that tests show that you have a high degree of extrasensory perception.

Харниш показал Дид ястребиное гнездо, которое он нашел в расколотом молнией стволе секвойи; а она увидела гнездо лесной крысы, не замеченное им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He showed her the hawk's nest he had found in the lightning-shattered top of the redwood, and she discovered a wood-rat's nest which he had not seen before.

Анализ показал, что у вас цирроз печени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tested positive for cirrhosis of the liver.

Затем он с небрежным видом показал ей кое-какие новые товары, ни один из которых, однако, не заслуживал, на его взгляд, внимания г-жи Бовари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next he carelessly showed her several new goods, not one of which, however, was in his opinion worthy of madame.

Он отнёс меня во двор, показал на небо и рассказал историю о Дельфине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He carried me out into the backyard, pointed straight up, and told me the story of Delphinus.

Показал бы тебе все тонкости, как Сара и Кейси когда-то показали мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could show you the ropes just like Sarah and Casey did for me.

Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose.

Записку он белому не показал, потому что белый не просил показать записку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not show the white man the note because the white man did not ask to see it.

Потом подошел к двери и показал на дощечку: МУЖСКАЯ. - Вот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked to the door and pointed to a sign on it: MEN. There, he said.

Однажды он показал на полосатый шлагбаум, и мы засчитали ему это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O-once, he pointed to a barber pole, and we just gave it to him.

Опрос взрослых американцев, проведенный в апреле 2014 года, показал, что 60 процентов слышали о Heartbleed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A survey of American adults conducted in April 2014 showed that 60 percent had heard about Heartbleed.

Опрос только среди женщин показал, что 5% немецких женщин идентифицируют себя как геев или бисексуалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A female-only survey found that 5% of German women identify as gay or bisexual.

Опрос Королевской почты за период Пасхи 2018 года показал, что Llandrindod имел самые высокие цены онлайн-покупок за этот период во всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A survey by the Royal Mail over the Easter 2018 period showed that Llandrindod had the highest online shopping rates for that period in the whole of the country.

Критический анализ показал, что по написал эту историю как форму литературной мести женщине по имени Элизабет Ф. Эллет и ее окружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critical analysis has suggested that Poe wrote the story as a form of literary revenge against a woman named Elizabeth F. Ellet and her circle.

Один анализ показал, что переработанное красное мясо связано с несколько более высокой смертностью, в основном из-за сердечно-сосудистых заболеваний и рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One analysis showed that processed red meat is linked to slightly higher mortality, mainly due to cardiovascular diseases and cancer.

Он начал с того, что показал, что его поза дурака была притворством, призванным защитить его от злого короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began by revealing that his pose as fool was a sham designed to protect him against an evil king.

Обзор 2019 года показал, что доказательства не поддерживают декомпрессионную хирургию у тех, у кого более 3 месяцев болит плечо без травм в анамнезе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2019 review found that the evidence does not support decompression surgery in those with more than 3 months of shoulder pain without a history of trauma.

Сезон также показал, что они выиграли титул первого дивизиона, заработав продвижение в премьер-дивизион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The season also saw them win the Division One title, earning promotion to the Premier Division.

Опрос CNN/ORC, также проведенный в октябре 2013 года, в целом показал, что 28% американцев были благосклонны к чаепитию, в то время как 56% были неблагоприятны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A CNN/ORC poll also conducted October 2013 generally showed that 28% of Americans were favorable to the Tea party while 56% were unfavorable.

Опрос Харриса 2005 года показал, что 63% либералов и 37% консерваторов согласны с тем, что люди и другие приматы имеют общее происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2005 Harris Poll estimated that 63 percent of liberals and 37 percent of conservatives agreed that humans and other primates have a common ancestry.

В апреле 2000 года отбор проб воды из скважин 5 и 6 показал, что в воде из скважины 5, как сырой, так и обработанной, присутствуют фекальные колиформы, но не в воде из скважины 6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

April 2000 sampling done on water from Wells 5 and 6 showed fecal coliform present in Well 5's water, both raw and treated, but not in Well 6's.

Свидетель показал, что иногда они встречают партнеров противоположного пола, которые требуют вступить с ними в сексуальные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witness testified that sometimes they meet opposite sex partners who demand to have sexual relationships with them.

Более поздний анализ телеметрических данных показал внезапное боковое ускорение вправо на Т + 72.525, которое, возможно, почувствовал экипаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later analysis of telemetry data showed a sudden lateral acceleration to the right at T+72.525, which may have been felt by the crew.

В этой роли, как и во многих других, он показал, что по существу является поэтическим актером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this part, as in the many other parts he played, he showed that he was an essentially poetic actor.

Эксперимент Гриффита уже показал, что некоторые бактерии обладают способностью естественным образом поглощать и экспрессировать чужеродную ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffith's experiment had already shown that some bacteria had the ability to naturally uptake and express foreign DNA.

Метаанализ 2009 года показал, что потребление молока связано с акне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2009 meta-analysis concluded that milk consumption is associated with acne.

Он также показал, что не будет ограничивать свою критику европейскими целями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also showed that he would not restrict his criticism to European targets.

Визуальный осмотр найденных Южной Кореей частей торпеды якобы показал, что она находилась в воде более 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visual examination of the torpedo parts South Korea found purportedly indicated that it had been in the water for more than 6 months.

Он также показал, что Salvia divinorum не принадлежит к разделу Salvia Dusenostachys, как считалось ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also showed that Salvia divinorum does not belong to the Salvia section Dusenostachys, as believed earlier.

Опрос Ipsos MORI показал, что 63% населения Великобритании хотели бы видеть полный запрет на продажу фуа-гра в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Ipsos MORI poll found that 63% of the UK population would like to see a complete ban on the sale of foie gras in the UK.

Джеймс Рэнди в конце концов показал, что испытуемые были двумя его коллегами, фокусниками-любителями Стивом шоу и Майклом Эдвардсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Randi eventually revealed that the subjects were two of his associates, amateur conjurers Steve Shaw and Michael Edwards.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показал мне, как это сделать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показал мне, как это сделать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показал, мне,, как, это, сделать . Также, к фразе «показал мне, как это сделать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information