Понятия не имею, что вы только что сказали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
объем понятия - scope of the concept
грамматические понятия - grammatical concepts
потому что вы понятия не имеете, - because you have no idea
я понятия не имею, почему он - i have no idea why he
не имеют понятия - wouldn't have a clue
понятия и знания - concepts and knowledge
операционализации понятия - operationalizing the concept
не иметь понятия - have no notion
поведение, описываемое психологическими понятиями - molar behavior
Понятия государства - concepts of the state
Синонимы к понятия: мысль, взгляд, положение, идея, мнение, принципы, точка зрения, знание, представление
не имеющий дурных пристрастий - square
не уставший - not tired
не верить - do not believe
не решившийся - unresolved
не находящийся в состоянии войны - not at war
не имеющий прецедента - unprecedented
не по нутру - inadequate
не полностью - not totally
не стоит проклятия - not worth a curse
не для тоффи - not for toffy
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имеют большие долги - have large debts
все граждане имеют доступ - all citizens have access
встречи, которые имеют место - meetings that take place
имеют гражданство - possess nationality
имеют значительный потенциал - offer significant potential
имеют меньший доступ к - have less access to
я не имею ничего, чтобы предложить ему - i have nothing to offer him
скажите мне, что я имею в виду - tell me what i am thinking
то, что я имею в виду, что - what i mean by that
я не имею смысла - i don't make sense
Синонимы к имею: являюсь, буду, уже, так, сейчас, очень, нахожусь, стану, зовут, собираюсь
на что - for what
то, что способствует - what contributes to
лениво делать что-л. - lazy to do smth.
есть кто-то что-то сделать - have someone do something
закон что дышло куда повернул, туда и вышло - the law is an ass
бранить кого-л. за что-л. - scold smb. for smth.
предпринять что-л. - take smth.
сказать, что - say that
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать - That the sun will always shine, our children will never cry
что моя - my
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
разве вы не понимаете - don't you understand
понимаете ли вы - do you understand
болельщиков Вы знали, - saviez
больше, чем вы - any more than you do
вопросы вы можете задать - questions you can ask
за то, что вы сделали для меня - for what you did to me
к тому времени, вы получите здесь - by the time you get here
где вы были вторник - where were you tuesday
Где вы были сегодня - where were you today
где вы выбрали - where did you pick
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
продажа только за наличные - cash-only sale
думал только об одном - I am thinking of only one thing
автоматически, как только - automatically as soon as
будет применяться только - would apply only
был не только вопрос - was not only a matter
были только два человека - were the only two people
должен содержать только - must contain only
должны быть не только - must not only be
вам стоит только попросить - it is yours for the asking
как только вы закончите с - once you are done with
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
криминалисты сказали - criminologists said
родители сказали - parents said
как вы это сказали - how you said it
Вы знаете, что они сказали, - you know what they said
если бы вы сказали мне, что - if you told me what
Вы только что сказали мне - you just told me
желаю вам сказали бы мне - wish you would have told me
что вы сказали ваше имя - what did you say your name is
мы сказали, что - we said that
помните, что вы мне сказали - remember what you told me
Синонимы к сказали: в частности, к примеру, так, как например, взять, так например, например, примем, хоть
Однако вы сказали, что Джозефсон больше не имеет понятия о том, что такое хорошая наука, и мой ответ опроверг это. |
You did however say that 'Josephson no longer has a clue what good science is', which my response has refuted. |
Я предлагаю это как решение, исходя из моего предположения, что это разница между Великобританией и США, хотя я понятия не имею, так ли это! |
I am offering this as a solution on my assumption that this is a UK/US difference, although I have no idea if this is the case! |
I am told now I must pay double. |
|
You - you said they'd be expecting us there. |
|
Наступила половая зрелость, а я понятия не имела, что значит быть девочкой, и я была готова выяснить, кто я на самом деле. |
Puberty had hit, and I had no idea what being a girl meant, and I was ready to figure out who I actually was. |
Джилл Танкард затащила меня в шкаф и сказала, что больше нет такого понятия как просто разведка. |
Jill Tankard took me into a cupboard and told me there was no such thing as pure intelligence. |
Жизнь значительно отличается от химической материи, меняющейся в модусах понятия. |
Life is vastly different from mere chemic matter fluxing in high modes of notion. |
ДЖЕФФ Говорит, вы сказали, можно забеременеть через сиденье унитаза. |
She says you told her you can get pregnant from sitting on a toilet seat. |
I wish they'd told us you were coming. |
|
Назанин сказали, что смена имиджа была составляющей гуманитарной миссии ЦС. |
Nazanin was told that her makeover was a part of the church's humanitarian mission. |
И я понятия не имею, есть у него свинка или нет. |
I actually don't even know if he has mumps. |
Современная мораль требует от нас, чтобы мы разделяли общепринятые понятия своей эпохи. |
Modern morality consists in accepting the standard of one's age. |
В общем, она опять заглохла, и я понятия не имею, что делать. |
Anyway, the point is... is that it's stalled out there, and I kind of have no idea what to do. |
Мне сказали, что в некоторых случаях есть возможность расширения. |
They said, in some cases, it's possible to get an extension. |
И бойфренд и рекламный агент сказали, что она очень переживала. |
Boyfriend and publicist both said she was really emotional; |
Мне сказали, что я - ценный груз, который нельзя застраховать из-за присущего порока. |
They told me... I was precious cargo that couldn't be insured because of inherent vice. |
Здесь, в Колумбии, я уяснил одну вещь: хороший и плохой – понятия относительные. |
There's one thing I've learned down here in Colombia, good and bad are relative concepts. |
Мне сказали, что придут представители Уэст-Эндский мьюзик-холлов. |
I'm told there will be scouts attending... from the West End playhouses. |
Самое основное понятие бытия получено мною не чрез ощущение, ибо нет и специального органа для передачи этого понятия. |
The most fundamental idea, the idea of existence, has not been received by me through sensation; indeed, there is no special sense-organ for the transmission of such an idea. |
Мое агентство предлагало ее The Times, но те сказали, что их читателям нет дела до такого рода деталей. |
Well, my agency offered it to The Times, but they said their readership don't have the appetite for this kind of detail. |
Они сказали, что у меня может быть обструкция, после предыдущих операций. |
They said maybe I have some sort of obstruction or something from the other surgeries. |
И вот врачи сказали мне, что мой ребенок может родиться неполноценным. |
Now they're saying that the baby may be handicapped. |
Как вы сказали, элементарное дело. |
As you said, open-and-shut case. |
Ну, его советники сказали ему, что индустрия звукозаписи - это слишком неустойчивая модель бизнеса, и что он должен уйти из неё прямо сейчас. |
Oh, well, his advisers told him the record industry's an unsustainable business model and he should get out now. |
I thought you said the artistlived in hudson. |
|
Я понятия не имел что я делал, никакого понятия, что делать с этой работой вообще, но я делал это, и все на это купились. |
I had no idea what I was doing, no clue what to do with this job whatsoever, but I did it, and everyone bought into it. |
Мне только что позвонили и сказали, что больницы в районе крушения сообщают о большом количестве пациентов с симптомами, сходными с радиационными заболеваниями. |
I just got a call saying that hospitals in the area are reporting multiple patients coming in with symptoms consistent with radiation sickness. |
Когда он это сказал, Уилли полностью убедился, что Салливан понятия не имеет, что Дулин, О'Мира и он сделали с Кэрол Гербер. |
When he said that, Willie had known for sure that Sullivan had no idea of what Doolin, O'Meara, and he had done to Carol Gerber. |
Вы сказали мне, что источником, от которого Тони Алмейда узнал об атаке на Белый дом, был человек, которого вам назвали, как Винсента Кардифа? |
You told me Tony Almeida's source on the White House attack was a man identified to you as Vincent Cardiff? |
Понятия не имею, но что-нибудь да будет, -успокоила его старушка. |
'I haven't the faintest idea, but something, I suppose,' said the elderly lady. |
Наконец тройка умчалась, и все в один голос сказали, что доктор вел себя неучтиво. |
At last the three horses started; and it was the general opinion that he had not shown himself at all obliging. |
В четыре часа, как мы уже сказали, являлся таинственный жилец. |
At four o'clock, as we have already stated, the mysterious personage arrived. |
Свидетель. Не имею понятия. |
Witness: It conveyed no meaning to me. |
Она была в каком-то модном магазине, и там ей сказали, что её кредитная карточка аннулирована. |
She'd been out shopping at some fancy store, and they told her her credit card had been cut off. |
Oh, they said it was gonna rain. |
|
Который претворяется моим бывшим любимым и пытается уничтожить меня, как сказали Таро. |
Disguising himself as someone I used to love, trying to destroy me, just like the Tarot card said. |
Как мы уже сказали, он затеял путешествие через море в погоне за одной таинственной книгой. |
As we speak, he's embarking on a journey across the sea, to pursue some mysterious book. |
Тогда бы сила стала правдой, истиной. Понятия вины и правоты, извечная забота правосудья, исчезли бы и потеряли имя. |
Force should be right or, rather, right and wrong should lose their names, and so should justice too. |
Вы просто сказали, что он был очень перспективным. |
You just said he was very promising. |
You don't know what geometry is, do you, Clarence? |
|
I don't know how we're gonna find jurors to hear all these cases. |
|
В Йингз сказали, у тебя встреча. |
They told me at long's you were meeting somebody. |
Они понятия не имеют, кто такая Дездемона. |
They didn't have a clue who Desdemona was. |
Не имею понятия. |
Absolutely no idea at all.' |
Было бы здорово, если бы азербайджанцы поняли, что реальность есть реальность, согласились и сказали: ладно, это твое, и все тут. |
It would be nice if the Azeris would understand that reality is reality, agree and say OK, it's yours, and that's that. |
Я знаю, что этот раздел не предназначен для ошибок в статьях, но я понятия не имел, как исправить ошибку или где именно сообщить о ней. . |
I know this section is not meant to be for errors in articles but I had no idea how to correct the error or where exactly to report it. . |
Лия Шарибу не была освобождена, и ее родители сказали агентству Франс Пресс, что группа освободит ее только в том случае, если она примет Ислам. |
Leah Sharibu wasn't released and her parents told Agence France-Presse that the group would only release her if she converted to Islam. |
Вместо этого это попытка аргументировать обоснованность понятия энтропийная сила. |
Instead it is an attempt to argue a case for the validity of the concept 'entropic force'. |
Приведенные ниже термины не следует считать точными, а лишь попыткой определить общее значение этого понятия. |
The terms below should not be considered exact, but merely an attempt to pin down the general meaning of the concept. |
Наполеон, земля, Атлантика - это единичные или индивидуальные понятия или имена. |
‘Napoleon’, ‘the earth’, ‘the Atlantic’ are singular or individual concepts or names. |
Область конфиденциальности частично перекрывается с безопасностью, которая может включать в себя понятия надлежащего использования, а также защиты информации. |
The domain of privacy partially overlaps with security, which can include the concepts of appropriate use, as well as protection of information. |
Зеттель, по-видимому, был задуман как список мнемонических средств, помогающих ученику запомнить понятия, которые он учил устно. |
The Zettel were apparently intended as a list of mnemonic aids to help the student remember concepts he had been taught orally. |
Полицейские нашли еще несколько записок, хотя Шериф Кридер понятия не имел, в каком порядке они были написаны, потому что все они были недатированы. |
The officers found more notes, though Sheriff Crider had no idea which order the many notes were written in because they were all undated. |
Это не делает ее расисткой или антисемиткой, но указывает на то, что ее учение включало эти понятия в той или иной форме. |
That doesn't make her a racist or anti-semite, but it does indicate that her teachings included those concepts in some form. |
Мы подозреваем, что это была кобра с моноклем, но понятия не имеем. |
We *Suspect* it was a monocled Cobra, but we have no idea. |
Отсутствие связи означает, что не существует понятия потока или постоянной связи между двумя хостами. |
Being connectionless means that there is no concept of a stream or permanent connection between two hosts. |
Основные понятия усваиваются постепенно в течение определенного периода времени, по мере того как человек учится. |
The basic concepts are gleaned gradually over a period of time, as a person studies. |
Я удалил ваш спорный тег, так как вы понятия не имеете, что произошло с редактированием и созданием этой статьи. |
I have REMOVED your Disputed tag, as you have no idea as to what has occurred regarding the editing and creation of this article. |
Его коллеги, друзья и информаторы понятия не имели, что с ним случилось. |
His co-workers, friends, and informants had no idea what had happened to him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «понятия не имею, что вы только что сказали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «понятия не имею, что вы только что сказали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: понятия, не, имею,, что, вы, только, что, сказали . Также, к фразе «понятия не имею, что вы только что сказали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.