Продолжают расследоваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
борьба продолжается - the fight continues
продолжал расти - continued to grow
если образец продолжается - if the pattern continues
продолжали иметь серьезные - continued to have serious
продолжается сообщество - ongoing community
продолжал рассматривать вопрос - continued to consider the question
продолжает чумы - continues to plague
те, кто продолжает - those who continue
продолжает играть ключевую - continues to play a key
огромное и продолжает расти - vast and growing
Синонимы к продолжают: останки, остается, попрежнему, сохраняется, остатки, продолжает, еще, предстоит, остаются, останков
журналист-расследователь - investigative journalist
бюро расследований - bureau of investigation
вести расследование - hold an inquiry
заниматься расследованием - to investigate
возможности для расследования - capacity to investigate
расследование комитета или подкомитет сената - senate investigation
орган проведения расследования - fact finding body
начато внутреннее расследование - launched internal investigation
проект расследований - investigative project
суд расследование - court investigation
Синонимы к расследоваться: расследовать, проводить расследование, разобраться, проводить, исследовать, изучать, рассматривать, проверить, изучить, рассмотреть
В то время как расследование продолжается, хорошо вооруженный человек забирается на крышу в Стокгольме. |
While the investigation is ongoing, a well armed man climbs up on a roof in Stockholm. |
С тем же успехом, - пробурчал инспектор. - Мы не можем продолжать расследование до тех пор, пока не получим из Парижа то, что нам необходимо. |
With precious little to go upon, said Japp gloomily. The truth of it is that we're hung up until we can get what we want from Paris. |
Он не мог продолжать, когда Ричард Миллетт КК, адвокат по расследованию, спросил о 12-летней девочке. |
He could not continue when Richard Millett QC, counsel to the inquiry asked about a 12-year old girl. |
Беа заявила, что никаких выводов сделано не было, расследование продолжается и до лета промежуточного доклада не ожидается. |
The BEA stated that no conclusions had been made, investigations were continuing, and no interim report was expected before the summer. |
Работая в законодательном органе, Уэбб продолжал заниматься внештатными расследованиями, иногда основанными на его расследовательской работе. |
While working at the legislature, Webb continued to do freelance investigative reporting, sometimes based on his investigative work. |
Однако те, кто продолжал расследование, вскоре узнали правду. |
Those who investigated further, however, soon learned the truth. |
Продолжай своё расследование, Аннабэт. |
Continue your reconnaissance, Annabeth. |
Пока полиция ведет расследование, Брюс открывает доктору Сельтсаму, что он купил замок, где будет продолжать свои исследования. |
While the police investigate, Bruce unveils to Dr. Seltsam that he has purchased a castle where he will continue his research. |
Стило отказался от своих прежних показаний, и Отто Франк не стал продолжать расследование. |
Stielau recanted his earlier statement, and Otto Frank did not pursue the case any further. |
Полиция не стала продолжать расследование, хотя и сообщила матери шика, что ее сын продал свою машину Гейси. |
The police did not pursue the matter further, although they did inform Szyc's mother that her son had sold his car to Gacy. |
Попытка заставить замолчать мисс Гилкрист сама по себе была ошибкой, - продолжал Пуаро. -Ибо теперь вы должны расследовать два дела. |
Poirot went on: This attempt to silence Miss Gilchrist, already it is a mistake. For now there are two occasions about which you make inquiry. |
Лоис, тебе точно надо продолжать трудиться на ниве журналистских расследований а вот с консультациями завязывай |
Lois, you should really stick to investigative reporting and out of the advice column. |
По 37 делам были вынесены конкретные рекомендации, а по остальным продолжается проведение расследований. |
Specific recommendations were made in 37 of these cases, and investigation of the remainder is ongoing. |
Расследование крушения в котором погибли вице-адмирал Гарднер и Джейсон Картер продолжается, и эти последние сведения говорят о том, что история далека от завершения. |
The investigation into the crash that killed Vice Admiral Gardner and Jason Carter is ongoing, and this latest development suggests this story is far from over. |
Власти не стали продолжать расследование. |
The authorities did not pursue further investigation. |
Смерть Зои вынуждает Жаннин отказаться от расследования, но Лукас продолжает поиски в одиночку. |
They want the people to submit to them, this is their cover. |
Весной 2006 года по двум делам генеральным прокурором продолжалось расследование. |
Two cases were still under investigation by the Director of Public Prosecutions in spring 2006. |
Ну, комитет по ставкам, объявил все выигрыши недействительными, поэтому мы заморозили доступ к деньгам на твоем счету, пока расследование продолжается |
Well, the betting committee has declared all bets are void. We'll be freezing access to the money in your account while this case is pending. |
По состоянию на февраль 2009 года федеральное уголовное расследование продолжалось, и было подано не менее дюжины гражданских исков. |
As of February 2009, a federal criminal investigation was continuing, and at least a dozen civil lawsuits had been filed. |
Мое правительство продолжает проводить расследования, аресты и судебное преследование в отношении всех, кто подозревается в причастности к этим отвратительным преступлениям. |
My Government continues investigations, arrest and prosecution of all those suspected of taking part in these heinous crimes. |
Or it could be that the commission chose not to investigate further. |
|
И я собираюсь продолжать очаровывать ее, влезая в расследования убийств. |
And I'm gonna, you know, keep the mojo going by wriggling my way into her homicide cases. |
Но расследование еще продолжается. |
But the investigation is still ongoing. |
Со всем уважением, агент Палмер, но до тех пор, пока я не получу звонок от кого-то с приставкой начальник или директор перед именем, наше расследование убийства будет продолжаться. |
Okay, no disrespect, Agent Palmer, but until I receive a phone call from someone with a chief or director in front of their name, our murder investigation will continue. |
Грот продолжает отстаивать эти усилия среди групп, связанных с Центром расследований. |
D. J. Grothe continues to champion this effort among groups associated with the Center for Inquiry. |
Группа продолжает проведение расследований в этой области в целях установления источника и транзитных маршрутов поступления этих военных поставок для ОАС. |
The Panel is continuing its investigations in this area, in order to establish the source and transit routes of the military supplies to SLA. |
И коллегия по расследованию проблемы гендерных отношений в армии продолжает работу. |
And the panel investigating the mainstreaming of gender in the military is back in session. |
КПЖ продолжает расследовать гибель восьми других журналистов, чтобы выяснить, существует ли связь между их убийством и их работой. |
The CPJ was continuing to investigate the deaths of eight other journalists to see if there was a link between their murder and their work. |
Как бы то ни было, пока продолжается расследование, у меня нет другого выбора, кроме как выдать ордер и поместить вас под арест. |
Nevertheless, while investigations continue, I have no option but to issue a warrant and commit you forthwith to jail. |
Смерть Зои вынуждает Жаннин отказаться от расследования, но Лукас продолжает поиски в одиночку. |
Zoe's death compels Janine to abandon the investigation, but Lucas continues the search alone. |
Тем не менее, она сохраняет свою независимость и продолжает публиковать материалы журналистских расследований и редакционные статьи с критикой в адрес власти. |
Nevertheless, it has maintained its independence and continues to publish investigative stories and editorials that are critical of the government. |
Поскольку дело продолжало развиваться, расследование получило освещение в национальных средствах массовой информации в Америке. |
As the case continued to develop, the investigation garnered national media coverage in America. |
Тем временем Хаммершмидт продолжает расследовать смерть Зои и получает информацию от неизвестного источника в Белом доме. |
Meanwhile, Hammerschmidt continues to investigate Zoe's death, and is given information by an unknown leaker within the White House. |
Энтерпрайз остается на орбите Куалора 2, пока мы продолжаем расследовать кражу списанного вулканского корабля. |
We remain at Qualor Il, investigating the theft of a surplus Vulcan ship. |
Тем не менее, критика становилась все более резкой по отношению ко многим высокопоставленным членам королевской семьи, поскольку расследования продолжали доминировать в заголовках на протяжении всего 2013 года. |
However, criticism grew increasingly strident towards many senior members of the royal family as investigations continued to dominate headlines throughout 2013. |
Мистиос продолжает расследование культа, убивая Элпенора и используя его маскировку, чтобы проникнуть на собрание культа. |
The Misthios further investigates the Cult by assassinating Elpenor and using his disguise to infiltrate a Cult meeting. |
В 2014 году расследование ОАСПА пришло к выводу, что МДПИ продолжает соответствовать критериям членства. |
In 2014, OASPA's investigation concluded that MDPI continued to meet its membership criteria. |
Судья, учитывая, что вы связаны с нашим клиентом, мы подаём заявление об отстранении вас от дела... так что вы не можете продолжать это расследование. |
Judge, given that you are related to our client, we'll lodge an application on grounds of bias... that you do not continue investigating this case. |
Однако официальные лица указали, что расследование продолжается. |
The officials indicated, however, that the investigation is continuing. |
Мы будем продолжать наше расследование, раскроем дело, и это не будет иметь никакого отношения к маленьким зелёным человечкам. |
We will continue our investigation and solve this case, and it will have nothing to do with little green men. |
Хотя расследование двух случаев продолжается, эти нападения, как считается, являются изолированными инцидентами. |
Although investigations are continuing into the two cases, the attacks are believed to be isolated incidents. |
Расследование обстоятельств его смерти продолжается. |
An inquiry into his death is ongoing. |
8 июня 2013 года Заммит заявил, что нет никаких доказательств для предъявления обвинения Далли, но что расследование продолжается. |
On 8 June 2013, Zammit stated that there was no evidence to arraign Dalli, but that the investigations were continuing. |
Миссия сообщила, что она продолжает расследование по всем незавершенным делам для принятия мер по исправлению положения. |
The Mission indicated that it was following up on all pending cases for corrective action. |
Расследование продолжалось много лет, и последнее упоминание о нем относится к 1830 году. |
The investigation went on for years, with the last reference to it being in 1830. |
Ну, расследование ещё продолжается. |
Well, it's an ongoing investigation. |
В ноябре 2005 года компас уволил главу своего британского подразделения и двух других сотрудников, поскольку расследование продолжалось. |
In November 2005, Compass sacked the head of its UK division and two other employees as the investigation continued. |
Расследование продолжается, но различия во внешней упаковке делают идентификацию поддельных лекарств простой для медицинских работников. |
The investigation is ongoing, but differences in the outer packaging make identification of the bogus drugs simple for medical providers. |
Расчет прекращает уголовную ответственность корпорации, хотя расследование возможной индивидуальной уголовной ответственности продолжается. |
For example, it included a windowing, keyboard and mouse API, in part because it was developed before the X Window System and Sun's NeWS. |
В период с 13 по 17 августа Комиссия продолжала расследовать вопрос о попытках утаивания. |
Between 13 and 17 August, the Commission continued its investigation into the issue of concealment activities. |
Флот Освобождения продолжает отвоевывать территорию захваченную в нарушение конституции Земного Альянса. |
The Liberation Fleet continues to retake territory held in violation of the Earth Alliance constitution. |
Забавно, как мы продолжаем пересекаться друг с другом. |
Funny how we keep running into each other. |
Поэтому он продолжает срыгивать. |
That's why he keeps spitting up. |
Возможно, вы читали мои заметки о расследовании дела Дядюшки Эдди. |
Probably read some of my pieces... on Uncle Eddie investigation. |
Вы не хотите быть замешанным в расследовании убийства. |
You don't want to be wrapped up in a murder investigation. |
Проводится расследование с целью обнаружить стрелявшего. |
And the investigation is under way to locate the gunman. |
В 21 веке Льюис продолжает гастролировать по всему миру и по-прежнему выпускает новые альбомы. |
In the 21st century, Lewis continues to tour around the world and still releases new albums. |
Власти провели негласное расследование, вместо того чтобы начать охоту на предполагаемого убийцу. |
The authorities conducted a low-key investigation rather than launching a man-hunt for her alleged assailant. |
Луи продолжает прелюбодействовать, потому что чувствует себя ближе к мужу с любым мужчиной, чем ни с одним. |
Louie carries on her adulterous affairs because she feels closer to her husband with any man than she does with no man. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжают расследоваться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжают расследоваться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжают, расследоваться . Также, к фразе «продолжают расследоваться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.