Птичий базар - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Птичий базар - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bird market
Translate
птичий базар -

имя существительное
rookeryлежбище, птичий базар, грачевник, густонаселенный ветхий дом, муравейник, притон
- птичий [имя прилагательное]

имя прилагательное: avian, bird’s

- базар [имя существительное]

имя существительное: market, fair, row, Donnybrook Fair, bear-garden



В дореволюционную эпоху продажа излишков продовольствия происходила раз в неделю, когда фермеры брали свои товары в базарный день на местном деревенском рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the pre-modern era, the sale of surplus food took place once a week when farmers took their wares on market day into the local village marketplace.

Серава, также идущая с севера, протекала через Старый базар до 1960-х годов, когда ее направили на Запад, потому что ее воды были очень загрязнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Serava, also coming from the North, had flowed through the Old Bazaar until the 1960s, when it was diverted towards the West because its waters were very polluted.

Разработка GNU Emacs была относительно закрыта до 1999 года и использовалась в качестве примера стиля развития собора в Соборе и Базаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GNU Emacs development was relatively closed until 1999 and was used as an example of the Cathedral development style in The Cathedral and the Bazaar.

Он печатал свадебные приглашения, буклеты, афиши для церковных благотворительных базаров и сельскохозяйственных торгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He printed wedding invitations, business brochures, posters for church fairs and farm auctions.

Джеана и Велас должны были находиться в своей палатке на базаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jehane and Velaz would be at their own stall in the market.

Помнишь, как в стишке: Хрюшка-свинюшка на базар пошла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This is the little pig that went to market.'

На базар было идти уже поздно, и, взвалив бидон на плечи, она отправилась по квартирам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was too late for her to go to the market, so, lifting her milk can onto her shoulder, she set out on a round of the houses.

Или, может быть, так у вас называется базар, где можно погулять и побеседовать со своими друзьями и знакомыми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, perhaps, that's what you call the market-place, where one can stroll and chat with friends and acquaintances?

Как на базаре: улыбаются, а чуть зазеваешься - мигом обчистят!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like in the souk. A big smile as they steal your cash!

Впрочем, Базарову было не до того, чтобы разбирать, что именно выражали глаза его матери; он редко обращался к ней, и то с коротеньким вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bazarov, however, was in no state of mind to analyze the exact expression of his mother's eyes; he seldom turned to her and then only with some short question.

Скажу тебе в утешение, - промолвил Базаров, -что мы теперь вообще над медициной смеемся и ни перед кем не преклоняемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your consolation I can tell you, said Bazarov, that we nowadays laugh at medicine altogether and bow down to nobody.

В белоснежном плоеном чепце она напоминала одну из тех восхитительных француженок, которые с корзинкой на локте шествуют на базар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her snowy-frilled cap she reminded one of that delightful Frenchwoman whom we have all seen marketing, basket on arm.

Торговки, сидевшие на базаре, всегда закрывали руками своими пироги, бублики, семечки из тыкв, как орлицы детей своих, если только видели проходившего бурсака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dealers sitting in the bazaar covered their pies, their cakes, and their pumpkin-rolls with their hands, like eagles protecting their young, if they but caught sight of a passing student.

Она задумывалась и краснела, вспоминая почти зверское лицо Базарова, когда он бросился к ней...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She became pensive and blushed when she recalled Bazarov's almost animal face when he had rushed at her . . .

Базаров надменно выпрямился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bazarov drew himself up haughtily.

Он первый поспешил пожать руку Аркадию и Базарову, как бы понимая заранее, что они не нуждаются в его благословении, и вообще держал себя непринужденно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made haste to be the first to offer his hand to Arkady and Bazarov, as though realizing in advance that they did not want his blessing, and in general he behaved without constraint.

И он прав, - перебил Базаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's right, too, interposed Bazarov.

Одинцова бросила косвенный взгляд на Базарова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Odintsov cast a sidelong glance at Bazarov.

Базаров остался в проигрыше хотя незначительном, но все-таки не совсем для него приятном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bazarov lost a sum, which though trifling in itself, was none too pleasant for him.

Анна Сергеевна, - поторопился сказать Базаров, -прежде всего я должен вас успокоить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Sergeyevna, Bazarov hastened to say, first of all I must set your mind at rest.

Ну нет, - возразил Базаров, - кусок мяса лучше куска хлеба, даже с химической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, retorted Bazarov; a piece of meat is better than a piece of bread even from the point of view of chemistry.

Катя, которая не спеша подбирала цветок к цветку, с недоумением подняла глаза на Базарова - и, встретив его быстрый и небрежный взгляд, вспыхнула вся до ушей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katya, who was arranging the flowers one by one in a leisurely way, raised her eyes to Bazarov with a puzzled expression, and meeting his quick casual glance, she blushed right up to her ears.

Базаров шел сзади ее, самоуверенно и небрежно, как всегда, но выражение его лица, хотя веселое и даже ласковое, не понравилось Аркадию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bazarov walked behind her, self-confident and casual as ever, but Arkady disliked the expression of his face, although it was cheerful and even affectionate.

Опять иностранное слово! - перебил Базаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet another foreign word! broke in Bazarov.

Базаров сам почувствовал, что сконфузился, и ему стало досадно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bazarov was himself conscious of feeling embarrassed and was annoyed about it.

Я еще доберусь до тебя! - грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see to you yet, don't you worry! Ochumelov threatens him, and wrapping himself in his overcoat, he continues on his way across the market square.

Базаров бросил пистолет в сторону и приблизился к своему противнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bazarov threw his pistol aside and went up to his antagonist.

Николай Петрович догадывался, что ненависть его брата к Базарову нисколько не уменьшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolai Petrovich guessed that his brother's dislike of Bazarov had not diminished.

Аркадий задумался, а Базаров лег и повернулся лицом к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arkady became thoughtful while Bazarov lay down and turned his face to the wall.

Евгений Васильев, - отвечал Базаров ленивым, но мужественным голосом и, отвернув воротник балахона, показал Николаю Петровичу все свое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evgeny Vassilyev, answered Bazarov in a lazy but manly voice, and turning back the collar of his rough overcoat he showed his whole face.

Я отвезу ее в садик по дороге на базар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll drop her off at preschool on my way to the market.

Я пришёл на базар после захода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had got to the market after sundown.

У креста на базарной площади, в полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The market cross at midnight.

Эй, я хочу, чтобы вы прекратили базар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I want you both to cut it out.

Лучше следи за своим базаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better watch your mouth.

Вы думаете, я буду беспокоить из-за этого полковника Базара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want me to bother the colonel Vassar?

И пока вы, кумушки, развели базар, обсуждая чудотворность обеденных перерывов, мне пришлось сосредоточиться за двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you and chatty Cathy over here we're discussing the magic of lunch, I was focused enough for both of us.

Но я никогда не была на базаре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I never get a chance to have anything.

Чёрный Базар принимает только Биткоины, цифровую криптовалюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Black Market Bazaar only accepts Bitcoins, a digital cryptocurrency.

Это полицейский участок или турецкий базар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this a police precinct or a Turkish bazaar?

Я бы мог часами бродить по книжному базару, как в прежние дни, до начала движения, если б у меня только было на это время в Мадриде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could spend all day every day at the stalls of the book fair as I once did in the days before the movement, if I ever could have any time in Madrid.

Никаких приказаний не будет, почтеннейший, -ответил Базаров, - разве рюмку водочки соблаговолите поднести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No orders, my good sir, answered Bazarov, but perhaps you will kindly trouble yourself to bring a glass of vodka.

Да перестань, что ты извиняешься? - перебил Базаров. - Кирсанов очень хорошо знает, что мы с тобой не Крезы и что у тебя не дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now stop that, what are you apologizing for? Bazarov interrupted. Kirsanov knows very well that we're not Croesuses and that you don't live in a palace.

Первым премьер-министром после Иранской революции был Мехди Базарган, близкий соратник Мосаддыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first prime minister after the Iranian revolution was Mehdi Bazargan, a close associate of Mosaddegh.

Основные центры контрабанды включают базары, созданные в Маане на юге Иордании, Сахабе в Аммане и в долине реки Иордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major smuggling centers include bazaars established at Ma'an in southern Jordan, Sahab in Amman, and in the Jordan River Valley.

По состоянию на 2010 год семья Хана по отцовской линии все еще жила в районе Шах-Вали-Катааль пешаварского базара Кисса-Хвани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2010, Khan's paternal family was still living in the Shah Wali Qataal area of Peshawar's Qissa Khwani Bazaar.

Некоторые из них до сих пор находятся в обращении, в том числе такие периодические издания, как Космополитен, Доброе хозяйство, город и деревня и Харперс базар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of the latter are still in circulation, including such periodicals as Cosmopolitan, Good Housekeeping, Town and Country, and Harper's Bazaar.

Первой операцией НКВД в США было создание легальной резидентуры Бориса Базарова и нелегальной резидентуры Исхака Ахмерова в 1934 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NKVD's first US operation was establishing the legal residency of Boris Bazarov and the illegal residency of Iskhak Akhmerov in 1934.

Конец каждой пятидневной недели приходился на базарный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end of each five-day week was a market day.

Томас Чарльз Дрюс управлял базаром на Бейкер-Стрит до своей смерти в 1864 году, а позже стал фигурантом дела Дрюса Портленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Charles Druce ran the Baker Street Bazaar until his death in 1864, and was later subject of the Druce Portland Case.

В 1997 году Эрик Раймонд опубликовал книгу собор и Базар -рефлексивный анализ хакерского сообщества и принципов свободного программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997, Eric Raymond published The Cathedral and the Bazaar, a reflective analysis of the hacker community and free-software principles.

В 1908 году очередная вспышка чумы привела европейцев к выводу, что ее причиной были антисанитарные условия на индийском базаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1908, a further outbreak of the plague led to Europeans concluding that the cause was unhygienic conditions in the Indian Bazaar.

В комиксе Приключения Тинтина разбитое ухо фигурирует торговец оружием по имени Василий Базаров, который продает оружие обеим сторонам войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Adventures of Tintin comic The Broken Ear features an arms dealer called Basil Bazarov who sells arms to both sides in a war.

В Старом городе Хеврона есть узкие извилистые улочки, каменные дома с плоскими крышами и старинные базары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old city of Hebron features narrow, winding streets, flat-roofed stone houses, and old bazaars.

Большой Базар Исфахана, который в основном покрыт крышами, датируется 10 веком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isfahan's Grand Bazaar, which is largely covered, dates from the 10th century.

В первую же ночь французской оккупации на базаре вспыхнул пожар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the first night of French occupation, a fire broke out in the Bazaar.

Базар Вакиль, один из старейших базаров в мире, расположен в старом центре города Шираза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vakil Bazaar, one of the oldest bazaars in the world, is located in the old city centre of Shiraz.

В декабре здесь проходит Рождественский базар и праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Christmas market and Fayre takes place in December.

Убийство двух индусов от рук уйгуров произошло на Шамба-базаре самым жестоким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killings of two Hindus at the hands of Uighurs took place in the Shamba Bazaar in a most brutal fashion.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «птичий базар». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «птичий базар» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: птичий, базар . Также, к фразе «птичий базар» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information