Расформировывающий часть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расформировывающий часть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
discontinuing an establishment
Translate
расформировывающий часть -

- часть [имя существительное]

имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit

сокращение: p., pt.



9-й батальон Сикхского полка был расформирован после того, как большая часть его войск взбунтовалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sikh Regiment's 9th battalion was disbanded after a large number of its troops mutinied.

После расформирования Chairlift в 2017 году Патрик провел большую часть своего времени, производя записи и сотрудничая с различными артистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the disbandment of Chairlift in 2017, Patrick has spent the majority of his time producing records and collaborating with different artists.

Воинская часть, где вырос Уэс, была расформирована несколько лет назад Форт Эвелсон, в окрестностях Метрополиса

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military base that wes grew up on was decommissioned a few years ago - fort addleson,just outside of metropolis.

Район был расформирован в 1935 году в начале Великой чистки, и большая часть его администрации была расстреляна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The district was disbanded in 1935 at the onset of the Great Purge and most of its administration was executed.

Последняя польская кавалерийская часть, представительский Эскадрон президента Польши, была расформирована в июле 1948 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last Polish cavalry unit, the Representative Squadron of the President of Poland, was disbanded in July 1948.

Однако польская армия не была расформирована, и вместо этого большая ее часть была просто мобилизована в армии оккупационных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Polish army was not disbanded and instead most of it was simply drafted into the armies of the occupying countries.

У сотни тысяч других появятся необратимые проблемы со здоровьем, и часть города будет непригодна для проживания годами, если не десятилетиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of thousands of others would become horribly ill, and parts of the city would be uninhabitable for years, if not for decades.

А часть нейронов здесь, в двигательной зоне коры головного мозга, будут отправлять сигналы, когда вы будете двигать рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some of your neurons right here in your motor cortex are going to send messages down when you move your arm like this.

Большая его часть находится быть под водой теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of it'll be under water by now.

Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago.

И ни одно племя не могло с ними справиться, потому что контролировало лишь малую часть реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no tribe could really do anything about it, because each of them controlled just a tiny section of the river.

Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem.

Бóльшая часть выполняемой нами работы требует разнообразных навыков, как умственных, так и физических, технической сноровки и профессиональной интуиции, вдохновения и трудолюбия, как говорил Томас Эдисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the work that we do requires a multiplicity of skills, and brains and brawn, technical expertise and intuitive mastery, perspiration and inspiration in the words of Thomas Edison.

Чтение – приятная и полезная часть нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reading is the pleasant and useful part of our life.

Понять она могла лишь небольшую часть происходящего, но сомневаться в ее лояльности не приходилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could comprehend only a fraction of the situation, but there was no question of her loyalty.

Верхняя часть тела сильно разложилась из-за жары, а нижние конечности хорошо сохранились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upper body is badly decomposed Due to the extreme heat, And the lower extremities are well-preserved.

Большую часть площади занимал огромный, хорошо ухоженный парк с постриженными газонами и тенистыми аллеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of it seemed to be a great well-kept park with many trees and clipped grass.

Большую часть гарнизона надо вывести за пределы крепости, в места расположения частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the soldiers should be moved outside fortress walls, where main army units are positioned.

Благодаря стараниям отца часть наследства Элизабет была закреплена за нею австрийским правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through my father's exertions a part of the inheritance of Elizabeth had been restored to her by the Austrian government.

Служба в морских котиках составляет значительную часть представлений Сэма о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a SEAL is a big part of who Sam is.

Здесь выполнялась часть миссии, состоявшая в оказании медицинской помощи в округе, где они проводили обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A portion of the mission that had just evolved was providing medical support to the communities they trained.

Переход через лес занял день, ночь и большую часть следующего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passage through the wood took a day and a night and most of another day.

Часть меня хотела бы всегда, чтобы ты была такой опасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of me would like to keep you insecure forever.

Испанский полк миновал разрушенную часть моста и отверстие, проделанное Хоганом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Regimienta picked its way past the broken section and past the hole Hogan had dug.

Который попытался похоронить ту часть самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that tried to bury that part of himself.

Номер заключенного это одна часть информации, которую он может дать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers called them reservation numbers to Yasukuni Shrine.

Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life.

Ну, они держали нас там вчера вечером и большую часть утра, а это значит, что мы две ночи без сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they kept us there last night and most of this morning, which means that we've gone two nights without having any sleep.

Если страховой компенсации или иных ресурсов оператора оказывается недостаточно, то остальная часть ущерба должна покрываться государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the operator's insurance or other resources proved insufficient, the remainder of the loss should be allocated to the State.

Было отмечено, что на долю наименее развитых стран, в которых проживает шестая часть населения мира, приходится лишь 1 процент мирового экономического производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observation was made that the least developed countries, with nearly one sixth of the world population, accounted for only 1 per cent of global economic output.

Например, в случае наследования обоими родителями, каждый из них получает шестую часть имущества, и при этом между отцом и матерью никаких различий не делается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in cases of inheritance by two parents, each parent receives one sixth of the estate and no difference is made between the father and the mother.

Это страница 1, часть 1 бензосексуальной настольной книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's page one, chapter one from the petrosexual handbook.

Она заявляет, что некомпенсированная часть равнялась 20% от общего объема текущей работы в рамках проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stated that the non-refundable share was equal to 20 per cent of the total amount of work in progress on the projects.

Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation.

По итогам этой оценки рекомендуется расформировать целевые группы по нищете и статистике международных цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assessment recommends the discontinuation of the task forces on poverty and international price statistics.

Многие украинцы чувствуют, что США - в действительности, большая часть Запада - разочаровались в их стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Ukrainians feel that the US - indeed, most of the West - has given up on their country.

Большая часть этих жилищ относится к арендуемой недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them are rental properties.

Тем не менее, судя по реакции на мою статью, некая часть польского общества мало отличается от украинских правых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet judging from the reactions I received to my article, there’s a subset of Polish society which is little different from rightwing elements just across the border.

Видите, электрод через череп вживляется в мозг и там и остаётся. Мы можем вживить его в любую часть мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see the electrode going through the skull into the brain and resting there, and we can place this really anywhere in the brain.

Часть предприятий была национализирована в ходе «восстановления контроля над стратегическими отраслями».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some enterprises were nationalized in order to create “national champions” that would be competitive in global markets.

Большую часть времени я посвещаю роли юриста, представляя интересы организации, которая называется Enablis, которая поддерживает предпринимателей в Южной Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a corporate lawyer most of the time for an organization called Enablis that supports entrepreneurs in South Africa.

В результате, более 75% саудовских граждан работают на государство, а значительная часть оставшихся денег госбюджета тратится на социальную поддержку населения «от колыбели до гроба».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, more than 75% of Saudi citizens work for the state, and much of the rest of the public budget is spent on cradle-to-grave social support.

(Да, оно также распространено на Украине, значительная часть которой на протяжении долгого времени входила в состав более крупной России).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(And yes, it is also enjoyed in Ukraine, large parts of which, for most of its history, have been part of a greater Russia.)

Но есть и другая, номинально проукраинская часть населения, которая почти так же презирает действующую власть в Киеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there is another, nominally pro-Ukrainian part of the population, which harbors almost equal contempt for the acting authorities in Kyiv.

Значит, они завершили первую часть ритуала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, they have completed the first ordeal of the invocation.

Я укачиваю часть нашего внука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm rocking a piece of our grandchild.

Одна оплошность и я лично расформирую роту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One incident and I'll dismantle this company myself.

Но сейчас я бы хотел поговорить о том, почему вы расформировали мою команду без обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now I'd like to discuss why you're dismantling my team without discussion.

Никто не собирается остаться в стороне и позволить расформировать Диллонских Пантер из-за проклятой политики!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one is gonna stand by and let the Dillon Panthers get dismantled because of some dang politics!

Когда я вернулась, нашу команду расформировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came back, they'd scaled the team right down.

Оказалось, что жилотдел был расформирован в 1921 году и что обширный его архив был слит с архивом Старкомхоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turned out that the housing division had been disbanded in 1921 and that its voluminous records had been merged with those of the communal services.

Когда будет принята новая конституция, мы распорядимся, чтобы все вооружённые структуры... были расформированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a new constitution has been agreed... we will give the instruction that the armed struggle... is to be abandoned.

Дорон, если расформируешь роту, я посчитаю это актом недоверия ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you dismantle the company, I'll see it as a lack of trust in me.

Эскадрилья была расформирована после маневров 8 сентября, а Кайзер Фридрих III был вновь выведен из строя 15 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squadron was disbanded after the maneuvers on 8 September, and Kaiser Friedrich III was decommissioned again on 15 September.

9-я танковая дивизия, в частности, была расформирована и никогда не реформировалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 9th Armoured Division in particular had to be disbanded, and was never reformed.

Осы так и не получили полной военной выгоды, организация была расформирована в декабре 1944 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WASPS never gained full military benefits, the organization was disbanded in December 1944.

Когда Polydor выпустила Identity Crisis в октябре 1982 года, оригинальный Sweet был расформирован почти на год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Polydor released Identity Crisis in October 1982, the original Sweet had been disbanded for almost a year.

После расформирования Pantera Даррелл и Винни сформировали новую группу Damageplan с вокалистом Пэтом Лахманом и басистом Бобом Зиллой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Pantera's disbandment, Darrell and Vinnie formed a new band, Damageplan, with vocalist Pat Lachman and bassist Bob Zilla.

Он был расформирован в 1992 году на федеральном уровне, но местные группы, наряду с ежемесячным изданием организации, продолжали существовать по крайней мере до 2000-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was disbanded in 1992 at the federal level, but local groups, along with the organisation's monthly periodical, continued to exist at least into the 2000s.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расформировывающий часть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расформировывающий часть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расформировывающий, часть . Также, к фразе «расформировывающий часть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information