Результат мировой конференции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Результат мировой конференции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
result of the world conference
Translate
результат мировой конференции -

- результат [имя существительное]

имя существительное: result, outcome, termination, effect, upshot, issue, event, output, product, fruit

- мировой

имя прилагательное: world, global, worldwide, mondial, Catholic, epoch-making



Международный исламский комитет в поддержку женщин и детей принял участие в этой конференции и представил документ с изложением результатов исследования по ее теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IICWC attended and submitted a research paper on the conference topic.

Сообщество следило за ходом работы и результатами ежегодных сессий Исполнительного совета ЮНИСЕФ и ежегодными конференциями НПО/ДОИ в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It monitored annual sessions of the UNICEF Executive Board and annual NGO/DPI conferences in New York.

Эта группа была создана в Мадриде в 2002 году, напомнив о Мадридской конференции 1991 года, в результате эскалации конфликта на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group was established in Madrid in 2002, recalling Madrid Conference of 1991, as a result of the escalating conflict in the Middle East.

Иосиф Сталин был расстроен результатами Мюнхенской конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph Stalin was upset by the results of the Munich conference.

Обе стороны подчеркнули важность мирного восстановления, однако конференция не принесла никаких конкретных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides stressed the importance of a peaceful reconstruction, but the conference did not produce any concrete results.

В Институте экспериментальной физики полученные результаты были представлены в ряде докладов и документов на различных международных конференциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Institute of Experimental Physics, the results have been presented in a series of papers and contributions at various international conferences.

Международная конференция, отложенная в результате нападений 11 сентября, все равно должна быть проведена для обеспечения вступления в силу Договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international Conference postponed as a result of the 11 September attacks must go ahead to ensure the entry into force of the Treaty.

Конференция албанских католических епископов также поставила под сомнение результаты переписи, жалуясь на то, что со многими ее верующими не удалось связаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Albanian Catholic Bishops Conference also cast doubts on the census, complaining that many of its believers were not contacted.

Иосиф Сталин был расстроен результатами Мюнхенской конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kovel also attacks the problems of self-sufficiency.

Решения, принятые в ходе состоявшихся в последнее десятилетие тематических глобальных конференций, по-прежнему не выполнены главным образом в результате отсутствия ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcomes of the thematic global conferences held over the last decade remained unimplemented owing, largely, to lack of resources.

В этом году на конференции IndieWebCamp Джек Сенечал (Jack Senechal), Августин Бролли (Augustin Bralley) и Харлан Вуд (Harlan Wood) представили результаты первого шага в этом направлении: им удалось создать файловый сервер на 1 терабайт, который умещается на ладони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this year's camp, Jack Senechal, Augustin Bralley, and Harlan Wood took a first step in that direction in building a 1 terabyte file server that can fit in the palm of your hand.

Отмечая положительные результаты Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Ямайка, приветствует одобрение гарантий МАГАТЭ для безопасной транспортировки радиоактивных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the positive outcomes of the 2000 Review Conference, Jamaica welcomed the endorsement of IAEA regulations for the safe transport of radioactive materials.

В результате, хотя компьютерная конференция началась с экономии времени, она начинает съедать все сэкономленное время и даже больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is that while computer conferencing began by saving time, it starts to eat up all the time it saved and more.

Ни конференция, ни ее последующее заседание в Санкт-Петербурге в 1904 году не дали результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither the conference, nor its follow up meeting in St. Petersburg in 1904, yielded results.

Трудно сказать, стало ли это прямым результатом американского участия в конференции, но, похоже, никому от этого не стало плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether that action was a direct outcome from American participation in the conference is difficult to tell, but it probably didn’t hurt.

Прочные основы этого нового подхода к развитию появились в результате ряда важных глобальных конференций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solid building blocks for this new view of development are emerging from a series of important global conferences.

Книга, полученная в результате этой конференции, была опубликована Питером Лэнгом Оксфордом в 2010 году и редактировалась Шерером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book resulting from this conference was published by Peter Lang Oxford in 2010 and was edited by Scherer.

Была выражена надежда на то, что результаты этого опроса помогут при планировании будущих сессий и конференций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hope was expressed that the survey results would help in the planning of future sessions and conferences.

В результате этих конференций LCMS вступила в общение с норвежским Синодом в 1857 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of these conferences, the LCMS entered into fellowship with the Norwegian Synod in 1857.

Наша Конференция по разоружению должна оказаться в состоянии давать конкретные позитивные результаты как в организационной, так и в предметной сферах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Conference on Disarmament should be able to yield concrete positive results in both organizational and substantive areas.

Поэтому разные конференции, законы, правила, заявления и тому подобное будут иметь лишь ограниченный результат, пока правительства бедных стран представляют собой систему организованного грабежа и мародерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, conferences, codes, legislation, proclamations and the like all will have only limited effects so long as governments of poor countries constitute systems of organized looting.

По результатам конференции было принято решение, определяющее мероприятия по подготовке и осуществлению перспективных исследовательских проектов; предполагается также присвоить очередной восьмой конференции по космическим исследованиям статус международной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the outcomes of the conference, a decision was adopted that outlined the measures for preparing and implementing advanced research projects.

После трехмесячного расследования ФАУ официально обнародовало свои результаты на пресс-конференции, состоявшейся 5 марта 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a three-month investigation, the FAA formally released their results at a press conference held on March 5, 1987.

С изменениями, завершившимися переименованием СБСЕ в ОБСЕ 1 января 1995 года, в соответствии с результатами конференции, состоявшейся в Будапеште, Венгрия, в 1994 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the changes capped by the renaming of the CSCE to the OSCE on 1 January 1995, in accord with the results of the conference held in Budapest, Hungary, in 1994.

Эта Конференция, несомненно, была очень важным событием и позволила добиться весьма значительных и похвальных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conference was undoubtedly very important and achieved highly significant and commendable results.

С учетом результатов опроса Бюро представит предложения для обсуждения и утверждения Конференцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau will submit a proposal, taking into account the survey results, for discussion and approval by the Conference.

Результаты данных усилий должны быть представлены на Конференции по контролю за исполнением Договора о нераспространении ядерного оружия, которая состоится весной 2010 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome of this effort is to be submitted to the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference in the spring of 2010.

Городская полиция днем проведет пресс-конференцию касательно результатов крупномасштабной наркооблавы, прошедшей сегодня утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metro police have called a press conference later this afternoon to announce the results of a major drug bust early this morning.

Другие результаты конференции включают график принятия к 2015 году глобального соглашения, которое охватывало бы все страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other results of the conference include a timetable for a global agreement to be adopted by 2015 which includes all countries.

Итоговая конференция пройдет осенью 2008 года, а результаты проекта будут размещены на веб-сайте Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A concluding conference will be arranged in autumn 2008 and the result from the project will be published on the Nordic Council website.

Колёсики заговора вертелись, и всё, что я наговорил моей дочери, оччевидно явилось результатом сбоя моей памяти, я всего лишь запомнил тот бред, который должен был сказать на пресс-конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wheels of conspiracy are shamelessly turning here, and what I said to my daughter was obviously the result of my having memorized that fiction for a press conference I was being forced to stage!

21 сентября 2011 года окружной прокурор округа Ориндж Тони Раккаускас провел пресс-конференцию, на которой огласил результаты расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 21, 2011, Orange County district attorney Tony Rackauckas held a press conference to announce the results of the investigation.

В результате решительное меньшинство может вызвать большую задержку перед началом конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, a determined minority can cause a great deal of delay before a conference.

Конференция дала хорошую возможность для обсуждения этих вопросов, и, как ожидается, ее результаты позволят внести вклад в процесс создания МСМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Conference provided a good opportunity to discuss these issues and is expected to contribute to the process of establishing the IMS.

В результате этих первых конференций в Риме была создана Академия Latinitati Fovendae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of those first conferences, the Academia Latinitati Fovendae was then created in Rome.

Общая важность тем, рассматриваемых комиссией, подтверждается результатами соответствующих международных конференций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general importance of the themes addressed by the Commission results in relevant International Conferences.

Недавно мы провели исследование этого феномена и рассказали о полученных результатах на конференции Ассоциации по образованию в сфере журналистики и массовых коммуникаций (AEJMC) в августе этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recently conducted a study on empowerment, and presented it at the Association in Education in Journalism and Mass Communications (AEJMC) conference this past August.

Министр образования обычно проводит пресс-конференцию, чтобы обсудить результаты тестирования и обсудить стратегию на следующий год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Minister of Education usually holds a press conference to talk about the test results and discuss strategies for the following year.

На созванной пресс-конференции районная прокуратура во Вроцлаве представила результаты предыдущих расследований

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

District Attorney presented results of the investigation...

Я заехала передать вам результаты исследований для вашего выступления на конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am here because I brought you the research reports for your conference call that you have later.

По результатам данной конференции будет принято окончательное решение об открытии института по изучению йети».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on its results, we will take a decision on opening a scientific research institute to study the yeti.”

С 1966 по 1984 год НБА использовала подбрасывание монет между командами с худшими результатами в каждой из двух конференций лиги, чтобы определить получателя лучшего выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1966 to 1984, the NBA used a coin flip between the teams with the worst records in each of the league's two conferences to determine the recipient of the top pick.

В результате этого Гарвард отказался участвовать в конференции по правилам, организованной другими школами, и продолжал играть по своему собственному кодексу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of this, Harvard refused to attend the rules conference organized by the other schools and continued to play under its own code.

На конференции Uqair в 1922 году были установлены границы Кувейта и Наджда; в результате британского вмешательства Кувейт не имел своего представителя на конференции Uqair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Uqair conference in 1922, the boundaries of Kuwait and Najd were set; as a result of British interference, Kuwait had no representative at the Uqair conference.

Совсем недавно свобода интернета оказалась под угрозой в связи с результатами Всемирной конференции по вопросам международной коммуникации, поэтому именно сейчас нам необходимо выступить в его защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recently had a close call on internet freedom with the ITU treaty conference, so the time is ripe to remember to defend it now.

Для меня большая честь представить вам результаты Конференции в плане намечаемых мероприятий и принятых обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my honour to present to you the results of the Conference in terms of deliverables and commitments made.

Результаты конференции оказались менее ожидаемыми из-за взаимного недоверия, существовавшего между великими державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of the conference were less than expected due to the mutual distrust existing between great powers.

Результаты исследования были представлены на конференции Американского общества пластических хирургов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study results were presented at a conference of the American Society of Plastic Surgeons.

Результаты конференции были неутешительными в то время, когда климатические действия и конкретные меры считаются неотложными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of the conference were disappointing at a time when climate action and concrete measures are considered urgent.

В случае непилотируемых полетов, - объяснил на пресс-конференции Лоуренс Экстром, - НАСА стремится прежде всего к результативности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For nonmanned flights, Lawrence Ekstrom explained in a press conference, NASA strives for cost-effectiveness above all.

Но когда новое законодательство требует создания действующих государственных институтов, а на это необходимо время, быстрые реформы часто не приносят желанного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the new legal framework demanded the creation of working state institutions that took time to create, quick reforms often had less than the desired effect.

Пиночет принял этот результат, и последовавший конституционный процесс привел к президентским и законодательным выборам в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinochet accepted the result and the ensuing Constitutional process led to presidential and legislative elections the following year.

Результат показывает, что люди более охотно оказывают помощь людям с более высокой степенью родства и происходит как в гендерном, так и в различных культурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result shows that people are more willing to provide help to people with higher relatedness and occurs in both gender and various cultures.

Предвзятость подтверждения часто описывается как результат автоматических, непреднамеренных стратегий, а не преднамеренного обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confirmation bias is often described as a result of automatic, unintentional strategies rather than deliberate deception.

Эти результаты не противоречат друг другу, так как результат невозможности Голдрейха и Орена не укладывается в общую модель ссылочной строки или случайную модель оракула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These results are not contradictory, as the impossibility result of Goldreich and Oren does not hold in the common reference string model or the random oracle model.

Этот результат не может быть существенно улучшен, ибо Шур доказал это в 1918 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This result cannot be substantially improved, for Schur had proved in 1918 that.

Каждый день система проигрывает тестовую последовательность и слушает результат, сравнивая звук со стандартными записями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day the system plays a test sequence and 'listens' to the result, comparing the sound with standard recordings.

Иллюзия чаще встречается в привычных ситуациях, а также в ситуациях, когда человек знает желаемый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The illusion is more common in familiar situations, and in situations where the person knows the desired outcome.

Повторяйте алгоритм до тех пор, пока результат не станет небольшим числом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat the algorithm until the result is a small number.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «результат мировой конференции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «результат мировой конференции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: результат, мировой, конференции . Также, к фразе «результат мировой конференции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information