Сказать "прощай" / "до свидания" - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сказать открытым текстом - say in clear
как я бы вам сказать, - like i'd tell you
Вы должны были сказать мне - you were supposed to tell me
Вы можете сказать нам свое имя - can you tell us your name
вы хотите сказать мне, что вы - you mean to tell me that you
я пришел сюда, чтобы сказать вам, - i came down here to tell you
нужно что-то сказать - needs to say something
не сказать, что это было - didn't say it was
ты собираешься сказать ему - are you gonna tell him
Я не могу тебе сказать - i cannot tell you
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
прощаться с выпускниками - say goodbye to graduates
прощать людям - forgive others
пора прощаться - time to say good-bye
прощать долги - discharge of his debts
нет ничего прощать - there is nothing to forgive
прощать ошибки новичка - to overlook a beginner's mistakes
научиться прощать - learn to forgive
прощать обиду - forgive an offence
ничего не прощать - nothing to forgive
Умение прощать - ability to forgive
Синонимы к прощать: извинять, оправдывать
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
крашение до истощения ванны - exhaust dyeing
с точностью до пяти знаков - accurate to five decimal places
вплоть до начала - up to the beginning
до восьми часов - up to eight hours
до подписания контракта - before contract was signed
до пыли - up dust
до растворения - until dissolution
до СТГ. большой - up to sth. big
от заготовки до того - from the workpiece before
от двери до двери судоходства - door-to-door shipping
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
имя существительное: date, appointment, engagement, rendezvous, tryst
назначать свидание - date
на свидание - on a date
до свидание - goodbye
свидание окончено - the date is over
настоящее свидание - real date
пригласил меня на свидание - asked me out on a date
короткая встреча, мимолётное свидание - brief / fleeting encounter
пошел на свидание - went on a date
спросил меня на свидание - asked me out on a date
свидание с - tryst with
Синонимы к свидание: рандеву, собрание, встреча, свиданьице, свиданка, смычка, смык, стрелка
Антонимы к свидание: разлука
Значение свидание: Встреча, преимущ. условленная, двух или нескольких лиц.
Whole city came out to say goodbye. |
|
Вы проделали весь этот путь только для того чтобы сказать до свидания? |
You come all this way just to say goodbye? |
So you come just this once, to tell me goodbye? |
|
Это так же, как сказать: решим проблему изнасилования на свидании, объявив все свидания незаконными. |
This is kind of like saying, let's solve the problem of date rape by just making dating completely illegal. |
I wanted to say goodbye until you return. |
|
Достаточно сказать, что после этого свидания во всем Лондоне не нашлось бы более верноподданнического сердца, чем сердце Бекки. |
This may be said, that in all London there was no more loyal heart than Becky's after this interview. |
Она встречалась со своим возлюбленным только для того, чтобы сказать ему, что не может ему принадлежать, и, как правило, не переставала рыдать во время свидания. |
She never met her lover except for the purpose of telling him that she could not be his, and she generally wept steadily throughout the interview. |
And get your chance to say a proper good-bye to Tessa. |
|
Это как... я не знаю, сказать до свидания старым добрым временам. |
This is a... I don't know, goodbye to the good times. |
Какой-нибудь другой источник заработка, больше образования - и женскому обрезанию можно будет сказать до свидания . |
Give us another job and a better education and we would be able to wave farewell to excision . |
Two dates with this guy and you're already in cahoots with each other. |
|
Джон Рэглан не был святым, и Нью-Йорк был тогда другим городом, И я должен вам сказать, невозможно было сделать дело не запачкав рук. |
John Raglan was no angel, and New York was a different city back then, and I'm here to tell you, kid gloves didn't get it done out there. |
Что-то наподобии свидания. |
Some sort of date-night thing on purpose. |
Да, забыл сказать вам, что на создание всего этого у меня ушло 20 центов. |
Now, I forgot to tell you this, that all of that cost me 20 cents to make. |
Должен ли я был ей сказать? |
Should I have told her? |
А он получает супружеские свидания, и его сын живет на Медикейд? |
And he gets conjugal visits and his son is on medicaid? |
Я хотел сказать, что доктор Хоппер помог мне вспомнить, что было во время потери памяти. |
I wanted to tell you that Dr. Hopper helped me remember what happened during my blackouts. |
Должен сказать, что из вашего офиса до нас дошли странные слухи. |
We have heard some strange things coming out of your office. |
Джинни Хартман сбежала со свидания, зашла на форумы и предупредила женщин держаться от него подальше. |
Jeannie Hartman fled the date before it was over, went onto the forums telling women to stay away. |
я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют. |
I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive. |
Стоун пытался сказать ему, чтобы тот заткнулся, но не мог произнести ни слова. |
Stone tried to tell him to shut up, but his voice wouldn't work. |
По правде сказать, я вообще заметил это, только когда он стал пропускать встречи. |
To be quite honest, first I ever noticed it was when he started missing appointments. |
I'm too busy picking out an outfit for my date with Jimmy. |
|
Не знаю, что ещё сказать. |
I don't know what else I can tell you. |
I just didn't have the guts to tell you. |
|
Didn't have the guts to tell me, though. |
|
Пользуясь образом из сферы мореплавания, можно сказать, что если место у штурвала корабля будет оспаривать 31 штурман, то такому кораблю суждено сесть на мель. |
To reiterate the metaphor of steering, if 31 pilots argue over a ship's steering wheel, the ship will only run aground. |
Подводя итоги, можно сказать, что практически все страны сейчас признают, что ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой. |
In summary, virtually all countries now recognize HIV/AIDS as a major concern. |
Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг. |
I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling. |
Сказать прессе, что у нас есть подозреваемый, было немного крайней мерой, ты не находишь? |
Telling the press we had a suspect is a bit of a hail Mary, don't you think? |
Если подходить с экологической точки зрения, то можно сказать, что Благоевград - экологически чистый город. |
From the environmental point of view one can say that Blagoevgrad is a clean city. |
C.W., let me set you straight once and for all. |
|
Я хотел бы при каждом шаге, или порыве ветра... быть в состоянии сказать:. |
I'd like at each step, each gust of wind... to be able to say:. |
Хотела бы я сказать, что Август Уотерс до конца сохранял своё чувство юмора. |
I wish I could say that Augustus Waters kept his sense of humor until the end. |
Так может, было бы лучше, если бы мы могли на самом деле сказать, если бы хирурги могли на самом деле сказать, полностью ли удалены раковые клетки из операционного поля? |
So wouldn't it be better if we could really tell, if the surgeon could really tell, whether or not there's still cancer on the surgical field? |
Во время свидания, ты во всех красках опишешь ей жизнь комедианта, полную унижений, безработицы и нищеты. |
During the course of this date, you're gonna describe for her a life of rejection, humiliation, unemployment and wretchedness. |
У меня язык не поворачивается такое сказать! |
I cannot move my tongue to tell this! |
и ни один из них не сможет сказать ничего такого, что для другого было бы убедительно. |
There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other. |
Я не обижена живостью ума, но пусть уж мне предоставят самой решать, когда сказать что-нибудь, а когда промолчать. |
I do not pretend to be a wit.I have a great deal of vivacity in my own way, but I really must be allowed to judge when to speak and when to hold my tongue. |
Вы можете сказать нам своё мнение о Высшей Палате Израильского правления? |
What's your reaction to the Israeli High Court ruling? |
Социализация - это свидания и встречи с настоящими людьми. |
Socialization is going out and meeting actual human beings. |
Ну ладно, сегодня ты сравнивал свидания с безработицей клаустрофобией и энурезом. |
All right, you've compared dating to unemployment, claustrophobia and bed-wetting. |
Isn't tonight the night of the big date? |
|
Good-by, he said as she stepped out. |
|
До свидания, Джеральд. И пожалуйста, уходи сразу. |
Goodbye Gerald, please go quickly now. |
А ты просто отдашь ему свою власть, если посвятишь его в детали своего свидания. |
And you'd just be giving him your power if you gave him the details of your date. |
Я получаю по два три предложения по женитьбе каждый месяц, но.. но мне не разрешены супружеские свидания, так зачем взваливать на себя багаж если ты не можешь получить от этого удовольствия? |
I get at least two or three marriage proposals every month,but... they don't allow conjugal visits,so why carry the baggage when you can't ve the fun? |
Когда-нибудь, мы будем рассказывать будущему поколению, что свидания были сложными. |
Some day, we will tell future generations that dating used to be hard. |
Они ходят на свидания, это не такое уж большое дело, хорошо? |
They go out on dates, it's no big deal, okay? |
До свидания, до свидания! - Потом она вернулась и разрыдалась. |
Au revoir! Au revoir! Then she came back and burst into tears. |
А еще, одновременно подавлена и пессимистична относительно нашего свидания. |
Also, equally depressed and pessimistic about our date tonight. |
У нас такие экзотические фрукты Кокосы, ананасы и свидания? |
We have exotic foods from across the seas. Coconuts, bananas and dates. |
Да, мне не слишком везло, когда мать устраивала мне свидания, даже моя же... |
Yes, I never had much luck when my mother organised dates for me, even my wi... |
Итак, переговоры благополучно закончились соглашением, а время, отведенное для свидания, уже подходит к концу, поэтому миссис Бегнет объявляет, что пора уходить. |
Matters being brought to this so far satisfactory pass, and time being on the wane, Mrs. Bagnet proposes a departure. |
Я говорю до свидания. |
I say goodbye. |
не сказав до свидания? |
Without saying goodbye? |
Однако доктор Лангер становится свидетелем свидания и устанавливает новое правило, запрещающее сотрудникам купола встречаться с теми, кто работает в парке. |
However, Dr. Langer witnesses the 'date' and makes a new rule that forbids the dome staff from dating anyone who works at the park. |
Эти привилегии включали свободу общения между заключенными, дополнительные свидания, продовольственные посылки и право носить свою собственную одежду, а не тюремную униформу. |
These privileges included free association between prisoners, extra visits, food parcels and the right to wear their own clothes rather than prison uniforms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сказать "прощай" / "до свидания"».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сказать "прощай" / "до свидания"» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сказать, "прощай", /, "до, свидания" . Также, к фразе «сказать "прощай" / "до свидания"» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.