Со свежим взглядом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Со свежим взглядом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
with a fresh look
Translate
со свежим взглядом -

- со

with



Также необходимо привлекать в науку больше людей, которые смогут взглянуть на эти вековые проблемы свежим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'll need to encourage more people to join us in studying science since we need fresh eyes on these century-old problems.

Все зависит от члена команды со свежим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We depend on the team member with the freshest eyes.

Фелисити говорила, что вы здорово помогли Барри с костюмом Флэша, и я надеялся, что вы свежим взглядом окинете мою... – Проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know from Felicity that you have been very helpful with Barry and the Flash suit, and I was hoping to get another set of eyes on my... - Problem.

Экспертная оценка была бы отличной идеей, новым свежим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A peer review would be a great idea, a new fresh perspective.

Посмотреть свежим взглядом на архивы и узнать, есть ли здесь какая-то система, которую ты могла пропустить, Глория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna take a fresh look at the archives and see if there's some kind of pattern that you may have missed, Gloria.

Я думаю, что проза нуждается в прогоне свежим взглядом, особенно учитывая культовый литературный статус книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do think the prose needs a run-through by fresh eyes, especially given the iconic literary status of the book.

Любовная бомбардировка позволила мне взглянуть на своего ребенка свежим взглядом, мое отношение к нему смягчилось, и он, казалось, купался в лучах позитивного внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love bombing enabled me to see my child through a fresh lens, my disposition towards him softened and he seemed to bask in the glow of positive attention.

Может, стоит сделать паузу... а потом посмотреть свежим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should take a break - just come back to it with fresh eyes.

Хочу просмотреть их свежим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to see 'em fresh.

Смотрю на всё свежим взглядом, без фиксированных идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing everything a fresh without fixed ideas.

Нет, оценю ваш шедевр свежим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I want to critique your masterpiece with fresh eyes.

Знаешь, вернёмся завтра, посмотрим на всё свежим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I mean? Come back tomorrow and check it all out with fresh eyes.

Я рада, что появился новый человек, со свежим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm excited that it's gonna be somebody new, so a new perspective.

Можете ли вы найти кого-то со свежим взглядом, кто хорошо редактирует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you find someone with fresh eyes who's good at editing?

Кто-нибудь со свежим взглядом на мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone with a fresh perspective.

Вот моя предпочтительная версия, вот версия, к которой она была возвращена. Было бы здорово взглянуть на ситуацию свежим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is my preferred version, here is the version it has been reverted to. It would be great to get some fresh eyes on the situation.

Мой долг на земле - карать, - добавил он со сверкающим взглядом. - Всякой другой женщине, будь она даже королева, я послал бы палача, но к вам я буду милосерден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am on the earth to punish, madame, he added, with a flaming glance; any other woman, were it the queen herself, I would send to the executioner; but to you I shall be merciful.

Сержант окинул отдыхающих у дороги стрелков совершенно невинным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked innocently round the men resting on the verges.

Хрун окинул Льессу быстрым взглядом, и в его голове защелкали две воображаемые счетные машинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Hrun's gaze swept over her his mind began to operate two notional counting machines.

Вместо этого он смерил взглядом прикрытый куском брезента холмик свежей земли близ отрытой могилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead he looked at the high mound of fresh dirt covered only partially by a tarpaulin.

Он посмотрел на нее долгим взглядом, и на губах его заиграла коварная улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked down at her a long moment, and then a sly smile spread on his lips.

Мзия откинулся на спинку стула и смерил Мередита холодным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Msuya leaned back in his seat and regarded Meredith coolly.

Джанель сделала этот снимок полноспектральной камерой, которая снимает то, что не видно невооруженным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janel took this photograph with a special camera that records images invisible to the naked eye.

Она медленно обвела взглядом круг стоящих чародеев, и наступившая тишина подчеркнула ее последние слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked slowly around the circle, and let the silence emphasize her previous words far more ably than any speech.

Глядя на меня стальным взглядом, он добавляет: «Мы очень радушные, очень добрые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a steely glint in his eye, he adds, ‘We are very warm, very kind people.

Даже самые мощные бренды — в том числе образ человека загадки со стальным взглядом — в какой-то момент начинают тускнеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the strongest brands — including the steely-eyed, man-of-mystery variety — are not indestructible.

Чертовски шикарны, - подумал он и с сожалением скользнул взглядом по собственному наряду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smart, he thought, smart as hell. He glanced regretfully at his own clothes.

Она подошла неслышными шагами, и друзья увидели изящное личико, тонкую талию, голубые глаза, смотревшие пленительно-скромным взглядом, свежий и чистый лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had come up noiselessly, and they became aware of a slender, dainty figure, charmingly timid blue eyes, and white transparent brows.

Лэнгдон быстро пробежал взглядом полки в поисках каталога работ Бернини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon scanned the shelves searching for Gianlorenzo Bernini.

В то время как они одним взглядом определяли, что в комнате нужной мебели нет, и невольно влеклись в следующую, - Лиза подолгу застревала в каждом отделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas they could determine at a glance whether or not the room contained the furniture they were after, and if not, automatically make for the next, Liza browsed at length in each section.

Когда он очутился на столе, он мог окинуть взглядом внутренний дворик: впервые предстало его глазам это волшебное зрелище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing on the table, he could look out across the yard on a magical view, which he then beheld for the first time.

Он не мог забыть, каким взглядом обменялись она и тот другой человек - любящим и искренним, полным доверия и нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not forget the fond and earnest look that had passed between her and some other man-the attitude of familiar confidence, if not of positive endearment.

Однако заторможенность, агрессия, гримасы... с пустым взглядом, о кторых мы говорили ранее, являются довольно верными показателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the disinhibition, the aggression, masked facials... with a blank stare that we had talked about earlier, are all fairly good indicators.

Наполеон остановился и обвел всех суровым взглядом; затем он повелительно взвизгнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon stood sternly surveying his audience; then he uttered a high-pitched whimper.

Я говорю вам, эта девочка может разрушать стекло взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am telling you, this girl, she can shatter glass just by looking at it.

Перед ним на небольшом расстоянии полулежал очень грузный, очень толстый мужчина с широким мясистым лицом и недобрым взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before him, at a little distance, reclined a very large and very fat man, with a wide, pulpy face, and a stern expression.

Она всегда была бледна, бела как полотно, морщила нос, смотрела на всех невидящим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was pale all over, white as a sheet; the skin of her nose was drawn at the nostrils, her eyes looked at you vaguely.

Андри посмотрел вверх, как бы определяя взглядом высоту столба и вес плута, помножил в уме этот вес на квадрат скорости и умолк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master Andry raised his eyes, seemed to measure in an instant the height of the pillar, the weight of the scamp, mentally multiplied that weight by the square of the velocity and remained silent.

Как могла я укорять ее хотя бы взглядом, если она была такая красивая, такая обаятельная и так любила его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was the use of my trying to look wise when she was so pretty, and so engaging, and so fond of him!

Обводит взглядом публику - не вздумает ли кто-нибудь прервать ее еще раз, - лицо с застывшей улыбкой поворачивается над воротником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looks around to see if anybody else is about to interrupt her, smiling steady as her head turns in her collar.

Поедание лобстеров, высадка разных культур на одном поле, смотреть на кого-нибудь гордым взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eating lobster, planting different crops in the same field, giving somebody a proud look.

Замершие, вперившиеся друг в друга взглядом, они стояли будто в исходной позиции танца, образуя жуткую мускульную щель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Motionless, facing one another like the first position of a dance, they stood in a mounting terrific muscular hiatus.

Мало говорила с ним, но глядела на него долго, пристально, мученическим и словно безумным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not say much to him, but for a long while she looked intently at him with an agonizing and almost frantic gaze.

До чего удивительная встреча! - фальшиво воскликнул первый сын, взглядом приглашая председателя, примкнуть к семейному торжеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an incredible coincidence! exclaimed the first son insincerely, his eyes inviting the chairman to partake in the happy family occasion.

Надо будет потом, у себя в комнате обдумать... Он сел за руль, уставился отсутствующим взглядом на рычаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt that he would have to be alone to absorb it. He climbed into the car and looked blankly at the mechanism.

Молча, злобным взглядом из-под очков в упор смотрел он на истязателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a word he glared wrathfully from under his spectacles at his tormentor.

Я столкнулся с холодным расчетливым взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were cold and calculating.

Через несколько дней другая девица, высокая, хорошо сложенная брюнетка с живым взглядом, спросила г-на Горио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later, and another young lady - a tall, well-moulded brunette, with dark hair and bright eyes - came to ask for M. Goriot.

Он опять поглядел на мать приводящим ее в замешательство взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again he gave her his disconcerting stare.

Я шагнул к ним, но встретился взглядом с Айдахо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started toward 'em, but caught Idaho's eye.

Но нельзя сказать, что Ивонн Бредшоу не обладает широким взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But never let it be said that Yvonne Bradshaw isn't open minded.

Я проследил за его взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed the direction of his glance.

Мы встретились с ней взглядом. Она сказала мне засыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made eye contact with her, but she told me to go back to sleep.

Я обвела взглядом комнату, где мы сидели, и у меня появилось удивительное ощущение, что мосье Пуаро сказал истинную правду мы все отправляемся в путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I looked round the room we were sitting in and I got a queer feeling that what M. Poirot said was true we were all starting on a journey.

Не одна она, не только этим благоприязненным, даже ласковым взглядом - а отражённый яркий свет охватывал её фигурку рассеянными веерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't just her, it wasn't just the kind, tender look she gave him, there was a sort of bright reflected light surrounding her and radiating from her figure.

В своей жизни Чжу Си в основном игнорировался, но вскоре после его смерти его идеи стали новым ортодоксальным взглядом на то, что на самом деле означали конфуцианские тексты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his life, Zhu Xi was largely ignored, but not long after his death, his ideas became the new orthodox view of what Confucian texts actually meant.

Режиссер Ричард Доннер счел, что фильм должен открыться более ярким взглядом на Риггса, и заменил сцену в баре сценой, в которой Риггс просыпается в своем трейлере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Director Richard Donner felt the film should open with a brighter look at Riggs, and replaced the bar scene with the scene in which Riggs awakens in his trailer.

Романы увлекательны и энергичны, изобилуют острыми социальными наблюдениями, с более острым, чем у Диккенса, взглядом на мир природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novels are engaging and vigorous, and abound with sharp social observation, with a keener eye than Dickens for the natural world.

Он крал сцену простым кивком, пожатием плеч, взглядом, подергиванием пальцев, сжатием губ или застывшим лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would steal a scene with a mere nod, a shrug, a glance, a twitching of the fingers, a compression of his lips, or a hardening of his face.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «со свежим взглядом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «со свежим взглядом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: со, свежим, взглядом . Также, к фразе «со свежим взглядом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information