Судорожный плазмолиз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
судорожный смех - convulsive laughter
Синонимы к судорожный: конвульсивный, спастический, спазматический, электросудорожный, лихорадочный, надрывистый, нервный
Значение судорожный: Непроизвольный и резкий, сопровождающийся судорогами.
пограничный плазмолиз - limiting plasmolysis
вогнутый плазмолиз - concave plasmolysis
начальный плазмолиз - incipient plasmolysis
Синонимы к плазмолиз: отделение
И затем громко и судорожно заплакал во второй шеренге какой-то юнкер. |
Then loudly and convulsively a cadet in the second rank burst into tears. |
Мать не препятствовала им, она лишь подползла к дочери и, судорожно обхватив ее обеими руками, закрыла своим телом. |
The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her. |
Отойдя от этой двери, бледный человек удалился в спальню и поднял судорожно сжатой рукой занавеску окна, выходящего во двор. |
From that glass door the pale-faced man went to the count's bedroom and raised with a constricted hand the curtain of a window overlooking the court-yard. |
Но он скользил, скользил, и постепенно. судорожные толчки перешли в ровное и ритмичное постукивание. |
But it moved and moved and by degrees the irregular thrusts were transformed into an even rhythm. |
Vittoria gasped and pulled back. |
|
Из открытого рта вырвался протяжный, судорожный хрип, точно старик выдохнул весь воздух из легких. |
A long gasping sigh came from the open mouth, and then a crying release of air. |
Но в ту же минуту оказался на песчаном берегу и долго лежал, не в силах подняться, судорожно вдыхая прохладный свежий морской воздух. |
And his body was thrown up onto the sandy shore. Jamie lay there gasping, fighting for breath, filling his lungs with the cool, fresh sea air. |
Тремор-это непроизвольное, несколько ритмичное сокращение и расслабление мышц, сопровождающееся колебаниями или судорожными движениями одной или нескольких частей тела. |
A tremor is an involuntary, somewhat rhythmic, muscle contraction and relaxation involving oscillations or twitching movements of one or more body parts. |
Она встала, хотела шагнуть, но вдруг как бы сильнейшая судорожная боль разом отняла у ней все силы и всю решимость, и она с громким стоном опять упала на постель. |
She stood up, tried to take a step, but suddenly a violent spasm of pain deprived her of all power and all determination, and with a loud groan she fell back on the bed. |
Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, руки ее дрожали, губы судорожно подергивались. |
Her eyes were wide, her hands trembling, her lips moving in an emotional, wavy, rhythmic way. |
Эмоции и образы заполнили его мысли, и разум судорожно пытался подобрать к ним слова. |
Emotions and images flooded his thoughts, and his mind put words to them. |
Он ничего не ответил, но я видел, как улыбка, странная улыбка появилась на бесцветных губах; потом губы его судорожно искривились. |
He made no answer, but I saw a smile, a smile of indefinable meaning, appear on his colourless lips that a moment after twitched convulsively. |
Почему старение превратилось в судорожные попытки лучше выглядеть и вести себя как в молодости? |
Why should aging well mean struggling to look and move like younger versions of ourselves? |
Майлз судорожным кивком поздоровался со своим коллегой-Аудитором. |
He gave his fellow Auditor a jerky little encouraging nod. |
Билли судорожно перевел дух, зажмурил глаза и снова раскрыл их. |
Billy drew in a shaky breath, closed his eyes tight, then opened them again. |
Одной рукой Суан судорожно сжимала поводья, другой вцепилась в луку седла. |
Shaggy Bela did not seem to be having any difficulty with the pace, but Siuan did, gripping her reins tightly in one hand and the pommel of her saddle with the other. |
Что это – новая модель роста или всё же судорожный процесс восстановления экономики со временем стабилизируется? |
Is a pattern emerging, or is a fitful global recovery set to stabilize? |
Обмякший в своем кресле директор все еще дышал. Но он явно умирал. Дыхание было прерывистым и неглубоким, хотя Колер судорожно хватал воздух открытым ртом. |
Slumped in his wheelchair, the dying director was still breathing, albeit barely, sucking in sputtering gasps. |
Губы его судорожно дергались, пересохший язык не слушался, и он не мог выговорить ни слова. |
His mouth twitched, and his parched tongue seemed unable to articulate. |
Я слушала и судорожно рыдала. Я не в силах была сдерживать свои чувства. Я вынуждена была дать волю слезам, так как отчаяние потрясало мое существо. |
In listening, I sobbed convulsively; for I could repress what I endured no longer; I was obliged to yield, and I was shaken from head to foot with acute distress. |
Она знала, что означает запах винного перегара, мутные глаза, судорожно сведенный рот. |
She was acquainted with that brandy-laden breath, those pale eyes, that convulsed mouth. |
У них была слишком вулканическая, судорожная натура. |
They were too volcanic, spasmodic, eruptive. |
Тогда мы вернулись к тому, с чего начали - судорожные синдромы. |
Then we're back to where we started. Seizure disorders. |
Все как заворожённые следили за преподавательницей. А она повернула чашку в последний раз, судорожно вздохнула и закричала. |
Everyone was staring, transfixed, at Professor Trelawney, who gave the cup a final turn, gasped, and then screamed. |
Биение пульса в висках, распухшие глаза, судорожный комок в горле. |
The throbbing head, the swollen eyes, the tight, contracted throat. |
And it was no longer the same cramped, awkward handwriting as before. |
|
Она стала смеяться над положением, в котором застала Джоза, и над судорожными усилиями, с какими дородный джентльмен старался влезть в расшитую куртку. |
She laughed at the attitude in which Jos was discovered, and the struggles and convulsions with which the stout gentleman thrust himself into the braided coat. |
На этот раз он упал на колени, судорожно прижимая руки к трепещущему сердцу и шепча молитву, внятную одному богу. |
This time he fell on his knees, and, clasping his hands convulsively, uttered a prayer intelligible to God alone. |
Три раза судорожно взметнулись протянутые вперед руки, странно двигая в воздухе скрюченными пальцами. |
Three times the outstretched arms shot up convulsively, waving grotesque stiff-fingered hands in the air. |
Он не вскрикнул, только содрогнулся в нестерпимой истоме и судорожно глотнул. |
He did not cry out, only shuddered for a wrenching, drenching moment, and swallowed in the depths of his throat. |
Руки напряглись в судорожном усилии, и между ними появилась голова - не чья-нибудь, а бейзуотерского городского советника: глаза выпучены, бакенбарды торчком. |
Then the hands quivered with a convulsive effort, and a head shot up between them...the head of one of the Bayswater Town Council, his eyes and whiskers wild with fear. |
Поставив корзинку на камень, он оперся о нее локтями и судорожно дернулся: эта конвульсия была страшнее, чем рыдание, - жестокая, без слез. |
He rested his basket on the top of the stone, placed his elbows on it, and gave way to a convulsive twitch, which was worse than a sob, because it was so hard and so dry. |
Кого он из себя строит? - сердито вопрошал он, судорожно шмыгая и вытирая нос тыльной стороной здоровенной ладони. - Полицейского или еще кого? |
'Who does he think,' he demanded, sniffing spasmodically and wiping his nose with the back of his sturdy wrist, 'he is, a cop or something?' |
Ее руки судорожно сжимались и разжимались. |
She opened and clenched her hands spasmodically. |
Чешуйчатая голова вылезла наружу, черепаха старалась заглянуть вверх, на палец Джоуда, ноги у нее судорожно дергались. |
The hard old head came out and tried to look at the pressing finger, and the legs waved wildly. |
Я получаю данные о судорожных сокращениях по всей пищеварительной камере. |
I'm reading violent contractions throughout the digestive chamber. |
Он судорожно утер платком пот со лба. |
He feverishly mopped his forehead with his handkerchief. |
Кэрол судорожно вцепилась в подоконник. |
She clenched her hands on the windowsill in front of her. |
При появлении гостей он судорожно приподнялся, отвесил неловкий поклон и рухнул на стул. |
He rose unsteadily to his feet at the approach of the guests, made a little bow, and then sat down again rather suddenly. |
Она задыхалась - так рыба, выброшенная на берег, судорожно ловит ртом воздух или больной туберкулезом задыхается от недостатка кислорода. |
She gasped, as a person dying of tuberculosis gasps for air. |
Монтэг судорожно вцепился руками в подоконник. |
Montag held to the window sill. |
Заслышав щелканье ключа в замочной скважине, она летела к двери, судорожно обнимала мужа, лихорадочно прижималась к нему. |
When she heard his key in the door, she would rush to open it and go into his arms, holding him tightly. |
А волны понесли их в разные стороны, захлестывая расщепленные доски, и матросы, сбившиеся в кучу на кормовом обломке, судорожно цеплялись за борта и за весла. |
These floated aside, the broken ends drooping, the crew at the stern-wreck clinging to the gunwales, and striving to hold fast to the oars to lash them across. |
Мэгги лежала на кровати, смотрела широко раскрытыми глазами, но ничем не показывала, что ей больно, лишь изредка судорожно стискивала руки и корчилась. |
Meggie was lying on the bed, wide-eyed and giving no indication of pain except for an occasional spasm of her hands, a drawing-in of her body. |
Затем он судорожно вздохнул и откинулся на спинку кресла - так, словно его сразила пуля. |
Suddenly he drew a short breath. He slumped like he'd been hit with a bullet. |
Через час это была уже судорожно вздернутая ладонь. |
An hour later it was a clenched hand stretching upward. |
И вот внезапно она падает на землю посреди улицы в судорожном припадке, бормоча... |
And then all of a sudden, she's on the ground in the middle of the street having a seizure, mumbling... |
Шейла попыталась заговорить, но у нее лишь вырвался судорожный писк. |
Sheila uttered a faint sound, no more than a croak. |
Лидгейт ей ничего не ответил. Он в отчаянии понурил голову, и уголки его губ судорожно подергивались. |
Lydgate did not speak, but tossed his head on one side, and twitched the corners of his mouth in despair. |
Постепенно исчезает лоб, только пряди волос развеваются над песком: высовывается рука, пробивая песчаную гладь, судорожно двигается, сжимается и пропадает. |
Then his brow decreases, a little hair quivers above the sand; a hand projects, pierces the surface of the beach, waves and disappears. |
О-о! - всхлипывала она, сотрясаясь от судорожных, безутешных рыданий. |
Oh! she sobbed, and shook in a hopeless, wretched paroxysm. |
Миссис Торнтон сотрясалась от судорожных рыданий. |
She shook with the sobs that come so convulsively when an old person weeps. |
Но она ела, она с дикой жадностью поглощала хлеб, смоченный слезами, она задыхалась, подбородок ее судорожно кривился. |
She still ate, gluttonously devouring this bread thus moistened by her tears, and breathing very hard all the while. |
Потом молча села опять, но в лице ее было какое-то судорожное движение, как будто она дотронулась до какого-то гада. |
Then she sat down again in silence, but there was a nervous twitching in her face, as though she had touched a viper. |
Плазмолиз-это сокращение клеток внутри растений вследствие потери воды через осмос. |
Plasmolysis is the contraction of cells within plants due to the loss of water through osmosis. |
Повреждение при замораживании является результатом потери проницаемости, плазмолиза и разрыва клеток после оттаивания. |
Freezing injury is a result of lost permeability, plasmolysis, and post-thaw cell bursting. |
Плазмолиз происходит только в экстремальных условиях и редко встречается в природе. |
Plasmolysis only occurs in extreme conditions and rarely occurs in nature. |
Хотя он не имеет известных лекарственных эффектов, в прошлом считалось, что судорожный эффект полезен в небольших дозах. |
While it has no known medicinal effects, in the past the convulsant effect was believed to be beneficial in small doses. |
В плазмолизированных клетках потенциал давления практически равен нулю. |
In plasmolysed cells, pressure potential is almost zero. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судорожный плазмолиз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судорожный плазмолиз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судорожный, плазмолиз . Также, к фразе «судорожный плазмолиз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.