Ты делаешь это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что ты имеешь в виду - what do you mean
вечно ты так - you're always like this
больше чем ты - more than you
Где ты хочешь жить - where do you want to live
как ты живешь с самим собой - how do you live with yourself
как ты ушел - how did you leave
Как ты это делаешь - How do you do this
думал, что ты глуп - thought you were stupid
ебут был ты - the fuck was you
вижу, что ты не - see you're not
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
что ты делаешь? - what are you doing?
делаешь то - you do that
какого черта ты делаешь - What the hell are you doing
и что ты делаешь - and what are you doing
Что ты делаешь после школы - what are you doing after school
ты делаешь свою домашнюю работу - are you doing your homework
не важно, что ты делаешь со мной - no matter what you do to me
ты делаешь здесь - are you doing back here
что ты делаешь в моей постели - what are you doing in my bed
что ты делаешь с моей дочерью - what are you doing with my daughter
Синонимы к делаешь: акапулько, боппинг, бой, танцевал
попугай это - parrot it
испытывать это на собственной шкуре - know what it feels like
делают это - do it
конечно это так - of course it is
разве это возможно - Is it possible
чей это ребенок - whose child is this
чья это кровь - whose blood is this
это уже перебор - this is already too much
знаете как это бывает - you know how it happens
какого это - what is this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
О, что ж , ты говоришь, что ты делаешь это каждую ночь, а он проводил здесь много ночей. |
Oh, well, you say that you do this every night, And he used to spend a lot of nights here. |
Стэн, что ты тайно делаешь каждый день в течение перерыва на ланч? |
Stan, what do you do in secret every day during your lunch break? |
Aren't you worried you're making French toast on oatmeal day? |
|
Ты делаешь уроки самостоятельно? |
Did you do your homework by yourself? |
Я искал туалетную бумагу, что, очевидно, ты никогда не делаешь, потому что каждый раз когда я к тебе прихожу, мне приходится надевать новый рулон. |
I was looking for toilet paper, which is something, evidently, you never do, because every time I come to your house, I have to put toilet paper on the roll. |
Ты делаешь большие успехи, хоть и поднимаешь брызги чуть-чуть больше, чем надо. |
'You're getting on fairly well, though you splash a good bit still. |
Что ты тут делаешь, дебил? |
what are you doing here, you nimrod? |
Ты можешь думать, что пребывание Никитой и шпионаж для тренера заставят его всунуть тебя в команду, но всё, что ты делаешь, Джордан- это заставляешь ненавидеть тебя. |
You may think being all La Femme Nikita and spying on us is gonna make the coach put you on the team, but all you're really doing, Jordan, is making us hate you. |
Знаешь, мне лучше запоминается на примерах, так что я думаю, сначала я посмотрю как ты это делаешь. |
Actually, I'm more of a visual learner, so I think that I would learn by watching you do it first. |
I come in, I mop up your mess, and what do you do? |
|
Ты делаешь самые удивительные пироги из ревеня. |
You make the most amazing rhubarb flan. |
What are you doing in the hallway, darling? |
|
Это отвратительно, непристойно, что ты со мной делаешь, уж наверно это против всех законов божеских и человеческих! |
This is horrible, obscene; whatever it is you're doing to me can't possibly be permitted by the laws of Church or men! |
Сфокусируйся на том, что делаешь. |
JUST FOCUS ON WHAT YOU'RE DOING. |
И ты делаешь грязевой пистолет с семенами, сея цветы надежды. |
you make a mud gun with seeds in it to plant flowers of hope. |
Делаешь ты это как-то по детски... Но в конечном итоге это здорово. |
I mean, it's childish in a way, but ultimately great. |
Делаешь вид словно ты так... беспристрастна, но я-то знаю правду. |
You act like you are so... emotionless, but I know the truth. |
И что ты делаешь с ними по вечерам, расставляешь в алфавитном порядке? |
And how do you spend your evenings, do you class them in alphabetical order? |
Tina, what are you doing on the back of a motorbike? |
|
Ты делаешь меня раскрепощенной. |
You make me feel unembarrassed. |
And you do brilliantly, if you don't mind me saying. |
|
Если бы ты знал, что делаешь, то космический туалет не находился бы там, где должен находиться мой кофейный столик. |
If you knew what you were doing, there wouldn't be a space toilet where my coffee table should be. |
You cack-handed old fool, what are you doing? |
|
Сапожник за голову схватился: ты ж, мол, зарезал меня, что ты делаешь? |
The shoemaker clapped his hand to his head. You've ruined me, he said, you've cut my throat. What have you done? |
If you get stuck on a line, you go in like this. |
|
Когда ты в затруднительном положении, ты делаешь глубокий вдох, смотришь на всё это и встречаешься с проблемой без страха и осуждения. |
When you feel a knot... you take a deep breath and you stare at it and face it without fear or judgment. |
Ты делаешь шаг вперед, шаг назад, играешь на обе стороны... по словам мистера Голта... Зарабатываешь кучу денег на этом. |
You been going back and forth playing both sides... according to Mr. Galt here... making yourself a lot of money out of all this. |
Ну, давай взглянем правде в глаза, ты прихорашиваешься не для меня... ты это делаешь для себя. |
Well, let's face it, you don't really doll up for me - you do it for you. |
Всё, что ты делаешь, - только ходишь в типографию и обратно. |
All you do is go back and forth to the print shop. |
Что ты здесь делаешь? |
What are you doing in this part of town? |
What are you doing out here with that bag, man? |
|
Ты делаешь из мухи слона. |
You make such a big deal out of everything. |
Или ты это принимаешь и делаешь свой вклад, или от тебя избавляются. |
Either accept that and contribute to it, or be disposed of. |
И что ты делаешь с самолётом Мауса Клайдела? |
What are you doing with Mo SlideI's plane? |
Ты делаешь хуже сама себе, но хорошо. |
Well, you're just making it rough on yourself, but okay. |
Just shrug it off like you always do. |
|
So no one can see what you're doing. |
|
You do all the hard work, I just help you along. |
|
Как ты... что ты там делаешь? |
How ya... What are you doing up there? |
Ты всё делаешь красивее, даже дурацкую закусочную. |
You make everything prettier, even the dumb diner. |
Что ты там делаешь в темноте, брат? |
What are you doing in the dark, man? |
Ничего не имею против госслужбы, но то, что ты делаешь... невероятно. |
I have nothing against civil service, but what you do, at its core, is... reactive. |
Ты действительно делаешь слишком много из этого. |
You're really making too much of this. |
Это когда делаешь одно и тоже, снова и снова, ожидая другой результат. |
It's doing the same thing over and over again and expecting a different result. |
Воспользовались моим полным безразличием к тому, что ты делаешь. |
They exploited my complete lack of interest in what you were doing. |
No, giving that report to Wilden is the opposite of safe. |
|
Финн, ты молодой парень... здоровяк, которого мы с ЛеРоем просто обожаем, подарил нам эту радость - видеть, как ты делаешь нашу маленькую Ракель такой счастливой. |
Finn, you're a fantastic... husky young man whom LeRoy and I simply adore, and it gives us such joy to see you make our little Rachelah so happy. |
Все, что ты делаешь - ты сидишь на веранде и бросаешь вещи в прохожего. |
What you do is you sit on a stoop and you chuck things at passersby. |
Любимый, что ты здесь делаешь? |
Hon, what are you doing down here? |
Тогда для кого ты делаешь пепельницу? |
Then who are you making the ash tray for, Petey? |
И ты собираешь это вместе и делаешь всё в супер-крутом секретном месте, вот как устраивают вечеринки в 2015. |
And you put that all together and you do it at a crazy-cool secret hot spot, that's how you throw a party in 2015. |
Ты должна продолжать делать то, что делаешь. |
You gotta keep doing what you're doing. |
Пак Сан Мин, Что ты делаешь! |
Park Sangmin, what are you doing! |
But you didn'tmake any money. |
|
Все что ты делаешь это несколько снимков парней с краденными товарами. |
All you gotta do is snap some pictures of a guy with some stolen merchandise. |
Ты не делаешь покупки в Big Q? |
DO YOU SHOP AT THE BIG Q? |
Your sketches are great. |
|
Бэверли, что ты делаешь? |
Beverly, what are you doing? |
Ты делаешь ошибку! Это ее исправление, Сиги! |
You doing a mistake, this is a fix, Sigi! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты делаешь это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты делаешь это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, делаешь, это . Также, к фразе «ты делаешь это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.